English | Russian |
after all transients have died out | после окончания переходных процессов |
after all transients have died out | после окончания переходных процессов |
all arguments are out! | никаких споров! |
all books must be signed out | за все книги нужно расписываться |
all his strength drained out when he was discouraged in what he was doing | когда его убедили в бесполезности его занятий, он сразу сник |
all joy passed out of my life when I heard the terrible news | когда я узнал об этом, я потерял всю радость в жизни |
all members of the club were out in strength at the meeting | на митинг вышли все члены клуба |
all morning I've been pounding out letters on the typewriter | все утро я печатал письма на пишущей машинке |
all phoneys were weeded out, only true friends remained | от всех лжедрузей избавились, остались только настоящие друзья |
all right, I was wrong but don't make a federal case out of it | ну хорошо, я был неправ, но зачем же об этом так много говорить? |
all the abbreviations must be written out | все аббревиатуры должны быть расшифрованы |
all the favourites were out of the race early | все фавориты ещё в самом начале сошли с дистанции |
all the names on the list had been scratched out | все имена были вычеркнуты из списка |
all the workers are stopping out until their demands are met | все рабочие продолжат забастовку до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены |
all these new ideas have really spun me out, I must have time to think | все эти новые идеи сбили меня с толку, мне нужно время, чтобы всё обдумать |
all-in and all-out policy | система использования птичника с однократным заполнением и последующей однократной реализации птицы |
all-in and all-out policy | система использования птичника с однократным заполнением и последующей однократной реализацией птицы |
all-out | сверхскоростной |
all-out | включающий всех или все |
all-out | всеохватывающий |
all-out assault | массированное нападение |
all-out attempt | всеобщая попытка |
all-out battle | решительный бой |
all-out battle | напряжённый бой |
all-out battle | изнурительный бой |
all-out battle | битва с применением всех сил и ресурсов |
all-out campaign | кампания с применением всех сил и средств |
all-out drive | всеобщая кампания |
all-out efforts | всеобщие усилия |
all-out offensive | всеобщее наступление |
all-out opposition | всеобщая оппозиция |
all-out retaliation | всеобъемлющее возмездие |
all-out retaliation | полное возмездие |
all-out retaliation | всеобщее возмездие |
all-out skirmish | напряжённая борьба |
all-out skirmish | всеобщая борьба |
almost all his hair fell out after his illness | после болезни у него вылезли почти все волосы |
an agreement was worked out between them on all points | они пришли к соглашению по всем вопросам |
an all-out attack is to be mounted against the porn-pushers | должна быть организована широкомасштабная операция против торговцев порнопродукцией |
an isotropic radiator sends out equal amounts of energy in all directions | изотропный излучатель создаёт излучение с интенсивностью, постоянной во всех направлениях |
at parties, I don't like to be with people who breathe out smoke all over me | не люблю на вечеринках стоять рядом с людьми, которые курят |
be all out for something | охотиться за (чём-либо) |
be all out for something | стремиться к (чему-либо) |
be all tricked out | быть в полном параде |
be out of all relation to | не иметь никакого отношения к |
boil all the goodness out of meat | выварить мясо |
by now all logic had gone out of the window | в наше время полностью исчез весь здравый смысл |
change out of all recognition | изменить до неузнаваемости |
children want to eat savoury things most of all, but there are certain "in" sweet-stuffs and a very great many "out" ones | больше всего дети любят что-нибудь вкусненькое, но очевидно, что некоторые сладости в определённый момент пользуются большей популярностью, чем множество других, уже ставших "немодными" |
clear out all the old clothes | выкинуть всю старую одежду |
copy out the article in your best handwriting, including all the corrections I have made | перепиши эту статью своим каллиграфическим почерком, и не забудь внести все мои исправления |
demand is out of all proportion to the supply | спрос значительно превышает предложение |
during the war we had to black out all our windows | во время войны нам приходилось затемнять окна |
edit out all references to family | вычеркнуть всякое упоминание о своей семье |
extract all the good out of something | максимально использовать (что-либо) |
extract all the goodness out of coffee | экстрагировать все ценные вещества из кофе |
extract all the goodness out of coffee | извлечь все ценные вещества из кофе |
go all out | лезть из кожи вон |
go all out | бежать изо всех сил |
go all out | стараться изо всех сил |
go all out | из кожи вон лезть |
go all out | напрягать все силы |
go all out to win | напрягать все силы |
go all-out | решительно бороться |
go all-out to win the game | изо всех сил бороться за победу |
Government can't bail out all the companies | правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства |
he conned her out of all her money | он выманил у неё все её деньги |
he diddled her out of all her money | он вытянул у неё все деньги |
he does feel all washed out | он чувствует себя совершенно обессиленным |
he draws all the can out of him | он тянет из него всё, что можно |
he gave us an all-out support | он оказал нам всестороннюю поддержку |
he had lived in a backwater all his life, and his ideas were often out of touch with reality | он прожил всю жизнь, как в тихой заводи, а его мысли часто не имели никакого отношения к окружающей реальности (F. Swinnerton) |
he had planned it all out | он всё уже распланировал |
he has pulled back from all-out confrontation with the unions | он отказался от полной конфронтации с профсоюзами |
he has swindled his wife out of all money she possessed | он выудил у своей жены все её деньги |
he hasn't been out of doors all day | он весь день не был на улице |
he kept pop ping out all day | он целый день выскакивал (из дому) |
he kept pop ping out all day | он всё время выскакивал (из дому) |
he never said get those bastards out of here with those guns all through the whole set | за всё время, пока мы обсуждали дела, он ни разу не сказал, чтобы мы вышвырнули этих подонков вон с их "пушками" |
he saw out all his children | он пережил всех своих детей |
he trotted out all his photographs | он продемонстрировал все свои фотографии |
he turfed us all out | он всех нас выгнал |
he was out of town all last week | всю прошлую неделю он был в отъезде |
he was out of town all last week | всю прошлую неделю его не было в городе |
he wasn't all that far out | он был не очень далёк от истины |
his paper was picked out from all other papers | его доклад выбрали из всех других |
I get a bang out of all this | всё это меня возбуждает |
I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности |
I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficulty | надеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения |
I hope you've cleaned out all those sticky old sweet papers and empty envelopes from your drawer this time | я надеюсь, на этот раз ты выкинул из своего ящика всякие старые липкие обёртки от конфет и пустые конверты |
I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them out | когда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать |
I left the garden chairs out all night, and they got drenched with rain | я оставил стулья на ночь в саду, и они все совсем промокли |
I really must chuck out all those old newspapers | мне давно пора выкинуть все эти старые газеты |
I thought the wedding invitations had all gone out, but my sister says she hasn't received hers | я думал, что всем уже пришли приглашения на свадьбу, но сестра говорит, что до сих пор ничего не получила |
if we get all the workers out, we may be able to force the government to act | если все согласятся бастовать, то, быть может, мы заставим правительство действовать |
in spite of all precautions information was seeping out | несмотря на все предосторожности, сведения получили распространение |
in spite of all precautions information was seeping out | несмотря на все предосторожности, информация просочилась в прессу |
in the islands of the extreme west, except from sheer old age, or some very ostensible cause, no-one is ever believed to "die all out" | на островах Дальнего Востока есть поверье, что никто не умирает "полностью", за исключением смерти очень старого человека или какого-либо исключительного случая |
Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the top | Ирвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины |
isotropic radiator sends out equal amounts of energy in all directions | изотропный излучатель создаёт излучение с интенсивностью, постоянной во всех направлениях |
it must have taken a long time to dig the facts out of all these old books | наверное, он потратил массу времени, чтобы извлечь данные из всех этих старых книг |
it really is time we toss out all those old newspapers | пора, наконец, избавиться от всех этих старых газет |
it's dangerous to cut out when all the cars are moving fast | когда скорость потока велика, перестраиваться опасно |
June is busting out all over | в июне всё расцветает |
leave out all the unnecessary details | опустить все ненужные подробности |
let it all hang out | "расколоться" |
let it all hang out | рассказать всё как есть |
let it all hang out | будем действовать в открытую |
let it all hang out | будем говорить откровенно |
our forces launched an all-out attack against the enemy | наши войска начали решительное наступление на позиции врага |
pour out all one's troubles | высыпать все свои заботы |
pull out all the stops | нажать на все педали |
pull out all the stops | нажать на все кнопки |
pull out all the stops | выражать чувства без всякого стеснения (о раздражении и т. п.) |
put a vehicle to an all-out test | поставить транспортное средство на полный осмотр |
read out the names as the people come in, so that we can all hear | оглашай имена входящих, так чтобы мы все слышали |
roads fanned out from the town in all directions | от города дороги расходились во все стороны |
search out all the facts | выяснить все факты |
she decided to clear out all the old clothes | она решила выкинуть всю старую одежду |
she figured out immediately what it was all about | она сразу просекла, в чём дело |
she figured out immediately what it was all about | она сразу поняла, в чём дело |
she had to row all out to keep up with them | ей пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них |
she puzzled out immediately what it was all about | она сразу просекла, в чём дело |
she puzzled out immediately what it was all about | она сразу поняла, в чём дело |
she really must chuck out all those old newspapers | ей давно пора выкинуть все эти старые газеты |
she shall have to draw out some more money to pay all these people | ей придётся снять со счёта ещё денег, чтобы заплатить всем этим людям |
she understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other | она ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходит |
she used to count us all and share it all out | она обычно считала всех нас и делила всё между нами |
she was swearing as all get-out out | она так ругалась, хоть святых выноси |
she was tricked out in all her finery | она была разодета в пух и прах |
sickness takes all the fun out of life | болезнь лишает человека радости жизни |
that poor dog has been shut up in the house all day while the owners were out | эта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома |
the big new store is going to cut all the small shops out | новый большой магазин, видимо, разорит всё окрестные мелкие магазинчики |
the big new story is going to cut all the small shops out | новый большой магазин, видимо, разорит все окрестные мелкие магазинчики |
the bull has been bellowing out all morning | бык всё утро ревел |
the burglars cleaned her out of all her jewellery | грабители унесли из дома все её драгоценности |
the committee had instructions to hack out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took all night | комитету было приказано выработать план реорганизации счетов фирмы, даже если для этого потребуется работать всю ночь |
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all night | от членов комитета потребовали разработать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется просидеть всю ночь |
the committee had instructions to hew out a new method of organizing the firm's accounts, even if it took them all night | от членов комитета потребовали придумать новый план ведения счетов фирмы, даже если для этого потребуется сидеть всю ночь |
the criminals bilked the old man out of all his money | мошенники вытянули из старика все его деньги |
the dealers bid up all the good pieces, to keep out private buyers | аукционер набавил цену, чтобы отпугнуть частных покупателей |
the demand is out of all proportion to the supply | спрос значительно превышает предложение |
the difficulties have all been ironed out | все разногласия разрешены |
the enemy is going all out-he is going for broke | неприятель делал всё, что мог – он напряг все свои силы |
the examiners will try to catch you out, so have all your answers well prepared | экзаменаторы попытаются тебя завалить, поэтому хорошо продумай ответы на все вопросы |
the examiners will try to catch you out, so have all your answers well prepared | экзаменаторы попытаются подловить тебя, так что подготовься как следует |
the Government can't bail out all the companies | правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства |
the horn boomed out all night to warn the ships of the dangerous mist | ревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в тумане |
the horn boomed out all night to warn u the ships of the dangerous mist | ревун гудел всю ночь, предупреждая корабли об опасности, грозящей им в тумане |
the inspectors had after all been pitched out of the country for having spies in their midst | инспекторов выставили из страны за то, что среди них были шпионы |
the little dog of hers yaps away all day while she's out | её собака целый день скулит, пока её нет дома |
the main thing is to find out all the facts | главное выяснить все факты |
the messenger gasped out his story after running all the way from the battle | посланец, задыхаясь, выпалил свою историю – он бежал всю дорогу от того места, где была битва |
the officer rapped out an order, and all the soldiers raised their guns | офицер гаркнул приказ и все солдаты подняли винтовки |
the officer rapped out an order, and all the soldiers raised their guns | офицер гаркнул команду, и все солдаты подняли винтовки |
the police cleared all the people out of the hotel after the bomb threat | после предупреждения о заложенной бомбе полиция эвакуировала всех людей из гостиницы |
the possibility of local wars escalating into all-out atomic war | возможность перерастания локальных войн во всеобщую ядерную войну |
the previous drawbacks have all been designed out of the new model | при проектировании новой конструкции удалось избежать недостатков, имевших место в прежней |
the previous drawbacks have all been designed out of the new structure | при проектировании новой конструкции удалось избежать недостатков, имевших место в прежней |
the programme will be going out all over Britain | программа будет транслироваться по всей Британии |
the result is an adult who can't stop spending', who maxes-out credit cards and goes through all sorts of financial acrobatics to make minimum monthly payments | в результате мы имеем взрослого человека, который тратится без удержу, снимает все деньги со своей кредитки и прибегает к всевозможным финансовым ухищрениям, чтобы вносить минимальные ежемесячные платежи |
the roads fanned out from the town in all directions | от города дороги расходились во все стороны |
the taxi door burst open and all the children bundled out | дверь автобуса распахнулась, и дети высыпались оттуда |
the wind was as cold as all get-out | был чертовски холодный ветер |
the workers' leader has called all the men out for more pay | рабочий лидер призвал всех к забастовке с требованием повышения зарплаты |
the workers' leader has called all the men out for more pay | рабочий лидер призвал к забастовке с требованием повышения зарплаты |
the younger of the thieves copped out and so they were all caught | один из молодых воров признался, и так их всех и схватили |
the younger of the thieves copped out and so they were all caught | младший из воров признался в краже, после этого их всех и схватили |
their hostility strikes out into many ramifications, but it is not difficult to trace all these to the parent root | их враждебность порождает множество ответвлений, но легко проследить их общий источник |
they go out in all weathers | они выходят в любую погоду |
throw out all that junk | выкинь весь этот хлам |
Tom has been hard at work in his study all day, banging out a new story | Том весь день сидел в кабинете, корпел над новым рассказом |
we all have certain duties and jobs to carry out | у каждого есть своя работа и свои обязанности |
we all turned out in full fig the other day | недавно все мы собрались при полном параде |
we do not intend to go out at all in Florence-I mean into society | мы не собираемся никуда ходить во Флоренции – я имею в виду бывать в обществе |
we had to row all out to keep up with them | нам пришлось грести изо всех сил, чтобы не отстать от них |
we must root out all the dead plants | надо выкорчевать все мёртвые растения |
we waited out the storm all night, and made our way into the harbour in the morning | мы переждали ночной шторм и утром направились в бухту |
wind was as cold as all get-out | был чертовски холодный ветер |
you have to watch out because there are land mines all over the place | тебе придётся быть осторожным, так как здесь полно наземных мин |