DictionaryForumContacts

   English
Terms containing all along | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a large gray, indistinct mass stretched all along from east to westбольшая серая смутная масса протянулась с востока на запад
inf.all alongвсё время
inf.all alongвсё это время (just_green)
gen.all alongс самого начала (в знач. "всё это время": I knew all along that it was a lie. • I told everyone: my mother, my sister, my relatives and my friends. And they all said: "Man, we knew that all along.")
gen.all alongна всем протяжении
libr.all alongручное шитье по одной тетради
polygr.all alongручное шитьё по одной тетради
inf.all alongвсю дорогу (все время Lialia03)
gen.all alongсначала до конца
tech.all alongпо всей длине (Phyloneer)
inf.all alongвсегда
inf.all alongизначала (Val_Ships)
inf.all alongизначально (just_green)
gen.all alongво всю длину
gen.all alongво всё время
gen.all alongпостоянно
gen.all alongи так (In his comments in Latvia, Blinken cautioned the Ukrainians not to give Russia a pretext for military action. "We're also urging Ukraine to continue to exercise restraint because, again, the Russian playbook is to claim provocation for something that they were planning to do all along," he said. washingtonpost.com 4uzhoj)
Игорь Мигall along agoдавным-давно
inf.all along ofпо
gen.all along ofиз-за (it happened all along of your carelessness – это произошло по твоей небрежности&255)
inf.all along ofвследствие
polygr.all along sewingпотетрадное шитьё (блока)
polygr.all along sewingпотетрадное шитьё
Makarov.all along the lineво всём
gen.all along the lineя всегда это знал
gen.all along the lineпо всей линии
gen.all along the lineво всех отношениях
gen.all along the lineмне это было давно известно
gen.all along the roadна протяжении всего пути
gen.all along the wayпо всей дороге (According to my brother, the trip to the hospital was extremely hard because of the many checkpoints all along the way. 4uzhoj)
gen.all along the wayвезде (в знач. "на всем протяжении пути"): There are military outposts and checkpoints all along the way. 4uzhoj)
gen.all along the wayвезде по дороге (But there were road blocks and cordons all along the way which made it interesting driving. 4uzhoj)
gen.all along the wayвезде по пути (4uzhoj)
Makarov.all that we could hear were the footsteps of the local policeman plodding alongвсё, что нам было слышно, это шаги полицейского, бродившего туда-сюда
gen.along all the lines of activityпо всем направлениям деятельности (olga.greenwood)
Makarov.arrangement of benches along all walls in an izbaрасположение лавок вдоль всех стен внутри избы (расположение в мост)
Игорь Мигbe all along forстремиться к
psychiat.be lying all alongврать всё время (Alex_Odeychuk)
Makarov.belly splitted all the way alongбрюшко рыбы, вскрытое по всей длине
lit.But my pessimism... does not involve the assumption that the world is going to the dogs, and that Ahriman is winning all along the line.Мои пессимистические выводы... основываются вовсе не на том мнении, что мир катится в тартарары и что мировое зло по всем статьям одерживает победу. (Th. Hardy)
gen.coming along all rightвсё идёт как надо
gen.coming along all rightвсё идёт нормально
gen.coming along all rightдело двигается
gen.getting along all rightдело двигаться
gen.getting along all rightвсё идёт как надо
gen.getting along all rightвсё идёт нормально
gen.getting along all rightдело двигается
crim.jarg.he has been bluffing all alongу него пальцы от понтов не разгибаются
Makarov.he is getting along all rightу него хорошо идут дела
Makarov.he knew it all alongон знал это с самого начала
Makarov.he knew it all alongон всегда это знал
gen.he knew it all alongон знал это всё время
gen.he protested, he argued, he even tried to jolly them along, all in vainон протестовал, спорил, пробовал взять лестью – ни в какую!
gen.he was beaten all along the lineон потерпел поражение на всех фронтах
Makarov.he was booming along all nightцелую ночь он шёл вперёд на всех парусах
gen.I am getting along all rightу меня дела идут хорошо (nicely, etc., и т.д.)
dipl.I feared that all alongя с самого начала этого боялся (bigmaxus)
gen.I knew it all alongво всём
gen.I knew it all alongпо всей линии
gen.I knew it all alongво всех отношениях
gen.I knew it all alongя всегда это знал
gen.I knew it all alongмне это было давно известно
gen.I should admire to have you all go alongмне бы хотелось, чтобы вы все тоже пошли
dipl.it all happened along of your carelessnessэто произошло из-за твоей беспечности (bigmaxus)
gen.it all happened along the lineэто всё произошло во время пути
gen.it happened all along of your carelessnessэто произошло только из-за твоей беспечности
gen.it happened all along of your carelessnessэто произошло по твоей небрежности
gen.it happened all along of your carelessnessэто произошло по вашей небрежности
gen.it happened all along your carelessnessэто произошло по вашей небрежности
gen.it was all along your idleness that you were pluckedты провалился на экзамене только из-за своей лени
gen.it's all along of youвсё это по причине вас
gen.it's all along of youвсё это из-за вас
gen.it's all along on youвсё это по причине вас
Makarov.pieces of wood are cast up all along this coastна этот берег всё время выбрасывает плавник
polygr.sew all alongшить вручную по одной тетради
polygr.sewing all alongшьющий вручную по одной тетради
polygr.sewing all alongшитьё вручную по одной тетради
gen.the beach extended all along the riverпляж растянулся вдоль всей реки
Makarov.the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all rightэта старая машина не может подниматься на крутые холмы, но по равнине вполне себе ездит
Makarov.the old car can't get up steep hills, but it can putter along on the flat all rightэта старая машина не может брать крутые холмы, но по равнине вполне ездит
gen.we were all carried along by his speechвсе мы были захвачены его речью
gen.we were all carried along by his speechего выступление привлекло нас всех на его сторону
gen.we were booming along all nightцелую ночь мы шли вперёд на всех парусах
gen.wonder all alongвсё время думать (*is used in various progressive forms*: I've been wondering all along who it was he reminded me of. Now I've got it. – Я всё время думал, кого он мне напоминает. Теперь я понял. ART Vancouver)