DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing all through | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
all my family came through the warвся моя семья прошла через войну
all our plans have fallen throughвсе наши планы расстроились
all that men go through may be absolutely the best for themвсе испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом
go mouldy all throughпроплесневеть
he doesn't want his name to be dragged through all thisон не хочет, чтобы его имя трепали (в газетах)
he doesn't want his name to be dragged through all thisон не хочет, чтобы его имя поливали грязью (в газетах)
he has waded through all her novelsон с трудом одолел все её романы
he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole setза всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками"
he was there all throughон был там до конца
he'll work all through the night if need beон будет работать всю ночь, если понадобится
her continuing courage shines through all her actionsеё неистощимая храбрость проявляется во всём, что она делает
her courage shines through all her actionsеё мужество видно во всех её поступках
how am I to get through all this work today?как я смогу справиться со всей этой работой сегодня?
I'll work all through the night if need beя буду работать всю ночь, если понадобиться
it would take far too long to go through all the propositionsразбор всех предложений займёт слишком много времени
our soldiers fought all day to pierce through the enemy's defencesнаши солдаты сражались весь день, чтобы прорваться через заслоны врага
search through all the drawersобыскать все ящики
search through all the papersперерыть все бумаги
the result is an adult who can't stop spending', who maxes-out credit cards and goes through all sorts of financial acrobatics to make minimum monthly paymentsв результате мы имеем взрослого человека, который тратится без удержу, снимает все деньги со своей кредитки и прибегает к всевозможным финансовым ухищрениям, чтобы вносить минимальные ежемесячные платежи
there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with itя просто таки задрожал от удивления
they held up through all their troublesони стойко переносили все невзгоды
they sailed through all sorts of contradictionsони преодолели все противоречия
we shall need all the votes to push the new law throughчтобы провести новый закон, нам понадобятся все голоса
we shall need all the votes to shove the new law throughнам понадобятся все голоса, чтобы утвердить закон
we tried to puzzle through something we didn't understand at allмы бились над тем, чего совершенно не понимали
when the swimming pool is roofed over, we shall be able to swim all through the winterкогда над бассейном построят крышу, мы сможем плавать там зимой
Women all through his life made a dead set at Garibaldiв течение всей жизни Гарибальди женщины вешались ему на шею