Subject | English | Russian |
proverb | a bit in the morning is better than nothing all day | лучше хоть что-нибудь, чем ничего (Bobrovska) |
proverb | a bit in the morning is better than nothing all day | лучше синица в руках, чем журавль в небе |
proverb | a bit in the morning is better than nothing all day | лучше яйцо сегодня, чем курица завтра |
Makarov. | Alice was, to the boot of all that, the best dancer | ну и последнее преимущество Алисы – она лучшая танцовщица |
gen. | all for the best | все к лучшему |
gen. | all for the best | это всё к лучшему |
gen. | all of the good, none of the bad | всё хорошее, ничего плохого (bigmaxus) |
quot.aph. | all that is essential for the triumph of evil is that good men do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for evil to triumph in the world is for enough good men and women to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the forces of evil to triumph is for good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the triumph of evil is for a few good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the triumph of evil is for some good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the triumph of evil is that enough good men do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the triumph of evil is that good men and women do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is necessary for the triumph of evil is that good people do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is needed for the triumph of evil is for enough good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is needed for the triumph of evil is for good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is needed for the triumph of evil is that good men do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is required for the triumph of evil is for good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that is required for the triumph of evil is that good men do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that it takes for the triumph of evil is that good men and women do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
Makarov. | all that men go through may be absolutely the best for them | все испытания, которым подвергается человек, могут оказаться для него благом |
quot.aph. | all that's necessary for the forces of evil to win in the world is for enough good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that's necessary for the triumph of evil is for good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that's needed for the forces of evil to triumph is for enough good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | all that's needed for the triumph of evil is for good men to do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
Makarov. | all the best! | всех благ! (до свидания) |
gen. | all the best | с наилучшими пожеланиями (victor-pro) |
gen. | all the best | всего хорошего |
inf. | all the best! | давай! (прощание по телефону и т.п.: I'll talk to you later. Yeah, all the best. 4uzhoj) |
gen. | all the best! | всего доброго |
gen. | all the best! | всего доброго! |
gen. | all the best! | всего хорошего! |
gen. | all the best! | счастливо! |
gen. | All the best! | Всего наилучшего! (Franka_LV) |
gen. | all the best! | ну, всего хорошего! |
Makarov. | all the best apples have been picked off by the children | дети оборвали лучшие яблоки |
proverb | all the best! good-bye! | всего хорошего! |
gen. | All the best to | Кланяйся (ART Vancouver) |
cliche. | all the best to | передавай привет (ART Vancouver) |
gen. | all the better | ещё лучше (used for saying that if something is true or possible, it will be even nicer: It'll be so nice to see Ruth again, and if she can bring the children along, all the better. Bullfinch) |
gen. | all the better | вообще отлично (4uzhoj) |
gen. | all the better | тем лучше (Finally, if satellite images are rapidly available, all the better. digicollection.org) |
Gruzovik | all the very best! | всего лучшего! |
saying. | all's for the best in the best of all possible worlds | что ни делается, всё к лучшему (whatever happens will turn out to be for the better in the end (in the last analysis)) |
saying. | all's for the best in the best of all possible worlds | что ни делается, всë к лучшему в этом лучшем из миров (Y.Pestereva) |
proverb | all's for the best in the best of all possible worlds | что Бог ни делает, всё к лучшему (whatever happens will turn out to be for the better in the end (in the last analysis)) |
dipl. | better that nothing should be done at all than that it should be done through the wrong channels | лучше вообще ничего не делать, чем делать по неправильным каналам (britannica.com) |
lit. | 'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...' | "Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry) |
Makarov. | copy out the article in your best handwriting, including all the corrections I have made | перепиши эту статью своим каллиграфическим почерком, и не забудь внести все мои исправления |
idiom. | for all the good it did | ничем хорошим это не обернулось (Fidelia) |
gen. | Happy Easter and all the best to you and your family! | Поздравляю с Пасхой, желаю всего наилучшего тебе и твоей семье (ART Vancouver) |
Makarov. | he outfitted at the Chicago Store, getting the best all-wool ready-made suit in Arizona | он отоварился в чикагском магазине, раздобыв самый лучший в Аризоне чистошерстяной готовый костюм |
gen. | he outfitted at the Chicago Store, getting the best all-wool ready-made suit in Arizona | он отоварился в чикагском магазине, раздобыв самый лучший в Аризоне чистошерстяной готовый костюм |
gen. | he outfitted in Phoenix, getting the best all-wool ready-made suit in Arizona | он экипировался в Фениксе, раздобыв самый лучший в Аризоне готовый костюм из чистой шерсти |
Makarov. | he selfishly took all the best cakes for himself | он эгоистично забрал себе все лучшие пирожные |
gen. | his good conduct obtained for him the esteem of all | своим хорошим поведением он возбудил к себе всеобщее уважение |
formal | I hereby declare that all the particulars above are true to the best of my knowledge and belief | настоящим я заявляю, что, по имеющимся у меня сведениям, которым у меня есть все основания доверять, все вышеизложенные факты верны |
gen. | I like the classroom best when all the children are hard at work on ideas that they have chosen themselves | больше всего мне нравится атмосфера в классе, когда дети размышляют над темами, которые они выбирают сами |
Makarov. | I think the newspapers have puffed up her performance, she wasn't all that good | думаю, газеты приукрасили её выступление, не было оно таким хорошим |
cliche. | I wish all the best to | я желаю всего наилучшего (While I am sad to be giving up the mayor's chair, I wish all the best to our new mayor, Ken Wong. ART Vancouver) |
gen. | I wish you all the best | желаю вам самого лучшего |
gen. | I wish you all the best | желаю вам всех благ |
cliche. | I wish you and your family all the best for the festive season | Поздравляю с наступающими праздниками и желаю Вам и Вашей семье всего наилучшего (Leonid Dzhepko) |
gen. | if the sun shines it will be all the better for our trip | если будет солнечно, тем лучше для нашего путешествия |
Makarov. | if you pressure-cook your meals, they will taste better because they will retain all the delicate flavors | если готовить еду в скороварке, то вкус еды станет лишь лучше, потому что сохранятся все естественные привкусы и ароматы |
idiom. | it gets better all the time | час от часу не легче (Abysslooker) |
gen. | it is all for the best | это всё к лучшему |
cliche. | it's all for the best | все к лучшему |
gen. | it's all for the best | это всё к лучшему |
gen. | it's all the better if | Будет лучше, если (It's all the better if you come early. Irina Sorochinskaya) |
Makarov. | Jane is not the best student in ordinary school subjects, but she surpasses all the others in music | Джейн не блещет хорошими знаниями в области общеобразовательных предметов, но она превосходит всех своими способностями к музыке |
gen. | Mary came to the party all done up in her best dress | Мери пришла на вечеринку в своём лучшем платье |
Makarov. | monsieur Coccei will tell you all the anecdotes of London better than I can | господин Коксей лучше меня расскажет вам все последние лондонские сплетни |
quot.aph. | practice is the best of all instructors | практика-лучший учитель (Также цитируется по-латыни: Usus magister est optimus george serebryakov) |
Makarov. | she came to the party all done up in her best dress | она пришла на вечеринку в своём лучшем платье |
Makarov. | she was, to the boot of all that, the best dancer | вдобавок ко всему она была лучшей танцовщицей |
progr. | smoke test: A subset of all defined/planned test cases that cover the main functionality of a component or system, to ascertaining that the most crucial functions of a program work, but not bothering with finer details. A daily build and smoke test is among industry best practices | тест "на дым": подкласс всех определённых / запланированных тестовых сценариев, покрывающий основную функциональность компонента или системы с целью удостовериться, что базовые функции программы в целом работают корректно, без углубления в детали. Ежедневная сборка и тест "на дым" принадлежат к числу передовых практических методов промышленности (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
gen. | spring is the best season of all here | лучше всего у нас весной |
gen. | that's all to the good | это всё к лучшему |
gen. | the best all-around exhibit | всеобъемлющая выставка |
gen. | the best men were all picked off | все лучшие солдаты были убиты |
gen. | the best of all | лучший из всех |
gen. | the best of all possible worlds | лучший из миров (Anglophile) |
Makarov. | the best of all targets | самая важная цель |
gen. | the best of all would be to | больше всего |
Makarov. | the best of all would be to | лучше всего было бы |
Makarov. | the best of all would be to | больше всего |
gen. | the best of all would be to | лучше всего было бы |
Makarov. | the best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a cloth | лучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкой |
Makarov. | the book has all the ingredient of a best-seller | у книги есть все данные, чтобы стать бестселлером |
gen. | the book has all the ingredients of a best-seller | в книге есть все задатки того, чтобы она стала бестселлером |
Makarov. | the boy must be feeling better, he's been wanting up all day | наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день не хочет лежать в постели и пытается встать |
Makarov. | the boy must be feeling better, he's been wanting up all day | наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постели |
gen. | the boy must be feeling better, he's been wanting up all day | наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постели |
Makarov. | the camp was at all times in good police | на территории лагеря всё время было чисто |
gen. | they've lucked into the best of all possible jobs | Им посчастливилось получить самую лучшую работу из всех возможных |
gen. | things are not all that good at the moment | дела сейчас идут не так уж хорошо |
Makarov. | think all the better of | быть высокого мнения о (someone); ком-либо) |
gen. | think all the better of | быть высокого мнения (о ком-либо) |
gen. | we are all agreed that the proposal is a good one | мы все считаем, что это хорошее предложение |
gen. | we are all agreed that the proposal is a good one | мы все придерживаемся того мнения, что это хорошее предложение |
gen. | we had such a good time, she came and spoiled all the fun | мы так веселились, а она пришла и всё испортила |
saying. | we wanted all the better but ended up as always | хотели как лучше, а получилось как всегда (ixtra) |
gen. | what are we the better for it all? | что нам от того? (Franka_LV) |
Makarov. | wish someone all the best | желать кому-либо всего хорошего |
cliche. | wishing all the best | желаю вам всего наилучшего (в конце письма pivoine) |
cliche. | wishing all the best | с наилучшими пожеланиями (pivoine) |
cliche. | Wishing you all the best for the New Year! | Пусть Новый Год подарит Вам все самое лучшее! (Leonid Dzhepko) |
cultur. | wishing you all the very best for the New Year | желаю всего наилучшего в Новом году (Alex_Odeychuk) |
psychol. | work out for the best all of the time | работать наилучшим образом постоянно (evolkov) |
gen. | you will be all the better for a good night's rest | вам не мешает выспаться хорошенько |
gen. | you would be all the better | вам не мешало бы |
idiom. | you'd be all the better for | вам не мешало бы (Bobrovska) |
Makarov. | you'd better call the doctor, the child has been spitting up blood all morning | лучше вызови врача, ребёнок всё утро харкает кровью |
dipl. | you'll feel all the better for a walk | вы почувствуете себя гораздо лучше после прогулки на свежем воздухе (bigmaxus) |