DictionaryForumContacts

   English
Terms containing all in-all out | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
avia.agree that any and all disputes arising out of or in connection withсогласились, что любые споры, возникающие по отношению к (Your_Angel)
gen.all building work must be carried out in compliance with safety regulationsвсе строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасности
Makarov.all his strength drained out when he was discouraged in what he was doingкогда его убедили в бесполезности его занятий, он сразу сник
gen.all in all, it turned out very stupidlyв общем вышло очень глупо
gen.all in all, it turned out very stupidlyв общем, вышло очень глупо
anim.husb.all in-all outвсе занято, все пусто
Makarov.all members of the club were out in strength at the meetingна митинг вышли все члены клуба
gen.all plants put out their green leaves in springвесной все деревья покрываются зелёной листвой
gen.all the way in / outдо упора (Pull the handle all the way out. ART Vancouver)
gen.all trees put out their green leaves in springвесной все деревья покрываются зелёной листвой
vet.med.all-in all-outсистема "пусто / занято" (AIAO)
gen.all-in all-outсистема "пусто-занято" (в свиноводстве: одновременное заполнение здания животными и одновременное же их удаление; используется в интенсивном производстве 45068)
Makarov.all-in and all-out policyсистема использования птичника с однократным заполнением и последующей однократной реализации птицы
agric.all-in and all-out policyсистема использования птичника с однократным заполнением и последующей однократной реализацией птицы
Makarov.all-in and all-out policyсистема использования птичника с однократным заполнением и последующей однократной реализацией птицы
Makarov.an isotropic radiator sends out equal amounts of energy in all directionsизотропный излучатель создаёт излучение с интенсивностью, постоянной во всех направлениях
lit.As I thumbed idly through it, noticing the quotations from Emerson and Macauley and Benjamin Franklin and Shakespeare copied out in a ragged, boyish hand, he said with that same note of amiable contempt, 'Gee, back in those days I figured those fellows who wrote books knew all there was.'Пока я рассеянно листал страницы с цитатами из Эмерсона, Маколея, Бенджамина Франклина и Шекспира, исписанные корявым детским почерком, <он> продолжал всё с тем же добродушным презрением: "Хм, тогда я думал, что ребята, которые писали эти книжки, знают всё на свете". (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
Makarov.children want to eat savoury things most of all, but there are certain "in" sweet-stuffs and a very great many "out" onesбольше всего дети любят что-нибудь вкусненькое, но очевидно, что некоторые сладости в определённый момент пользуются большей популярностью, чем множество других, уже ставших "немодными"
Makarov.copy out the article in your best handwriting, including all the corrections I have madeперепиши эту статью своим каллиграфическим почерком, и не забудь внести все мои исправления
gen.cut out waste in all things big and smallэкономить в большом и малом (Lenochkadpr)
gen.decked out in all her fineryразодетая в пух и в прах
gen.decked out in all her fineryразодетая во все самое лучшее (в пух и прах)
gen.difficulties brought out all that was best in himв трудных условиях проявились все самые лучшие черты его характера
gen.don't pull out all the stops in the first roundСмотри, не выкладывайся весь в первом раунде
gen.don't worry – it'll all come out right in the endне переживай, в конце концов всё образуется
gen.during their stay in the town they tried to find out all their relativesво время пребывания в этом городе они попытались разыскать всех своих родственников
gen.go all out in supportполностью поддерживать (of something Alexander Demidov)
Makarov.he had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with realityон прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальности (F. Swinnerton)
gen.he has been in and out all dayон весь день то приходил, то уходил
gen.he has come out in a rash all overу него высыпало на всём теле
gen.he was in-and-out all the timeон то приходил, то уходил
gen.he was out all day in the rain and this brought on a bad coldон провёл весь день под дождём и сильно простудился
Makarov.I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them outкогда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать
gen.in his speech he tried to bring out all the salient features of the author's careerв своей речи он попытался подчеркнуть основные моменты творческого пути писателя
el.in previous Chapters, we have pointed out the growing impact of interconnect parasitics on all design metrics of digital integrated circuitsв предыдущих главах мы отмечали растущее влияние паразитных явлений межсоединений на все метрики проектирования дизайна цифровых интегральных схем (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003)
Makarov.in spite of all precautions information was seeping outнесмотря на все предосторожности, информация просочилась в прессу
Makarov.in spite of all precautions information was seeping outнесмотря на все предосторожности, сведения получили распространение
gen.in spite of all precautions information was seeping outнесмотря на все предосторожности, информация просочилась (в прессу)
Makarov.in the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out"на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случая
Makarov.Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
Makarov.isotropic radiator sends out equal amounts of energy in all directionsизотропный излучатель создаёт излучение с интенсивностью, постоянной во всех направлениях
idiom.it will all come out in the washпостепенно всё уладится (Yeldar Azanbayev)
idiom.it will all come out in the washкогда-нибудь всё раскроется (Yeldar Azanbayev)
idiom.it will all come out in the washсо временем всё утрясётся (Yeldar Azanbayev)
gen.it will all come out in the washвсё образуется
gen.it'll all come out in the washсо временем всё утрясётся
gen.it'll all come out in the washпостепенно всё уладится
gen.it'll all come out in the washкогда-нибудь всё раскроется
gen.I've turned out all the drawers in my deskя обыскал все ящики в своём столе
gen.lash out in all directionsнаносить удары во все стороны (Andrey Truhachev)
Makarov.read out the names as the people come in, so that we can all hearоглашай имена входящих, так чтобы мы все слышали
Makarov.roads fanned out from the town in all directionsот города дороги расходились во все стороны
Makarov.she understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the otherона ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходит
Makarov.she was tricked out in all her fineryона была разодета в пух и прах
Gruzovikstand out in all its beautyкрасоваться
Makarov.that poor dog has been shut up in the house all day while the owners were outэта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома
Makarov.the inspectors had after all been pitched out of the country for having spies in their midstинспекторов выставили из страны за то, что среди них были шпионы
lawthe Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with itвсе споры либо разногласия, проистекающие из настоящего Договора либо возникающие в связи с его исполнением, урегулируются Сторонами путём переговоров
gen.the Parties shall endeavour to resolve amicably all disputes or differences which may arise out of this Contract, or in connection with itСтороны будут стараться решать дружески все споры и разногласия, которые могут возникнуть по данному Контракту или в связи с ним
Makarov.the roads fanned out from the town in all directionsот города дороги расходились во все стороны
gen.the scholars were all out in the playgroundвсе школьники играли на площадке
gen.then he dropped out and has been a true hippie – lives on some land in Oregon, grows a lot of his own food, welcomes all passers-by, creating a commune feeling, smokes dope and likes to talk about peace and loveи тогда он отверг жизнь в обществе и стал самым настоящим хиппи – живёт на каком-то участке в Орегоне, сам выращивает для себя еду, в духе коммуны привечает всех приезжих, курит травку и любит поговорить о мире и любви
Makarov.they go out in all weathersони выходят в любую погоду
dipl.things will turn out all right in the endвсё в конце концов обойдётся (bigmaxus)
Makarov.Tom has been hard at work in his study all day, banging out a new storyТом весь день сидел в кабинете, корпел над новым рассказом
sec.sys.ward off all kinds of threats with every potential risk gamed out in advanceпарировать все виды угрозы, исходя из принципа заблаговременной нейтрализации всех потенциальных рисков (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.we all turned out in full fig the other dayнедавно все мы собрались при полном параде
Makarov.we do not intend to go out at all in Florence-I mean into societyмы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществе
Makarov.we waited out the storm all night, and made our way into the harbour in the morningмы переждали ночной шторм и утром направились в бухту