DictionaryForumContacts

   English
Terms containing agreement | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.act in agreement with public opinionдействовать в соответствии с общественным мнением
gen.after agreement withпосле согласования с (W.E. Butler ABelonogov)
patents.agreement about restrictionsсогласие относительно ограничений
gen.agreement among the membersединство мнений среди членов (организации и т. п.)
gen.agreement among the members of the Auditing Committeeединство мнений среди членов ревизионной комиссии
gen.agreement among the members of the Committeeединство мнений среди членов комитета (Lavrov)
energ.ind.agreement among underwritersсоглашение гарантов (напр., проекта, договора и др.)
energ.ind.agreement among underwritersсоглашение, заключаемое страховыми компаниями
media.agreement associationмера связи (напр., между отсчётами одной и той же выборки)
energ.ind.agreement attachmentвступление соглашения в силу
Makarov.agreement becomes the lawсоглашение приобретает законную силу
Makarov.agreement becomes the lawдоговор приобретает законную силу
avia.agreement between Russian airworthiness authorities and foreign country about overseas flight performanceсоглашений между авиационными властями России и иностранных государств о выполнении международных полётов (tina.uchevatkina)
gen.Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes, of June 17, 1992Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях от 17 июня 1992 г. (Alexander Demidov)
Makarov.agreement between three countriesсоглашение между тремя странами
gen.agreement between two countriesсоглашение между двумя странами
gen.agreement by order of magnitudeсовпадение по порядку величины
uncom.agreement by pieceпоработная плата (Супру)
gen.agreement by pieceсдельная плата
gen.agreement by pieceсдельная оплата
Makarov.agreement comes into effectсоглашение вступает в силу
gen.agreement commitmentsдоговорныe обязательствa (ROGER YOUNG)
busin.agreement confirmationподтверждение соглашения (ssn)
Makarov.agreement coversсоглашение охватывает
Makarov.agreement currencyвалютные сделки
Makarov.agreement currencyвалюта клиринга
mil.agreement document depositoryдепозитарий документов о соглашении (в военной области)
busin.agreement duration periodсрок действия договора (Johnny Bravo)
Makarov.agreement enduresсоглашение продолжает действовать
Makarov.agreement expiresсрок действия соглашения истекает
tech.agreement factorкоэффициент согласования (VladStrannik)
Makarov.agreement falls throughсоглашение терпит неудачу
gen.agreement forдоговор на (User)
mil., avia.agreement for boat repairсоглашение по ремонту подводных лодок
seism.agreement for constructionдоговор на производство строительных работ
busin.agreement for exchange of confidential informationсоглашение об обмене конфиденциальной информацией (Denis Lebedev)
busin.agreement for exchange of goodsсоглашение об обмене товарами
gen.agreement for exercising collateral forest usesдоговор на осуществление побочных лесных пользований (W.B. Simons ABelonogov)
mil.agreement for fighter interceptor operationsсоглашение о действиях истребителей-перехватчиков
mil., avia.agreement for fighter interceptor operationsдоговор о действиях истребителей-перехватчиков
busin.agreement for hireсоглашение на прокат (of MichaelBurov)
busin.agreement for hireдоговор на прокат (of MichaelBurov)
gen.agreement for the promotion ofсоглашение о поощрении (Alexander Demidov)
busin.agreement for the purchase of goodsсоглашение о покупке товаров (Nyufi)
Makarov.agreement goes as followsв соглашении говорится следующее
Makarov.agreement hangsподписание соглашения откладывается
Makarov.agreement hangs upподписание соглашения откладывается
Makarov.agreement holdsсоглашение продолжает действовать
busin.agreement in favor of the third personдоговор в пользу третьего лица
energ.ind.agreement in generalсоглашение в общих чертах
adv.agreement in general termsсоглашение в общих чертах
busin.agreement in principleпринципиальное согласие
busin.agreement in principleпринципиальная договорённость
busin.agreement in writingписьменная договорённость
busin.agreement including penalty clauseдоговор, содержащий пункт о штрафе
Makarov.agreement is at handсоглашение будет очень скоро подписано
Makarov.agreement is designed to doсоглашение имеет целью
Makarov.agreement is in forceсоглашение действует
Makarov.agreement is in sightподписание соглашения скоро состоится
Makarov.agreement is in the worksсоглашение разрабатывается
Makarov.agreement is in the worksсоглашение действует
Игорь Мигagreement is lacking aboutстороны не пришли к соглашению по поводу
Makarov.agreement is readyтекст соглашения готов
Makarov.agreement is within reachсоглашение – в пределах досягаемости
Makarov.agreement is within reachсоглашение-в пределах досягаемости
Makarov.agreement lapsesсрок действия соглашения заканчивается
Makarov.agreement lays down thatсоглашение предусматривает, что
mil.agreement letterписьмо о соглашении
Makarov.agreement meets cold receptionсоглашение воспринято прохладно
Makarov.agreement needs ratificationсоглашение нужно ратифицировать
busin.agreement of factual situationсоглашение по фактическим обстоятельствам (Viacheslav Volkov)
gen.agreement of intentсоглашение о намерениях (AD Alexander Demidov)
patents.agreement of lawsuitполюбовное соглашение о прекращении судебного спора
adv.agreement of lawsuitполюбовное соглашение
adv.agreement of lawsuitмировое соглашение (о прекращении судебного спора)
agric.agreement of leaseконтракт на аренду
busin.agreement of mergerсоглашение о слиянии (Ker-online)
mil.agreement of opinionсогласие
adv.agreement of opinionединство мнений
gen.agreement of opinionединомыслие
med.agreement of parentsсогласие родителей (напр., на операцию jagr6880)
busin.agreement of purchase and saleдоговор купли-продажи
gen.agreement of reciprocal obligationsсоглашение о взаимных обязательствах (Once these bargaining requirements had been fulfilled, the agreement of reciprocal obligations between the two parties could be contracted. Alexander Demidov)
gen.agreement of sale and purchaseдоговор купли-продажи (Krokodil Schnappi)
securit.agreement of securities pledgeдоговор залога ценных бумаг (А.Черковский)
busin.agreement of the partiesсоглашение сторон (Georgy Moiseenko)
busin.agreement onсоглашение о
busin.agreement onдоговор о
gen.agreement on somethingсоглашение по какому-либо вопросу
Makarov.agreement on a planсоглашение по плану
Makarov.agreement on a pointсоглашение по какому-либо пункту
Makarov.agreement on a pointсоглашение по какому-либо вопросу
gen.agreement on a wide range of issuesсоглашение по широкому кругу вопросов
gen.Agreement on agriculture"Соглашение по сельскому хозяйству"
ecol.agreement on an International Energy ProgrammeСоглашение о международной энергетической программе
Makarov.agreement on an issueсоглашение по проблеме
Makarov.agreement on an issueсоглашение по вопросу
Makarov.agreement on arrangementсоглашение по договорённости
busin.agreement on budgetсоглашение о бюджете
gen.agreement on cash and settlement servicesдоговор на расчётно-кассовое обслуживание (ABelonogov)
Makarov.agreement on cease-fireсоглашение о прекращении огня
gen.agreement on ceasefireдоговорённость о прекращении огня
mil.agreement on celestial bodiesСоглашение о Луне (Соглашение о деятельности государств на Луне и других небесных телах)
gen.agreement on compensationсоглашение об отступном (Sophia Pale1)
gen.agreement on co-operationсоглашение о взаимодействии (ABelonogov)
gen.agreement on cooperation inсоглашение о сотрудничестве в области (Proposal for a COUNCIL DECISION concerning the conclusion of an Agreement aimed at renewing the Agreement on cooperation in science and technology between the European Community and the Government of the Russian Federation Alexander Demidov)
gen.agreement on cooperation in supplyingсоглашение о сотрудничестве в сфере поставок (agreed to draw up an agreement on cooperation in supplying oil and oil products to Belarus, an Interfax-West news agency correspondent. BBC Monitoring Alexander Demidov)
gen.agreement on cooperation in the area ofсоглашение о сотрудничестве в области (Switzerland and the United Kingdom signed an agreement on cooperation in the area of taxation (the so-called “Tax Agreement”) on 6 October 2011. Alexander Demidov)
law.enf.agreement on dealing in securitiesдоговор купли-продажи ценных бумаг (Yeldar Azanbayev)
busin.agreement on engineeringдоговор об инжиниринге
busin.agreement on European economic cooperationдоговор о европейском экономическом сотрудничестве
busin.agreement on European economic spaceдоговор о европейском экономическом пространстве
gen.agreement on facilitating and arranging medical treatment in clinics and rehabilitation centersдоговор об организации лечения и сервисного сопровождения в клиниках и реабилитационных центрах (sankozh)
gen.agreement on findings of factсоглашение по фактическим обстоятельствам (Alexander Demidov)
media.agreement on forcesсоглашение по вооружённым силам (bigmaxus)
Makarov.agreement on forcesсоглашение по войскам
Makarov.agreement on independenceсоглашение по вопросу о независимости
gen.agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other personsдоговор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov)
mil.agreement on Limitations of Offensive Weaponsсоглашение об ограничении наступательного оружия
gen.agreement on limiting strategic offensive armsсоглашение об ограничении стратегических наступательных вооружений
gen.agreement on maintenance paymentСоглашение об уплате алиментов (ROGER YOUNG)
gen.agreement on movement and accessсоглашение о перемещении и доступе (политич., эконом. Михелёв)
gen.agreement on participation in joint activitiesдоговор об участии в совместной деятельности (ABelonogov)
busin.agreement on reciprocal paymentsСоглашение о взаиморасчётах (ylanova)
Makarov.agreement on reductionсоглашение о сокращении
busin.agreement on specialization and cooperation of productionдоговор о специализации и кооперировании производства
busin.agreement on tax reformсоглашение о налоговой реформе
mil.agreement on the advance notification of major strategic exercisesсоглашение о заблаговременном уведомлении о крупных учениях стратегических сил
gen.agreement on the alienation of an item of immovable propertyдоговор об отчуждении объекта недвижимости (ABelonogov)
gen.agreement on the alienation of the exclusive rightдоговор об отчуждении исключительного права (на – in ABelonogov)
gen.agreement on the amendment of the content of a mortgage bondсоглашение об изменении содержания закладной (ABelonogov)
gen.agreement on the carriage of passengersдоговор перевозки пассажиров (ABelonogov)
gen.agreement on the cession of rightsдоговор уступки прав (ABelonogov)
mil.agreement on the common ceiling conceptдоговорённость относительно концепции общего потолка
gen.agreement on the compulsory insurance of the civil liability of vehicle ownersдоговор обязательного страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств (ABelonogov)
gen.agreement on the development of and extraction of oil on the Kharyaga deposit on a production sharing basisсоглашение о разработке и добыче нефти на Харьягинском месторождении на условиях раздела продукции (ABelonogov)
gen.agreement on the distribution of social advertisingдоговор на распространение социальной рекламы (ABelonogov)
gen.agreement on the establishment of a financial and industrial groupдоговор о создании финансово-промышленной группы (ABelonogov)
gen.agreement on the exercise of the rights of company membersдоговор об осуществлении прав участников общества (Alexander Demidov)
gen.agreement on the installation and operation of an advertising structureдоговор на установку и эксплуатацию рекламной конструкции (ABelonogov)
gen.agreement on the insurance of the liability of a borrowerдоговор страхования ответственности заёмщика (ABelonogov)
gen.agreement on the lease of a building or installationдоговор аренды здания или сооружения (ABelonogov)
gen.agreement on the lease of a forest estate plotдоговор аренды участка лесного фонда (E&Y ABelonogov)
gen.agreement on the lease of a forest plotдоговор аренды лесного участка (E&Y ABelonogov)
gen.agreement on the lease of a plot of landдоговор аренды земельного участка (E&Y ABelonogov)
gen.agreement on the pledging of immovable propertyдоговор о залоге недвижимого имущества (ABelonogov)
mil.agreement on the Prevention of Accidental or Unauthorized Use of Nuclear Weaponsсоглашение о предотвращении случайного или несанкционированного применения ЯО
mil.agreement on the Prevention of Incidents On and Over the High Seasсоглашение о предотвращении инцидентов в открытом море и в воздушном пространстве над ним
Makarov.agreement on the principleсоглашение, заключённое на основе какого-либо принципа
gen.agreement on the provision of financial servicesдоговор об оказании финансовых услуг (ABelonogov)
gen.agreement on the purchase and sale of immovable propertyдоговор купли-продажи недвижимого имущества (ABelonogov)
gen.agreement on the rendering of communications services on a paid basisдоговор возмездного оказания услуг связи (ABelonogov)
gen.agreement on the rendering of tourist servicesдоговор на оказание услуг по туристическому обслуживанию (ABelonogov)
Makarov.agreement on the rightсоглашение по праву
gen.agreement on the sale of immovable propertyдоговор продажи недвижимости (ABelonogov)
gen.agreement on the supply of gasдоговор на поставку газа (ABelonogov)
busin.agreement on the telephoneдоговорённость по телефону (dimock)
busin.agreement on the transfer of know-howдоговор на передачу ноу-хау
gen.agreement on the uncompensated fixed-term use of a forest plotдоговор безвозмездного срочного пользования лесным участком (ABelonogov)
gen.agreement on the uncompensated use of a forest estate plotдоговор безвозмездного пользования участком лесного фонда (ABelonogov)
busin.agreement on transferдоговор о передаче
busin.agreement on transfer of ownershipдоговор о передаче собственности
gen.agreement on use without chargeдоговор безвозмездного пользования (E&Y ABelonogov)
gen.agreement on water useдоговор на водопользование (ABelonogov)
Makarov.agreement on weaponsсоглашение по оружию
Makarov.agreement over a planсоглашение по плану
Makarov.agreement paves the way forсоглашение подготавливает почву для
gen.agreement progress monitoringконтроль за выполнением соглашения (Alexander Demidov)
Makarov.agreement provides forсоглашение предусматривает
Makarov.agreement provides that all disputes shall be referred to arbitrationдоговор обуславливает передачу всех споров в арбитраж
Makarov.agreement remains a possibilityвозможность подписания соглашения остается
Makarov.agreement remains a possibilityвозможность подписания соглашения остаётся
Makarov.agreement runs outсрок действия соглашения истекает
Makarov.agreement set for chemicals rail safetyпакет соглашений по безопасности железнодорожных перевозок химических материалов
Makarov.agreement takes effectдоговор вступает в силу
Makarov.agreement takes effectсоглашение вступает в силу
gen.agreement termсрок договора (nerzig)
busin.agreement termination dateдата расторжения договора (Johnny Bravo)
gen.agreement to arbitrateарбитражное соглашение (Roman_Kiba)
mil.agreement to extend enlistmentсоглашение о возобновлении контракта на военную службу
mil., avia.agreement to extend enlistmentдоговор о продлении контракта
mil.agreement to extend enlistmentсоглашение о продлении срока действительной военной службы по контракту
adv.agreement to sellсогласие на продажу
agric.agreement to sellсоглашение о продаже (напр., продуктов сельскохозяйственного производства)
Makarov.agreement to sell"запродажа"
gen.agreement under sealсоглашение за печатью (The Department may enter into an agreement under seal with any person–. (a)for the carrying out at the expense of that person of works required under ... Alexander Demidov)
busin.agreement undertakingзаключение соглашения
busin.agreement valueсогласованная стоимость
busin.All other matters not covered by this Agreement shall be governed by the applicable laws of the Russian Federationво всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации (как вариант)
Makarov.an agreement in general termsсоглашение в общих чертах
patents.an agreement shall be invalid ifсоглашение будет недействительным, если ...
gen.an agreement was reached after three days of talksпосле трёхдневных переговоров было достигнуто соглашение
Makarov.an agreement was worked out between them on all pointsони пришли к соглашению по всем вопросам
busin.antenuptial agreement pam.добрачный договор
Makarov.any mention of this part of the agreement shall be construed as including a mention of the following partsесли где бы то ни было будет упомянуто это положение договора, будет считаться, что упомянуты также и следующие
gen.arising out of this agreement or in connection therewithпроистекающий из настоящего договора либо возникающий в связи с ним (4uzhoj)
Makarov.arrive an agreement about something withприйти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо)
Makarov.arrive an agreement about something withдоговориться о чем-либо с (someone – кем-либо)
Makarov.arrive an agreement on something withприйти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо)
Makarov.arrive an agreement on something withдоговориться о чем-либо с (someone – кем-либо)
Makarov.arrive an agreement upon something withприйти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо)
Makarov.arrive an agreement upon something withдоговориться о чем-либо с (someone – кем-либо)
busin.at the mutual agreement by the partiesпо взаимному согласию сторон (Praline)
gen.at the time of the agreement ofна момент согласования (NaNa*)
avia.Availability of agreement with subcontracting organization for sanitation of blankets, pillowcases, textile napkinsНаличие договора с субподрядной организацией на санитарную обработку пледов, наволочек, тканевых салфеток (Uchevatkina_Tina)
Makarov.backdate an agreement to the beginning of the yearдатировать договор началом года
gen.be entirely in agreement withпридерживаться чьего-либо мнения (Helene2008)
gen.be entirely in agreement withбыть одного мнения (All the participants were entirely in agreement with him.; с кем-либо Helene2008)
gen.be entirely in agreement withбыть одного мнения (с кем-либо; All the participants were entirely in agreement with him. Helene2008)
Makarov.be in agreement to better thanсовпадать с погрешностью менее
tech.be in agreement to better thatсовпадать с погрешностью менее
gen.be in agreement withразделять чьё-либо мнение
gen.be in agreement withсоответствовать
gen.be in agreement withбыть согласным с
Makarov.be in agreement withсоответствовать
tech.be in agreement withнаходиться в согласии
Makarov.be in agreement withсогласоваться
gen.be in agreement withсоглашаться (someone – с кем-либо)
gen.be in agreement withбыть заодно с
gen.be in agreement withне противоречить (чему-либо)
Makarov.be in agreement withсоглашаться с (someone – кем-либо)
gen.be in agreement withсоглашаться (с кем-либо)
tech.be in agreement with a polarization planeсовпадать с плоскостью поляризации
avia.be in agreement with resultsсогласовываться с результатами (Konstantin 1966)
tech.be in agreement with specification requirementsсоответствовать нормам ТУ
gen.be subject to agreement between allосуществляться по соглашению всех (Alexander Demidov)
Makarov.binding our agreement with a friendly handshakeскрепив соглашение дружеским рукопожатием
mil.by agreement among statesпо согласованию между государствами
gen.by agreement betweenпо согласию (ABelonogov)
gen.by agreement between the partiesпо соглашению сторон (Alexander Demidov)
gen.by agreement between the partiesпо согласию сторон (ABelonogov)
gen.by agreement ofпо согласию (ABelonogov)
gen.by agreement of the partiesпо согласию сторон (Jasmine_Hopeford)
gen.by agreement withпо согласованию (с кем-либо PX_Ranger)
gen.by agreement withпо согласованию с (Lavrov)
busin.by agreement with the clientпо согласованию с заказчиком (vbadalov)
busin.by agreement with the customerпо согласованию с заказчиком (vbadalov)
gen.by mutual agreement between partiesпо согласию сторон (Jasmine_Hopeford)
busin.by mutual agreement of the partiesпо обоюдному согласию сторон (Johnny Bravo)
busin.by mutual agreement of the partiesпо взаимному соглашению сторон (Johnny Bravo)
busin.by mutual written agreement of the partiesпо взаимной письменной договорённости сторон (Rori)
busin.by mutual written agreement of the partiesпо взаимной договорённости сторон, выраженной в письменной форме (Rori)
busin.by mutual written agreement of the partiesс письменного согласия обеих сторон (Rori)
busin.by mutual written agreement of the partiesпо взаимному письменному согласию сторон (Rori)
gen.Collective agreement coverageОхват коллективным договором (tinkerbella)
Makarov.come to agreement with someone about somethingсогласовывать что-либо с (кем-либо)
Makarov.come to agreement with someone about somethingсогласовать что-либо с (кем-либо)
busin.come to an agreement aboutприйти к соглашению по
Gruzovikcome to an agreement aboutдоговориться
Makarov.come to an agreement about withдоговориться (о чём-либо с кем-либо)
Makarov.come to an agreement about something withдоговориться о чем-либо с (someone – кем-либо)
Makarov.come to an agreement about something withприйти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо)
Makarov.come to an agreement about withприйти к соглашению по какому-либо вопросу (с кем-либо)
gen.come to an agreement on somethingдоговориться (о чём-либо)
busin.come to an agreement on somethingприйти к соглашению
Makarov.come to an agreement on something withдоговориться о чем-либо с (someone – кем-либо)
Makarov.come to an agreement on something withприйти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо)
gen.come to an agreement on withдоговориться (о чём-либо, с кем-либо)
gen.come to an agreement on withдоговориться
Makarov.come to an agreement on withдоговориться (о чём-либо с кем-либо)
gen.come to an agreement on withприйти к соглашению по вопросу
busin.come to an agreement thatприйти к соглашению, что (Alex_Odeychuk)
gen.come to an agreement upon somethingдоговориться (о чём-либо)
Makarov.come to an agreement upon something withдоговориться о чем-либо с (someone – кем-либо)
Makarov.come to an agreement upon something withприйти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо)
Makarov.come to an agreement upon withдоговориться (о чём-либо с кем-либо)
Makarov.come to an agreement upon withприйти к соглашению по какому-либо вопросу (с кем-либо)
Makarov.come to an agreement with someone about somethingсогласовывать что-либо с (кем-либо)
Makarov.come to an agreement with someone about somethingсогласовать что-либо с (кем-либо)
gen.come to an agreement with all the itemsприйти к согласию по всем пунктам (wandervoegel)
avia.commercial agreement between two airlinesкоммерческое соглашение между двумя авиакомпаниями (Your_Angel)
avia.commercial agreement of overseas flight performanceкоммерческих соглашений на выполнение международных полётов (tina.uchevatkina)
busin.commercial services agreement, commercial services contractдоговор о возмездном оказании услуг (Maria Klavdieva)
Makarov.comparator supplies an indication of agreement or disagreementкомпаратор выдаёт сигнал в случае совпадения или несовпадения сравниваемых величин
Makarov.conclude an agreement withзаключать соглашение с
Makarov.conclude an agreement with an agencyзаключить договор с агентством
avia.conclusion control and implementation of an agreement for flight organizational supportконтроль заключения и исполнения договоров по организационному обеспечению полётов (tina.uchevatkina)
busin.constitute the entire agreement betweenсоставлять всю полноту соглашения между (igisheva)
busin.constitute the entire agreement betweenпредставлять собой всю полноту соглашения между (igisheva)
busin.constitute the entire agreement betweenсодержать в себе всю полноту соглашения между (igisheva)
busin.constitute the entire agreement betweenпредставлять собой полноту соглашения между (igisheva)
busin.constitute the entire agreement betweenсоставлять полноту соглашения между (igisheva)
busin.constitute the entire agreement betweenвыражать полноту соглашения между (igisheva)
gen.constitutes the entire agreement between the partiesсодержит полную договорённость между сторонами (VictorMashkovtsev)
tech.Contractual price agreement minutesПротокол соглашения о договорной цене (InSpring)
Makarov.conventional obligations, are obligations resulting from the special agreement of parties in contradistinction to natural or legal obligationsдоговорные обязательства – это обязательства, принятые участниками соглашения, в отличие от юридических обязательств
mil., avia.cooperative agreement noticeуведомление по договору о сотрудничестве
energ.ind.cooperative agreement participantsучастники соглашения о сотрудничестве
energ.ind.cooperative agreement participantsучастники договора о сотрудничестве
med.cost reimbursement agreement for medical treatment in hospitalсогласие больничной кассы на оплату расходов по стационарному лечению
gen.deposit an agreement withсдать договор кому-либо на хранение (someone)
Makarov.details of the pay agreement are being sent round the factoryподробности соглашения по выплатам были распространены на территории завода
gen.determined by the General Director by agreement with the Participantsопределяемый Генеральным директором по согласованию с Участниками (gennier)
mil.disarmament agreement policingнаблюдение и контроль за соблюдением соглашения о разоружении
Игорь МигDoha declaration on the TRIPS agreement and public healthДохинская декларация "Соглашение по ТРИПС и общественное здравоохранение" (русский термин получен от : unterminology)
Игорь МигDoha declaration on the TRIPS agreement and public healthДохинская декларация по ТРИПС и общественному здравоохранению (термин взят с сайта undp)
gen.Doha declaration on the TRIPS agreement and public healthДохинская декларация "Соглашение по ТРИПС и общественное здравоохранение"
energ.ind.drawing agreement procedureпроцесс согласования чертежей (MichaelBurov)
gen.during the whole agreement periodв течение всего срока действия договора (WiseSnake)
avia.Either party shall have the right to terminate this agreement by giving 60 sixty days written notice in prior to the other partiesЛюбая из сторон имеет право расторгнуть настоящее соглашение предоставляя за 60 шестьдесят дней предварительное письменное уведомление второй стороне (Your_Angel)
busin.employed on collective agreement basisлицо, принятое на работу по коллективному договору
Gruzovikenter into an agreement withзаключать договор с
Gruzovikenter into an agreement withзаключить соглашение с
Gruzovikenter into an agreement withзаключить договор с
Gruzovikenter into an agreement withзаключать соглашение с
Makarov.erase from the agreement the following provisionsисключить из соглашения следующие положения
nautic.European Agreement Concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland WaterwayЕвропейского соглашения о перевозке опасных грузов внутренним водным транспортом (Lidia P.)
Makarov.experimental results are in good agreement with theoretical calculationsэкспериментальные результаты хорошо согласуются с теоретическими расчётами
mil.field support agreement teamгруппа реализации соглашения о полевом обеспечении войск
gen.from the sublicense agreement conclusion dateс момента заключения сублицензионного договора (anyname1)
busin.General Agreement on Tariffs and Tradeвсеобщее соглашение по тарифам и торговле
busin.general agreement on tariffs and tradeобщее соглашение о торговле и тарифах
busin.General Agreement on Tariffs and TradeГенеральное соглашение по тарифам и торговле (ГАТТ, GATT)
busin.general agreement on tariffs and tradeГенеральное соглашение о тарифах и торговле (ГАТТ)
mil., avia.general agreement on tariffs and tradeгенеральное соглашение по торговле и тарифам
busin.General Agreement to BorrowОбщее соглашение о займах в Международном валютном фонде (GAB)
ecol.global agreement on forestsглобальное соглашение о лесах
ecol.global agreement on forestsглобальная конвенция о лесах
Makarov.good agreement is found between predicted intensities and measured relative intensities within an overtone bandнайдено хорошее согласие рассчитанных и измеренных относительных интенсивностей обертонной полосы
Makarov.he has broken the terms of the agreement on human rightsон нарушил условия соглашения о гражданских правах
Makarov.his agreement is conditional on her comingон согласен при условии, что она придёт
gen.I want to get this agreement put down in writingя хочу иметь это соглашение в письменном виде
avia.in accordance to Main Agreement, sub-article 6.2, prices do not include AENA Airport Tax H or any other tax or port fee that may be assessedСогласно Узловому Соглашению, подпункт 6.2, цены не включают аэропортовый сбор АЕНА или любой другой налог или портовый сбор который может быть начислен
Gruzovikin agreement withсогласовательный
gen.in agreement with somethingв соответствии (с чем-либо)
gen.in agreement withс согласия (кого-либо vlad-and-slav)
gen.in agreement withв согласии (с...)
gen.in agreement withотвечающий (MichaelBurov)
gen.in the agreement of and on behalf ofс согласия и от имени (формула, употребимая в договорном праве Bogotano)
Makarov.in the English "the men push the stone", we have neither formal expression of the destination of the action nor formal agreement of verb and subjectв английской фразе "люди толкают камень" нет формального выражения ни точки назначения, ни согласования глагола и подлежащего
gen.in witness whereof the parties hereto have caused this agreement to be executed by their duly authorized representativesв ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО стороны распорядились о подписании настоящего Соглашения своими надлежащим образом уполномоченными представителями (как вариант. После "чего" запятую не ставить :) Emilien88)
mil.integrity of an agreement on disarmamentцелостность соглашения по разоружению
mil.integrity of an agreement on disarmamentцелостный характер соглашения по разоружению
avia.Interest will be charged in accordance with your lease agreement if payment is not received in full by the due dateПроценты будут начислены в соответствии с вашим соглашением об аренде в случае если платёж своевременно не был осуществлён в полном размере (Your_Angel)
avia.interline agreement flightрейс совместной эксплуатации (MichaelBurov)
gen.international agreement entered into by the Russian Federationмеждународный договор Российской Федерации (ABelonogov)
gen.international agreement for avoiding double taxationдоговор о недопущении двойного налогообложения (Vadim Rouminsky)
gen.international agreement for avoiding double taxationдоговор об исключении двойного налогообложения (Буквальный перевод слова "avoidance" как "избежание" выглядит недостаточно адекватным смыслу русского слова. Vadim Rouminsky)
gen.international agreement for avoiding double taxationсоглашение об избежании двойного налогообложения (Казахстан feyana)
gen.international agreement of the Russian Federationмеждународный договор Российской Федерации (ABelonogov)
gen.international agreement to which the Russian Federation is a partyмеждународный договор Российской Федерации (ABelonogov)
gen.international readmission agreement of the Russian Federationмеждународный договор Российской Федерации о реадмиссии (ABelonogov)
gen.it is hard to reach an agreement with himс ним трудно сговориться
Makarov.it was a great achievement that a month later a global agreement was reachedподписание общего договора месяц спустя явилось огромным достижением
gen.it was a great achievement that a month later a global agreement was reachedподписание всеобъемлющего договора месяц спустя явилось огромным достижением
mil.Joint Services Agreement Reportсводный отчёт видов ВС о выполнении соглашения
mil.letter of agreement and acceptanceписьмо о согласии и принятии предложений (напр., о закупках)
gen.license agreement for the use ofлицензионный договор на использование (anyname1)
busin.litigants' agreement to refer action to another courtсоглашение сторон о передаче дела в другой суд
Makarov.live in complete agreement withжить в полном согласии с
gen.loan agreement with the condition of special-purpose useдоговор займа с условием о целевом использовании (ABelonogov)
Makarov.make an agreement about something withприйти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо)
Makarov.make an agreement about something withдоговориться о чем-либо с (someone – кем-либо)
Makarov.make an agreement on something withприйти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо)
Makarov.make an agreement on something withдоговориться о чем-либо с (someone – кем-либо)
Makarov.make an agreement upon something withприйти к соглашению по какому-либо вопросу с (someone – кем-либо)
Makarov.make an agreement upon something withдоговориться о чем-либо с (someone – кем-либо)
busin.make an agreement withдоговориться с (someone)
gen.make such settlement, compromise or other agreement as he considers expedientзаключать подобные соглашения, мировые соглашения или другие соглашения по его усмотрению (Спиридонов Н.В.)
patents.Marrakesh Agreement Establishing the World Trade OrganizationМарракешское соглашение об учреждении Всемирной торговой организации (Translucid Mushroom)
avia.may terminate the agreement upon an additional sixty days prior written noticeвправе расторгнуть соглашение по дополнительному предварительному письменному уведомлению за 60 дней (Your_Angel)
gen.measures to negotiate agreement on the conditions of the contractмеры по согласованию условий договора (C. Osakwe ABelonogov)
avia., corp.gov.Multilateral agreement on Commercial Rights of Non-scheduled Air Services in EuropeМногостороннее соглашение о коммерческих правах при нерегулярных воздушных сообщениях в Европе
tax.mutual agreement procedureвзаимосогласительная процедура (dimock)
Makarov.new agreement was a victory for common senseновое соглашение означало торжество здравого смысла
inf.non-agreement of dataдырка
gen.non-achievement of an agreement by the partiesнедостижения сторонами согласия (elena.kazan)
gen.non-disclosure agreement forсоглашение о соблюдении конфиденциальности относительно (Alexander Demidov)
Makarov.nothing in this Agreement shall be interpreted to prejudice other agreementsничто в настоящем Соглашении не будет толковаться в ущерб другим соглашениям
gen.now this agreement witnessethнастоящий заключаемый договор свидетельствует
tech.NUREG international agreement reportотчёт о международных договорах Комиссии Ядерного Регулирования
Makarov.our agreement to the plan was coercedнас заставили согласиться с этим планом
mil.Paris agreement about EUSCПарижский договор об ЕОУС
busin.penetration of loan agreement divisionотдел внедрения кредитных соглашений (08Yamato80)
mil., avia.price agreement bulletinбюллетень о согласовании цены
mil., avia.product performance agreement centerцентр согласования характеристик изделия
gen.production sharing agreement for the Chaivo, Odoptu and Arkutun-Dagi oil and gas condensate deposits on the shelf of Sakhalin Islandсоглашение о разделе продукции Чайвинского, Одоптинского и Аркутун-Дагинского нефтегазоконденсатных месторождений на шельфе острова Сахалин (ABelonogov)
gen.quality assurance agreement for contract manufactureДоговор подряда на производство лекарственных средств, предусматривающий гарантию качества товара (4uzhoj)
Makarov.reach agreement withдостигнуть договорённости с (someone – кем-либо)
gen.reach agreement withдостигнуть соглашения (с кем-либо)
Makarov.reach agreement withдостигнуть соглашения с (someone – кем-либо)
gen.reach agreement withдостигнуть договорённости (с кем-либо)
inf.reach an agreement by talking the matter overдобалтывать (impf of доболтаться)
inf.reach an agreement by talking the matter overдоболтать (pf of добалтываться)
Gruzovik, inf.reach an agreement by talking the matter overдоболтаться (pf of добалтываться)
Gruzovik, inf.reach an agreement by talking the matter overдобалтываться (impf of доболтаться)
busin.reach an agreement onдостигать соглашения по (smth, чему-л.)
busin.reach an agreement withдоговориться с (someone)
Gruzovik, obs.reach some agreement as a result of a long litigationдотягаться
obs.reach some agreement as a result of a long litigationдотягать
gen.reached an "amicable agreement" to partрешили расстаться друзьями (lulic)
avia.reserves the right to terminate the Agreement upon an additionalсохраняет за собой право расторгнуть соглашение на основании дополнительного (Your_Angel)
avia.Russian Federation intergovernmental agreement with foreign country of air trafficмежправительственных соглашений Российской Федерации с иностранными государствами о воздушном сообщении (tina.uchevatkina)
gen.sale and purchase agreement with suspended transfer of titleдоговор купли-продажи с отсрочкой перехода права собственности (Lavrov)
Makarov.Schengen agreement was signed by the governments of five European states to end controls on their internal frontiersШенгенский договор был подписан представителями пяти европейских стран с целью отменить контроль на их внутренних границах
Makarov.seek agreement withдобиваться соглашения с
Makarov.seek agreement withдобиться соглашения с
gen.seek agreement withполучить согласие от (Johnny Bravo)
gen.services beyond the agreement end dateпредоставление услуг после даты окончания срока действия соглашения (feyana)
gen.settlements under agreement on the fiduciary management of assetsрасчёты по договору доверительного управления имуществом (ABelonogov)
tech.sign an agreement on scientific and technological cooperationподписывать соглашение о научно-техническом сотрудничестве
Makarov.sign an agreement provisionallyподписать соглашение условно
gen.so our agreement holds good, doesn't it?значит, наше соглашение остается в силе?
gen.subject to agreement between the partiesпо согласованию обеих сторон (Alexander Demidov)
gen.subject to agreement between the partiesпо соглашению сторон (Alexander Demidov)
gen.subject to agreement withпо согласованию с (ABelonogov)
busin.subject to agreement with and acceptance byпри договорённости с кем-либо и с его согласия (Alexander Matytsin)
ecol.Tanker Owners Voluntary Agreement Concerning Liability for Oil PollutionДобровольное соглашение владельцев танкеров об ответственности за загрязнение нефтью (1970)
busin.terminate an agreement with immediate effectпрекращать действие соглашения, с немедленным вступлением в силу (Soulbringer)
gen.that seemed to be in excellent agreement with his calculationsэто, видимо, вполне совпадало с его расчётами
media.the agreement becomes the lawсоглашение приобретает законную силу (bigmaxus)
Makarov.the agreement becomes valid three days after signingсоглашение вступает в силу через три дня после подписания
busin.the agreement can be terminated by either party at any timeДоговор может быть расторгнут любой из сторон в любой момент
media.the agreement comes into effectсоглашение вступает в силу (bigmaxus)
Makarov.the agreement commits me three lectures a dayпо договору я обязан читать по три лекции в день
gen.the agreement doesn't provide for itдоговор этого не предусматривает
media.the agreement enduresсоглашение продолжает действовать (bigmaxus)
media.the agreement falls throughсоглашение терпит неудачу (bigmaxus)
Makarov.the agreement goes as followsв соглашении говорится следующее
media.the agreement hangs upподписание соглашения откладывается (bigmaxus)
Makarov.the agreement has been recast to include the rebel factionсоглашение было переработано для включения в него фракции повстанцев
Makarov.the agreement has the force of lawэто соглашение имеет силу закона
gen.the agreement the contract, the lease of the house, etc. has two more years to runсрок соглашения и т.д. действует ещё два года
Makarov.the agreement helped facilitate trade between the countriesэто соглашение будет способствовать развитию торговли между странами
media.the agreement holdsсоглашение продолжает действовать (bigmaxus)
media.the agreement is at handсоглашение будет подписано очень скоро (bigmaxus)
gen.the agreement is disadvantageous to our countryэто соглашение является невыгодным для нашей страны
Makarov.the agreement is expressed so asсоглашение предусматривает
gen.the agreement is expressed so asсоглашение предусматривает
media.the agreement is in sightсоглашение будет подписано очень скоро (bigmaxus)
busin.the Agreement is made in two copies of equal legal force, one for each Partyнастоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.
Makarov.the agreement is valid during a yearсоглашение действует год
media.the agreement lapsesсрок действия соглашения истекает (bigmaxus)
media.the agreement lays down thatсоглашение предусматривает, что (bigmaxus)
patents.the agreement may be denouncedсоглашение может быть денонсировано
busin.the Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpartнастоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземпляр
busin.the Agreement may only be modified by a writing signed by the Parties.Соглашение может быть изменено только в письменном виде за подписью Сторон.
media.the agreement meets cold receptionсоглашение принято прохладно (bigmaxus)
gen.the agreement paves the way to a lasting peaceсоглашение прокладывает путь к прочному миру
gen.the agreement provides thatпо соглашению установлено (что-л.)
Makarov.the agreement provides that all disputes shall be referred to arbitrationдоговор обуславливает передачу всех споров в арбитраж
gen.the agreement was a milestone in the history of US-Soviet relationsэто соглашение было вехой в истории американо-советских отношений
Makarov.the agreement was needed for use of the access routes to the cityдля использования подъездных путей к городу необходимо было заключить соглашение
gen.the agreement will be extended tacitlyдоговор будет автоматически молчаливо продлён
Makarov.the committee will examine the agreement and any problems arising therefromкомиссия рассмотрит данное соглашение и все вопросы, возникающие в связи с ним
Makarov.the comparator supplies an indication of agreement or disagreementкомпаратор выдаёт сигнал в случае совпадения или несовпадения сравниваемых величин
Makarov.the countries entered into the agreement on nonproliferation of nuclear weaponsэти страны вступили в договор о нераспространении ядерного оружия
Makarov.the details of the agreement are set forth in the contractвсе детали соглашения изложены в контракте
Makarov.the East German regime's agreement was needed for use of the access routes to the cityдля использования подъездных путей к городу требовалось согласие восточногерманского режима
Makarov.the firm drew back from its agreement and wanted to talk about a new contractфирма расторгла старый контракт и начала переговоры о новом
Makarov.the house will not be conveyed to you until after the agreement has been signedимущественное право на дом не будет вам передано, пока вы не подпишете соглашение
gen.the lack of agreement onотсутствие консенсуса по (ArcticFox)
Makarov.the negotiators came to an agreement that all troops would be withdrawnучастники переговоров приняли решение о выводе войск
Makarov.the new agreement is based on our proposalsновое соглашение основывается на наших предложениях
Makarov.the new agreement was a victory for common senseновое соглашение означало торжество здравого смысла
avia.the parties confirm that they are familiar with aforementioned Main Agreement and Annexстороны подтверждают что ознакомлены с вышеуказанными Основным Договором и Дополнением (Your_Angel)
Makarov.the terms of the agreement are favourable for both sidesусловия соглашения подходят обеим сторонам
Makarov.the terms of the agreement are favourable to both sidesусловия соглашения подходят обеим сторонам
Makarov.the terms of the agreement were settledбыли выработаны условия соглашения
Makarov.the two countries have signed a new agreement based on reciprocity in tradeдве страны подписали новое соглашение на основе взаимовыгодности в торговле
Makarov.the two sides declared the agreement offобе стороны отказались от сделки
Makarov.the two sides declared the agreement offстороны объявили соглашение недействительным
Makarov.there is agreement on the necessity of reformsимеется согласие о необходимости проведения реформ
Makarov.there is no certainty that an agreement will be reachedнет уверенности, что будет достигнуто соглашение
gen.there is no certainty that an agreement will be reachedнет уверенности, что соглашение будет достигнуто
gen.there is very little agreement about what to doнет единства мнений о том, что следует делать
Makarov.there was an agreement between us that you should hear me outмы договорились, что ты меня выслушаешь
gen.these is very little agreement about what to doнет единства мнений о том, что делать
Makarov.they reached full agreement on all pointsони достигли полного соглашения по всем вопросам
gen.this Additional agreement is drawn up in two copiesнастоящее дополнительное соглашение составлено в двух экземплярах
gen.this agreement consists of/comprises ** pagesдоговор составлен на стольких-то листах (LadaP)
gen.this agreement has two years to runэто соглашение действительно ещё на два года
busin.this Agreement is executed in two copies, each party holding one copy, and both copies have the same legal effect.Договор составлен в 2-х экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой Стороны (zentaura)
busin.this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each partyДоговор составлен в двух экземплярах, равной юридической силы, по одному экземпляру для каждой из сторон. (Johnny Bravo)
gen.this Agreement shall be binding upon and ensure for the benefit of the successors of the partiesнастоящее соглашение является обязательным для и соблюдает интересы правопреемников сторон
busin.this agreement shall be binding upon the partiesнастоящий договор является обязательным для исполнения каждой из сторон
busin.this Agreement shall come into force when signed by the Partiesнастоящий договор вступает в силу со дня подписания сторонами
gen.this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal.настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки
gen.this Agreement shall ensure to the benefit of and be binding upon the parties heretoнастоящий Договор служит и имеет обязательную силу для сторон по настоящему документу
gen.this Agreement shall replace and supersede any previous agreements between the Partiesнастоящий Договор заменяет и аннулирует любые предварительные договорённости Сторон
gen.this agreement supersedes all prior agreementsданное соглашение отменяет все предыдущие соглашения
avia.this annex is an open ended agreement and then Main Agreementнастоящее приложение является бессрочным соглашением и затем Узловым Соглашением
Makarov.thwart the agreement reachedсорвать достигнутую договорённость
gen.Trade Agreement CommitteeКомитет торговых соглашений
busin.under the mutual agreement of partiesпо обоюдному соглашению сторон (dimock)
gen.upon a mutual agreement of the partiesпо согласованию сторон (elena.kazan)
gen.upon agreement withпо согласованию с (Johnny Bravo)
busin.upon mutual agreement of the partiesпо соглашению сторон (dimock)
mil.US/UK agreement on integration of communications systemsсоглашение между США и Великобританией о сопряжении систем связи
busin.we have come to an agreement about the priceмы договорились о цене (вк)
Makarov.we reached an agreement with them to cooperate fully at all timesмы заключили с ними договор о тесном и долговременном сотрудничестве
Makarov.we should not sniff at the agreement they proposedмы не должны с ходу отвергать предложенное ими соглашение
Makarov.we were in full agreement with them on all pointsмы были совершенно согласны с ними во всех вопросах
avia.Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex BПоскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B
gen.Whereas the Undersigned Parties wish to enter into this agreement to define certain parameters of their future legal obligations and considering their mutual promise herein and other good and valuable considerations the receipt of which is acknowledged hereby, the Parties here to mutually and voluntarily agree as followsНижеподписавшиеся Стороны желают вступить в данное соглашение для определения конкретных параметров их будущих законных обязательств и настоящим принимают взаимные обязательства и исходят из других добрых и ценных соображений, принятие которых определёно настоящим соглашением, поэтому Стороны взаимно и добровольно согласились о нижеследующем (Civa13)
gen.with silent agreement fromпри молчаливом согласии со стороны (Technical)
gen.with the agreement ofпо согласию (ABelonogov)
gen.with the agreement ofпо согласованию с (ABelonogov)
tech.written agreement of the partiesписьменная договорённость сторон (elena.kazan)
Makarov.you will be interested to know that an agreement has been reachedвам будет интересно узнать, что договор заключён
Showing first 500 phrases