DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing accident | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a report of the accident fills up a column of the paperсообщение об этом несчастном случае занимает в газете целый столбец
Accident and Emergencyтравмпункт (VLZ_58)
Accident and Emergency Departmentреанимация (Dude67)
Accident and Emergency Departmentреанимационное отделение (Dude67)
accident and emergency departmentтравматологическое отделение (A&E george serebryakov; Нет. Это отделение СМП dabaska)
accident and illnessнесчастный случай или болезнь (Alexander Demidov)
accident and illness insuranceстрахование от несчастных случаев и болезней (AD ABelonogov)
accident and rescue work and other urgent workаварийно-спасательные и другие неотложные работы (ABelonogov)
accident benefits and damagesгарантии и компенсации при несчастном случае (For more information on accident benefits and damages for accident victims, refer to script 185 on "Insurance Benefits and Compensation for Accident Victims. ... Don't confuse accident benefits with an award for pain and suffering. Accident benefits and damages for pain and suffering are two completely different things. Alexander Demidov)
accident bereft the father of his childв результате несчастного случая отец лишился ребёнка
accident-caused damageаварийное повреждение (Alexander Demidov)
accident-caused failureаварийный выход из строя (few hits Alexander Demidov)
accident containmentлокализация аварийных ситуаций (Alexander Demidov)
accident curveколичество автокатастроф (AlexP73)
accident damage controlустранение последствий аварий (Alexander Demidov)
accident damage controlустранение аварий (Alexander Demidov)
accident damage controlустранение последствий аварий (Patrol members were responsible for checking criminal activity, accident damage control, venue security, assisting in emergency situations and ... – АД)
Accident Formформа бланк извещения о происшествии (Andy)
accident freeбезаварийный
accident-free driving recordбезаварийный стаж вождения (спасибо: ART Vancouver 4uzhoj)
accident-free operationбезаварийность эксплуатации (Alexander Demidov)
accident-free operationбезаварийность работы (Alexander Demidov)
accident-free timeбезаварийный налёт
accident frequency rateкоэффициент производственного травматизма
accident happensвсякое случается (только в контексте 4uzhoj)
accident hot spotучасток повышенной аварийности (DRE)
accident in the makingпредаварийная ситуация (Alexander Demidov)
accident incidence rateаварийность (AD Alexander Demidov)
accident insuranceстрахование жизни и здоровья от несчастного случая (An insurance policy that pays a specified amount of money to the policyholder in the event of the loss of one or more eyes or limbs in any type of accident. It also pays a sum to the dependants of the policyholder in the event of his or her death. These policies first appeared in the early days of railway travel, when passengers felt a train journey was hazardous and they needed some protection for their dependants if they were to be killed or injured. OB&M Alexander Demidov)
accident insurance policyстраховой полис от несчастных случаев
Accident Investigation RegulationПоложение об особенностях расследования несчастных случаев (Alexander Demidov)
accident involving injuriesнесчастный случай (Alexander Demidov)
accident involving injuries to peopleнесчастный случай с людьми (Alexander Demidov)
accident localization systemлокализующая система (Millie)
accident management serviceэкстренная помощь при поломке на дорогах (Alexander Demidov)
accident of fateчистая случайность (capricolya)
accident pressureдавление в момент аварии (Alexander Demidov)
accident preventionпредотвращение аварийных ситуаций (Alexander Demidov)
accident preventionпредупреждение несчастных случаев
accident-preventionпротивоаварийный (Alexander Demidov)
accident preventionобеспечение безопасного ведения работ (Alexander Demidov)
accident preventionтехника безопасности
accident prevention and responseпредупреждение и ликвидация аварийных ситуаций (Alexander Demidov)
accident prevention officerинспектор по охране труда (vp_73)
accident prevention officerинженер по технике безопасности (vp_73)
Accident Prevention RegulationПредписания по предотвращению несчастных случаев (Aprela)
accident proneневезучий
accident proneнебезопасный
accident-proneневезучий
accident proneвысокоаварийный
accident-proneтридцать три несчастья
accident-prone personбедолага
accident proofбезаварийный (lxu5)
accident protection deviceзащитное устройство (ssn)
accident rateаварийность (Ира Чалова)
accident rateкоэффициент промышленного травматизма (Ира Чалова)
Accident Rescue and Underwater Engineering CentreЦентр аварийно-спасательных подводно-технических работ (E&Y ABelonogov)
accident rescue groupаварийно-спасательное формирование (E&Y ABelonogov)
accident rescue operationsаварийно-спасательные работы (ABelonogov)
accident rescue serviceаварийно-спасательная служба (E&Y ABelonogov)
accident rescue unitаварийно-спасательное формирование (E&Y ABelonogov)
accident response and recoveryустранение аварийных ситуаций (UNMH officials commended hospital staff and others in the community who contributed to a successful accident response and recovery. Alexander Demidov)
accident response effortработы по ликвидации аварии (Alexander Demidov)
accident response personnelоперативно-ремонтный персонал (Alexander Demidov)
accident resulting in injuriesнесчастный случай (If you involved in a road traffic accident resulting in injuries within the European Union it may still be possible a claim against the insurance company of the other ... | We do not cold call or encourage anyone who has not had a genuine accident resulting in injuries to make a claim. | ... in cars that may have caused an accident resulting in injuries or other such technical problems that resulted in you being injured through no fault of your own. Alexander Demidov)
accident riskаварийность
accident sceneместо происшествия
accident sceneобстановка места происшествия (Alexander Demidov)
accident severity rateчисло человеко-часов, потерянных из-за производственного травматизма
accident siteместо происшествия
accident waiting to happenнеладное (Zhongguotong)
accident waiting to happenто, что может привести к печальным последствиям (Longman Zhongguotong)
accident waiting to happenпредаварийная ситуация (Alexander Demidov)
accident wardприёмный покой
accident with a drilling toolавария с бурильным инструментом (ABelonogov)
acquisition of accident dataсоставление протокола (контекстуально 4uzhoj)
acquisition of accident dataсбор сведений о ДТП (4uzhoj)
after the accident over 100 passengers are still not accounted forдо сих пор не выяснена судьба более ста пассажиров, попавших в катастрофу
after the accident she moved in with her grandparentsпосле катастрофы она поселилась у бабушки с дедушкой
after this accident he will walk no moreпосле этого несчастного случая он больше не будет ходить (он уже не встанет)
Aircraft Accident BoardКомитет по расследованию лётных происшествий
Aircraft Accident Investigation BoardКомиссия по расследованию лётных происшествий
an accident bereft him of his childrenнесчастный случай отнял у него детей
an accident causing injuriesнесчастный случай (Sometimes computer simulated graphics are used to depict what happens during an accident causing injuries such as whiplash. | Whilst enjoying a wonderful holiday with your family you might come across sudden accident causing injuries. I Water on the floor in a supermarket is often the cause of a slipping accident causing injuries to customers. Alexander Demidov)
arrive at the accident siteприбыть на место происшествия (Soulbringer)
by accident of birthпо рождению (Boris Gorelik)
by some accident sinister to himвследствие одного пагубного для него случая
by some accident sinister to himвследствие одного губительного для него случая
certificate of a participant in the rectification of the consequences of the accident at the Chernobyl Atomic Electric Power Stationудостоверение участника ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС (ABelonogov)
Chernobyl NPP accident liquidatorучастник ликвидации аварии на ЧАЭС (kieib)
Chernobyl reaches Norway, the accident, science, and the threat to cultural knowledge"Чернобыль" достигает Норвегии, авария и её научное и культурологическое осмысление
come out [of the accident[ with only a minor injuryотделаться лёгким ранением (The driver came out of the accident with only a minor neck injury, some damage to her vehicle, and a story she'll carry with her for a lifetime. ART Vancouver)
compulsory industrial-accident insuranceобязательное страхование от несчастных случаев на производстве (Alexander Demidov)
Defining accident root causesОпределение коренных причин происшествия (термин из области ТБ frau_anna)
double indemnity accident benefitвыплата удвоенной страховой суммы (за последствия несчастного случая)
Full-time personal accident insuranceПолное страхование от несчастных случаев (multitran.ru)
group accident and sickness insuranceколлективное страхование от несчастных случаев и болезней (Alexander Demidov)
he got away from the accident only with frightв этой аварии он отделался только испугом
he got into an accident with the carон попал в автокатастрофу
he got into an accident with the carон попал в автомобильную катастрофу
he had an accident while he was coming hereпо дороге сюда с ним произошёл несчастный случай
he had an accident whilst he was coming hereпо дороге сюда с ним произошёл несчастный случай
he is accident-proneс ним вечно приключаются какие-нибудь несчастья
he is accident-proneс ним вечно что-то случается
he operates on road accident casesон оперирует больных, попавших в автокатастрофу
he was about to go away for a holiday, but a car accident ruined his plansон собирался отправиться в отпуск, но автомобильная авария расстроила его планы
he was completely ignored, whether by accident or designслучайно это получилось или нет, но на него не обращали никакого внимания
he was completely ignored whether by accident or designслучайно это получилось или нет, но на него не обращали никакого внимания
he was laid up by an accident for six monthsнесчастный случай заставил его пролежать шесть месяцев
her account of the accident was totally fictitiousеё версия несчастного случая была выдумкой
her account of the accident was totally fictitiousеё версия несчастного случая была сплошной выдумкой
his account of the accident misses out 1 or 2 important factsв его рассказе об этом несчастном случае не упоминаются один-два важных факта
historical accident of sortsслучайное стечение обстоятельств (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
I was thrown by accident into their companyслучай забросил меня в их компанию
I went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn't my faultя пошёл в местную полицию и смог выкрутиться, объяснив, что авария произошла не по моей вине (Taras)
improve accident recordснизить аварийность (ADENYUR)
industrial accident reportакт о несчастном случае на производстве (ABelonogov)
it was a very severe accident and he lost part of his footон попал в серьёзную автомобильную катастрофу, и у него ампутировали часть стопы
it was just an accident that we metмы встретились совершенно случайно
it was no accident that he was presentего присутствие не было случайным
it was only a minor accident, but the driver seemed unable to pull himself togetherэто было пустяковое происшествие, но водитель, казалось, не мог прийти в себя
Joint Nuclear Accident Coordinating CenterОбъединённый координационный центр по чрезвычайным происшествиям с ядерным оружием
lowering the accident rateборьба с аварийностью
Major Accident Reporting Systemсистема оповещения о крупных авариях (shergilov)
Marine Accident Investigation Boardотдел по расследованию несчастных случаев на море (Johnny Bravo)
Marine Accident Investigation Branchотдел по расследованию несчастных случаев на море (Johnny Bravo)
member of the Chernobyl accident disaster elimination teamучастник ликвидации аварии на ЧАЭС (Morning93)
normal accident theoryТеория обычной аварии (Разработана американским специалистом в теории рисков Чарлзом Перроу emmaus)
not accident-relatedне вызванный несчастным случаем (Alexander Demidov)
once is an accident, twice is a coincidence, three times is a patternодин раз это — случайность, два — совпадение, три — закономерность (VLZ_58)
once is an accident, twice is a coincidence, three times is a patternодин раз это – случайность, два – совпадение, три – закономерность (VLZ_58)
personal accident and illness insuranceстрахование жизни от несчастного случая и болезней (Alexander Demidov)
post-accident clean-upликвидация последствий аварии (Lavrov)
post-accident damage controlустранение последствий аварий (Accident analysis and post-accident damage control. | Commended on the crew's efficient post-accident damage control actions. Alexander Demidov)
professional accident rescue groupпрофессиональное аварийно-спасательное формирование (E&Y ABelonogov)
professional accident rescue serviceпрофессиональная аварийно-спасательная служба (E&Y ABelonogov)
professional accident rescue unitпрофессиональное аварийно-спасательное формирование (E&Y ABelonogov)
put the accident down to negligenceобъяснять несчастный случай неосторожностью (his success down to luck, his rudeness down to his want of education, her behaviour down to shyness, etc., и т.д.)
put the accident down to negligenceобъяснить несчастный случай халатностью
report an accident a fact, one's movements, one's address, etc. toсообщить о происшествии (smb., to the management, etc., и т.д., кому-л., и т.д.)
report an accident to the policeсообщить о происшествии в полицию
reportable accident frequency rateрегистрируемая частота несчастных случаев (VictorMashkovtsev)
road traffic accident casualtyпострадавший при дорожно-транспортном происшествии (Alexander Demidov)
severe accident management guidelinesруководство по управлению тяжёлыми авариями (Yuliya13)
sickness and accident insuranceстрахование на случай болезни и страхование от несчастных случаев (Alexander Demidov)
some people are accident proneесть люди, с которыми вечно что-то случается
statutory industrial-accident and occupational-disease insuranceобязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний (Alexander Demidov)
steps have been taken so that the accident can never recurприняты меры к тому, чтобы подобный несчастный случай никогда не повторился
the accident at the plant put back production badlyавария на заводе привела к сокращению выпуска продукции
the accident caused a disrupter of the train service between London and Edinburghавария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургом
the accident happened through no fault of yoursэта авария произошла не по вашей вине
the accident hung up the trafficиз-за несчастного случая движение было приостановлено
the accident shattered his composureэтот случай заставил его потерять самообладание
the accident victim passed out in the ambulanceпострадавший в аварии умер в карете скорой помощи
the accident was avoidableнесчастного случая можно было бы избежать
the accident was caused by negligenceнесчастный случай был вызван халатностью
the accident was caused by negligenceнесчастный случай произошёл в результате небрежности
the cause of the accident, then, is establishedТаким образом, причина происшествия установлена
the only witness to the accident made off before when the police arrivedединственный свидетель несчастного случая скрылся до прихода полиции (, когда́ появи́лась поли́ция)
the police have asked for witnesses of the accident to come forwardполиция попросила свидетелей катастрофы откликнуться
the police have asked for witnesses of the accident to step forward to help with enquiriesПолиция попросила свидетелей происшествия оказать помощь следствию
the report of the accident comprehended all the factsв протокол о несчастном случае были включены все факты
the victim of accident was buried without identificationжертву несчастного случая похоронили без установления личности
this accident caused lots of fatalities and cases of radiation sicknessэта катастрофа привела к гибели очень многих людей, не говоря уже о тех, которые были поражены лучевой болезнью (bigmaxus)
this accident released a cloud of radioactivity that traveled widely across the northern hemisphereв результате этой катастрофы образовалось огромное радиоактивное облако, которое проследовало над территорией всего северного полушария (bigmaxus)
this accident released a cloud of radioactivity that traveled widely across the northern hemisphereв результате экологической катастрофы образовалось огромное радиоактивное облако, которое проследовало над территорией всего северного полушария (bigmaxus)
voluntary accident insurance policyполис добровольного страхования от несчастных случаев (Certificate of Insurance. Fort Dearborn Life Insurance Company (herein called "FDL") Hereby certifies that it has issued a Voluntary Accident Insurance Policy for the Employee of the Employer shown on the label affixed to the cover of this certificate-booklet. Subject to the provisions of that Policy, each Employee to whom a. Alexander Demidov)
voluntary group accident insuranceдобровольное коллективное страхование от несчастных случаев (Alexander Demidov)
we escaped the accident by a hair's-breadthмы буквально чудом избежали аварии
were you there when the accident happened?вы присутствовали при катастрофе?
what is the likelihood of a major accident at a nuclear power plant? what would be the consequences of such an accident?какова вероятность крупной аварии на АЭС? каковы её возможные последствия? (bigmaxus)
when they discussing the car accident the driver put in that the road was icyкогда они обсуждали столкновение, водитель добавил, что дорога была покрыта льдом
where did the accident take place?где произошёл несчастный случай?
work accident insuranceстрахование от несчастных случаев на производстве (Alexander Demidov)
zero accident philosophy"безаварийная" философия (emirates42)
zero accident teamгруппа по обеспечению безаварийной работы (emirates42)