English | Russian |
all building work must be carried out in compliance with safety regulations | все строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасности |
all in all, it turned out very stupidly | в общем вышло очень глупо |
all in all, it turned out very stupidly | в общем, вышло очень глупо |
all plants put out their green leaves in spring | весной все деревья покрываются зелёной листвой |
all the way in / out | до упора (Pull the handle all the way out. ART Vancouver) |
all trees put out their green leaves in spring | весной все деревья покрываются зелёной листвой |
all-in all-out | система "пусто-занято" (в свиноводстве: одновременное заполнение здания животными и одновременное же их удаление; используется в интенсивном производстве 45068) |
cut out waste in all things big and small | экономить в большом и малом (Lenochkadpr) |
decked out in all her finery | разодетая в пух и в прах |
decked out in all her finery | разодетая во все самое лучшее (в пух и прах) |
difficulties brought out all that was best in him | в трудных условиях проявились все самые лучшие черты его характера |
don't pull out all the stops in the first round | Смотри, не выкладывайся весь в первом раунде |
don't worry – it'll all come out right in the end | не переживай, в конце концов всё образуется |
during their stay in the town they tried to find out all their relatives | во время пребывания в этом городе они попытались разыскать всех своих родственников |
go all out in support | полностью поддерживать (of something Alexander Demidov) |
he has been in and out all day | он весь день то приходил, то уходил |
he has come out in a rash all over | у него высыпало на всём теле |
he was in-and-out all the time | он то приходил, то уходил |
he was out all day in the rain and this brought on a bad cold | он провёл весь день под дождём и сильно простудился |
in his speech he tried to bring out all the salient features of the author's career | в своей речи он попытался подчеркнуть основные моменты творческого пути писателя |
in spite of all precautions information was seeping out | несмотря на все предосторожности, информация просочилась (в прессу) |
it will all come out in the wash | всё образуется |
it'll all come out in the wash | со временем всё утрясётся |
it'll all come out in the wash | постепенно всё уладится |
it'll all come out in the wash | когда-нибудь всё раскроется |
I've turned out all the drawers in my desk | я обыскал все ящики в своём столе |
lash out in all directions | наносить удары во все стороны (Andrey Truhachev) |
stand out in all its beauty | красоваться |
the Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with it | Стороны будут стараться решать дружески все споры и разногласия, которые могут возникнуть по данному Контракту или в связи с ним |
the scholars were all out in the playground | все школьники играли на площадке |
then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and love | и тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви |