English | Russian |
action for a divorce | дело о расторжении брака (Alexander Matytsin) |
action for annulment | иск об аннулировании (uncitral.org Tayafenix) |
action for ascertainment | установительный иск |
action for assault and battery | иск за оскорбление действием |
action for battery | иск о побоях |
action for conspiracy | иск об убытках, причинённых преступным сговором |
action for contributing patent infringement | иск из соучастия в нарушении патента |
action for damages | иск о возмещении вреда (vleonilh) |
action for damages | иск о взыскании убытков |
action for death | иск о взыскании убытков, понесенных в результате противоправно причинённой смерти |
action for death | иск о взыскании убытков, понесённых в результате противоправно причинённой смерти |
action for declaration of a right | иск о признании права |
action for declaratory judgement | установительный иск |
action for declaratory judgment | установительный иск |
action for determination of adverse claims | иск об определении содержания требований третьего лица в отношении имущества, на которое наложен арест или обращено взыскание |
action for dissolution of marriage | иск о расторжении брака (Ying) |
action for divorce | иск о разводе |
action for enticement | иск о возмещении убытков, понесенных в результате обольщения |
action for enticement | иск о возмещении убытков, понесённых в результате обольщения |
action for exoneration | регрессивный иск |
action for exoneration | иск об освобождении от обременения |
action for exoneration | иск об освобождении от ответственности |
action for exoneration | иск об освобождении от ответственности или обременения |
action for libel | иск о взыскании убытков, нанесённых пасквилем |
action for libel | иск о клевете в письменной форме (Alex_Odeychuk) |
action for mesne profits | иск о взыскании доходов, полученных ответчиком с недвижимости за время противоправного владения ею |
action for money had and received | иск из неосновательного обогащения |
action for nullity | иск о недействительности |
action for partition | иск о разделе (имущества между собственниками) |
action for recovery of possession | иск о возврате владения |
action for restitution | иск о реституции |
action for separate maintenance | иск о материальной поддержке (неразведённой жены, проживающей отдельно от мужа) |
action for slander | иск о клевете в устной форме (Alex_Odeychuk) |
an action for assault and battery | иск за оскорбление действием |
application for changing the subject matter or cause of action | заявление об изменении предмета или основания иска (pelipejchenko) |
civil action for damages | гражданский иск о возмещении вреда |
for your action please | пожалуйста, примите меры (Yeldar Azanbayev) |
for your action please | мы просим принять меры (Yeldar Azanbayev) |
guidelines for action in the event of | памятка действий при (Alexander Demidov) |
item of business that is not a proper subject for stockholder action | вопрос повестки, не относящийся к компетенции собрания акционеров (U.S. Bylaws andrew_egroups) |
platform for action | программа действий |
programme for action | платформа действий |
programme for action | программа действий |
retaliation for past official action | месть за совершенное в прошлом действие по должности |
summary procedure for action on a bill of exchange | упрощённое судопроизводство по иску о переводном векселе |
time limit for action | срок исковой давности (sankozh) |
World Alliance for Breastfeeding Action | Международный альянс за грудное вскармливание (ВАБА НаташаВ) |