English | Russian |
all along | с самого начала (в знач. "всё это время": I knew all along that it was a lie. • I told everyone: my mother, my sister, my relatives and my friends. And they all said: "Man, we knew that all along.") |
all along | на всем протяжении |
all along | во всю длину |
all along | во всё время |
all along | постоянно |
all along | сначала до конца |
all along | и так (In his comments in Latvia, Blinken cautioned the Ukrainians not to give Russia a pretext for military action.
"We're also urging Ukraine to continue to exercise restraint because, again, the Russian playbook is to claim provocation for something that they were planning to do all along," he said. washingtonpost.com 4uzhoj) |
all along ago | давным-давно |
all along of | из-за (it happened all along of your carelessness – это произошло по твоей небрежности&255) |
all along the line | я всегда это знал |
all along the line | по всей линии |
all along the line | во всех отношениях |
all along the line | мне это было давно известно |
all along the road | на протяжении всего пути |
all along the way | везде (в знач. "на всем протяжении пути"): There are military outposts and checkpoints all along the way. 4uzhoj) |
all along the way | по всей дороге (According to my brother, the trip to the hospital was extremely hard because of the many checkpoints all along the way. 4uzhoj) |
all along the way | везде по дороге (But there were road blocks and cordons all along the way which made it interesting driving. 4uzhoj) |
all along the way | везде по пути (4uzhoj) |
along all the lines of activity | по всем направлениям деятельности (olga.greenwood) |
be all along for | стремиться к |
coming along all right | всё идёт как надо |
coming along all right | всё идёт нормально |
coming along all right | дело двигается |
getting along all right | дело двигаться |
getting along all right | всё идёт как надо |
getting along all right | всё идёт нормально |
getting along all right | дело двигается |
he knew it all along | он знал это всё время |
he protested, he argued, he even tried to jolly them along, all in vain | он протестовал, спорил, пробовал взять лестью – ни в какую! |
he was beaten all along the line | он потерпел поражение на всех фронтах |
I am getting along all right | у меня дела идут хорошо (nicely, etc., и т.д.) |
I knew it all along | во всём |
I knew it all along | по всей линии |
I knew it all along | во всех отношениях |
I knew it all along | я всегда это знал |
I knew it all along | мне это было давно известно |
I should admire to have you all go along | мне бы хотелось, чтобы вы все тоже пошли |
it all happened along the line | это всё произошло во время пути |
it happened all along of your carelessness | это произошло только из-за твоей беспечности |
it happened all along of your carelessness | это произошло по твоей небрежности |
it happened all along of your carelessness | это произошло по вашей небрежности |
it happened all along your carelessness | это произошло по вашей небрежности |
it was all along your idleness that you were plucked | ты провалился на экзамене только из-за своей лени |
it's all along of you | всё это по причине вас |
it's all along of you | всё это из-за вас |
it's all along on you | всё это по причине вас |
the beach extended all along the river | пляж растянулся вдоль всей реки |
we were all carried along by his speech | все мы были захвачены его речью |
we were all carried along by his speech | его выступление привлекло нас всех на его сторону |
we were booming along all night | целую ночь мы шли вперёд на всех парусах |
wonder all along | всё время думать (*is used in various progressive forms*: I've been wondering all along who it was he reminded me of. Now I've got it. – Я всё время думал, кого он мне напоминает. Теперь я понял. ART Vancouver) |