English | Russian |
a report of the accident fills up a column of the paper | сообщение об этом несчастном случае занимает в газете целый столбец |
Accident and Emergency | травмпункт (VLZ_58) |
Accident and Emergency Department | реанимация (Dude67) |
Accident and Emergency Department | реанимационное отделение (Dude67) |
accident and emergency department | травматологическое отделение (A&E george serebryakov; Нет. Это отделение СМП dabaska) |
accident and illness | несчастный случай или болезнь (Alexander Demidov) |
accident and illness insurance | страхование от несчастных случаев и болезней (AD ABelonogov) |
accident and rescue work and other urgent work | аварийно-спасательные и другие неотложные работы (ABelonogov) |
accident benefits and damages | гарантии и компенсации при несчастном случае (For more information on accident benefits and damages for accident victims, refer to script 185 on "Insurance Benefits and Compensation for Accident Victims. ... Don't confuse accident benefits with an award for pain and suffering. Accident benefits and damages for pain and suffering are two completely different things. Alexander Demidov) |
accident bereft the father of his child | в результате несчастного случая отец лишился ребёнка |
accident-caused damage | аварийное повреждение (Alexander Demidov) |
accident-caused failure | аварийный выход из строя (few hits Alexander Demidov) |
accident containment | локализация аварийных ситуаций (Alexander Demidov) |
accident curve | количество автокатастроф (AlexP73) |
accident damage control | устранение последствий аварий (Alexander Demidov) |
accident damage control | устранение аварий (Alexander Demidov) |
accident damage control | устранение последствий аварий (Patrol members were responsible for checking criminal activity, accident damage control, venue security, assisting in emergency situations and ... – АД) |
Accident Form | форма бланк извещения о происшествии (Andy) |
accident free | безаварийный |
accident-free driving record | безаварийный стаж вождения (спасибо: ART Vancouver 4uzhoj) |
accident-free operation | безаварийность эксплуатации (Alexander Demidov) |
accident-free operation | безаварийность работы (Alexander Demidov) |
accident-free time | безаварийный налёт |
accident frequency rate | коэффициент производственного травматизма |
accident happens | всякое случается (только в контексте 4uzhoj) |
accident hot spot | участок повышенной аварийности (DRE) |
accident in the making | предаварийная ситуация (Alexander Demidov) |
accident incidence rate | аварийность (AD Alexander Demidov) |
accident insurance | страхование жизни и здоровья от несчастного случая (An insurance policy that pays a specified amount of money to the policyholder in the event of the loss of one or more eyes or limbs in any type of accident. It also pays a sum to the dependants of the policyholder in the event of his or her death. These policies first appeared in the early days of railway travel, when passengers felt a train journey was hazardous and they needed some protection for their dependants if they were to be killed or injured. OB&M Alexander Demidov) |
accident insurance policy | страховой полис от несчастных случаев |
Accident Investigation Regulation | Положение об особенностях расследования несчастных случаев (Alexander Demidov) |
accident involving injuries | несчастный случай (Alexander Demidov) |
accident involving injuries to people | несчастный случай с людьми (Alexander Demidov) |
accident localization system | локализующая система (Millie) |
accident management service | экстренная помощь при поломке на дорогах (Alexander Demidov) |
accident of fate | чистая случайность (capricolya) |
accident pressure | давление в момент аварии (Alexander Demidov) |
accident prevention | предотвращение аварийных ситуаций (Alexander Demidov) |
accident prevention | предупреждение несчастных случаев |
accident-prevention | противоаварийный (Alexander Demidov) |
accident prevention | обеспечение безопасного ведения работ (Alexander Demidov) |
accident prevention | техника безопасности |
accident prevention and response | предупреждение и ликвидация аварийных ситуаций (Alexander Demidov) |
accident prevention officer | инспектор по охране труда (vp_73) |
accident prevention officer | инженер по технике безопасности (vp_73) |
Accident Prevention Regulation | Предписания по предотвращению несчастных случаев (Aprela) |
accident prone | невезучий |
accident prone | небезопасный |
accident-prone | невезучий |
accident prone | высокоаварийный |
accident-prone | тридцать три несчастья |
accident-prone person | бедолага |
accident proof | безаварийный (lxu5) |
accident protection device | защитное устройство (ssn) |
accident rate | аварийность (Ира Чалова) |
accident rate | коэффициент промышленного травматизма (Ира Чалова) |
Accident Rescue and Underwater Engineering Centre | Центр аварийно-спасательных подводно-технических работ (E&Y ABelonogov) |
accident rescue group | аварийно-спасательное формирование (E&Y ABelonogov) |
accident rescue operations | аварийно-спасательные работы (ABelonogov) |
accident rescue service | аварийно-спасательная служба (E&Y ABelonogov) |
accident rescue unit | аварийно-спасательное формирование (E&Y ABelonogov) |
accident response and recovery | устранение аварийных ситуаций (UNMH officials commended hospital staff and others in the community who contributed to a successful accident response and recovery. Alexander Demidov) |
accident response effort | работы по ликвидации аварии (Alexander Demidov) |
accident response personnel | оперативно-ремонтный персонал (Alexander Demidov) |
accident resulting in injuries | несчастный случай (If you involved in a road traffic accident resulting in injuries within the European Union it may still be possible a claim against the insurance company of the other ... | We do not cold call or encourage anyone who has not had a genuine accident resulting in injuries to make a claim. | ... in cars that may have caused an accident resulting in injuries or other such technical problems that resulted in you being injured through no fault of your own. Alexander Demidov) |
accident risk | аварийность |
accident scene | место происшествия |
accident scene | обстановка места происшествия (Alexander Demidov) |
accident severity rate | число человеко-часов, потерянных из-за производственного травматизма |
accident site | место происшествия |
accident waiting to happen | неладное (Zhongguotong) |
accident waiting to happen | то, что может привести к печальным последствиям (Longman Zhongguotong) |
accident waiting to happen | предаварийная ситуация (Alexander Demidov) |
accident ward | приёмный покой |
accident with a drilling tool | авария с бурильным инструментом (ABelonogov) |
acquisition of accident data | составление протокола (контекстуально 4uzhoj) |
acquisition of accident data | сбор сведений о ДТП (4uzhoj) |
after the accident over 100 passengers are still not accounted for | до сих пор не выяснена судьба более ста пассажиров, попавших в катастрофу |
after the accident she moved in with her grandparents | после катастрофы она поселилась у бабушки с дедушкой |
after this accident he will walk no more | после этого несчастного случая он больше не будет ходить (он уже не встанет) |
Aircraft Accident Board | Комитет по расследованию лётных происшествий |
Aircraft Accident Investigation Board | Комиссия по расследованию лётных происшествий |
an accident bereft him of his children | несчастный случай отнял у него детей |
an accident causing injuries | несчастный случай (Sometimes computer simulated graphics are used to depict what happens during an accident causing injuries such as whiplash. | Whilst enjoying a wonderful holiday with your family you might come across sudden accident causing injuries. I Water on the floor in a supermarket is often the cause of a slipping accident causing injuries to customers. Alexander Demidov) |
arrive at the accident site | прибыть на место происшествия (Soulbringer) |
by accident of birth | по рождению (Boris Gorelik) |
by some accident sinister to him | вследствие одного пагубного для него случая |
by some accident sinister to him | вследствие одного губительного для него случая |
certificate of a participant in the rectification of the consequences of the accident at the Chernobyl Atomic Electric Power Station | удостоверение участника ликвидации последствий аварии на Чернобыльской АЭС (ABelonogov) |
Chernobyl NPP accident liquidator | участник ликвидации аварии на ЧАЭС (kieib) |
Chernobyl reaches Norway, the accident, science, and the threat to cultural knowledge | "Чернобыль" достигает Норвегии, авария и её научное и культурологическое осмысление |
come out [of the accident[ with only a minor injury | отделаться лёгким ранением (The driver came out of the accident with only a minor neck injury, some damage to her vehicle, and a story she'll carry with her for a lifetime. ART Vancouver) |
compulsory industrial-accident insurance | обязательное страхование от несчастных случаев на производстве (Alexander Demidov) |
Defining accident root causes | Определение коренных причин происшествия (термин из области ТБ frau_anna) |
double indemnity accident benefit | выплата удвоенной страховой суммы (за последствия несчастного случая) |
Full-time personal accident insurance | Полное страхование от несчастных случаев (multitran.ru) |
group accident and sickness insurance | коллективное страхование от несчастных случаев и болезней (Alexander Demidov) |
he got away from the accident only with fright | в этой аварии он отделался только испугом |
he got into an accident with the car | он попал в автокатастрофу |
he got into an accident with the car | он попал в автомобильную катастрофу |
he had an accident while he was coming here | по дороге сюда с ним произошёл несчастный случай |
he had an accident whilst he was coming here | по дороге сюда с ним произошёл несчастный случай |
he is accident-prone | с ним вечно приключаются какие-нибудь несчастья |
he is accident-prone | с ним вечно что-то случается |
he operates on road accident cases | он оперирует больных, попавших в автокатастрофу |
he was about to go away for a holiday, but a car accident ruined his plans | он собирался отправиться в отпуск, но автомобильная авария расстроила его планы |
he was completely ignored, whether by accident or design | случайно это получилось или нет, но на него не обращали никакого внимания |
he was completely ignored whether by accident or design | случайно это получилось или нет, но на него не обращали никакого внимания |
he was laid up by an accident for six months | несчастный случай заставил его пролежать шесть месяцев |
her account of the accident was totally fictitious | её версия несчастного случая была выдумкой |
her account of the accident was totally fictitious | её версия несчастного случая была сплошной выдумкой |
his account of the accident misses out 1 or 2 important facts | в его рассказе об этом несчастном случае не упоминаются один-два важных факта |
historical accident of sorts | случайное стечение обстоятельств (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
I was thrown by accident into their company | случай забросил меня в их компанию |
I went to see the local fuzz and got off the hook by explaining that the accident wasn't my fault | я пошёл в местную полицию и смог выкрутиться, объяснив, что авария произошла не по моей вине (Taras) |
improve accident record | снизить аварийность (ADENYUR) |
industrial accident report | акт о несчастном случае на производстве (ABelonogov) |
it was a very severe accident and he lost part of his foot | он попал в серьёзную автомобильную катастрофу, и у него ампутировали часть стопы |
it was just an accident that we met | мы встретились совершенно случайно |
it was no accident that he was present | его присутствие не было случайным |
it was only a minor accident, but the driver seemed unable to pull himself together | это было пустяковое происшествие, но водитель, казалось, не мог прийти в себя |
Joint Nuclear Accident Coordinating Center | Объединённый координационный центр по чрезвычайным происшествиям с ядерным оружием |
lowering the accident rate | борьба с аварийностью |
Major Accident Reporting System | система оповещения о крупных авариях (shergilov) |
Marine Accident Investigation Board | отдел по расследованию несчастных случаев на море (Johnny Bravo) |
Marine Accident Investigation Branch | отдел по расследованию несчастных случаев на море (Johnny Bravo) |
member of the Chernobyl accident disaster elimination team | участник ликвидации аварии на ЧАЭС (Morning93) |
normal accident theory | Теория обычной аварии (Разработана американским специалистом в теории рисков Чарлзом Перроу emmaus) |
not accident-related | не вызванный несчастным случаем (Alexander Demidov) |
once is an accident, twice is a coincidence, three times is a pattern | один раз это случайность, два совпадение, три закономерность (VLZ_58) |
once is an accident, twice is a coincidence, three times is a pattern | один раз это – случайность, два – совпадение, три – закономерность (VLZ_58) |
personal accident and illness insurance | страхование жизни от несчастного случая и болезней (Alexander Demidov) |
post-accident clean-up | ликвидация последствий аварии (Lavrov) |
post-accident damage control | устранение последствий аварий (Accident analysis and post-accident damage control. | Commended on the crew's efficient post-accident damage control actions. Alexander Demidov) |
professional accident rescue group | профессиональное аварийно-спасательное формирование (E&Y ABelonogov) |
professional accident rescue service | профессиональная аварийно-спасательная служба (E&Y ABelonogov) |
professional accident rescue unit | профессиональное аварийно-спасательное формирование (E&Y ABelonogov) |
put the accident down to negligence | объяснять несчастный случай неосторожностью (his success down to luck, his rudeness down to his want of education, her behaviour down to shyness, etc., и т.д.) |
put the accident down to negligence | объяснить несчастный случай халатностью |
report an accident a fact, one's movements, one's address, etc. to | сообщить о происшествии (smb., to the management, etc., и т.д., кому-л., и т.д.) |
report an accident to the police | сообщить о происшествии в полицию |
reportable accident frequency rate | регистрируемая частота несчастных случаев (VictorMashkovtsev) |
road traffic accident casualty | пострадавший при дорожно-транспортном происшествии (Alexander Demidov) |
severe accident management guidelines | руководство по управлению тяжёлыми авариями (Yuliya13) |
sickness and accident insurance | страхование на случай болезни и страхование от несчастных случаев (Alexander Demidov) |
some people are accident prone | есть люди, с которыми вечно что-то случается |
statutory industrial-accident and occupational-disease insurance | обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний (Alexander Demidov) |
steps have been taken so that the accident can never recur | приняты меры к тому, чтобы подобный несчастный случай никогда не повторился |
the accident at the plant put back production badly | авария на заводе привела к сокращению выпуска продукции |
the accident caused a disrupter of the train service between London and Edinburgh | авария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургом |
the accident happened through no fault of yours | эта авария произошла не по вашей вине |
the accident hung up the traffic | из-за несчастного случая движение было приостановлено |
the accident shattered his composure | этот случай заставил его потерять самообладание |
the accident victim passed out in the ambulance | пострадавший в аварии умер в карете скорой помощи |
the accident was avoidable | несчастного случая можно было бы избежать |
the accident was caused by negligence | несчастный случай был вызван халатностью |
the accident was caused by negligence | несчастный случай произошёл в результате небрежности |
the cause of the accident, then, is established | Таким образом, причина происшествия установлена |
the only witness to the accident made off before when the police arrived | единственный свидетель несчастного случая скрылся до прихода полиции (, когда́ появи́лась поли́ция) |
the police have asked for witnesses of the accident to come forward | полиция попросила свидетелей катастрофы откликнуться |
the police have asked for witnesses of the accident to step forward to help with enquiries | Полиция попросила свидетелей происшествия оказать помощь следствию |
the report of the accident comprehended all the facts | в протокол о несчастном случае были включены все факты |
the victim of accident was buried without identification | жертву несчастного случая похоронили без установления личности |
this accident caused lots of fatalities and cases of radiation sickness | эта катастрофа привела к гибели очень многих людей, не говоря уже о тех, которые были поражены лучевой болезнью (bigmaxus) |
this accident released a cloud of radioactivity that traveled widely across the northern hemisphere | в результате этой катастрофы образовалось огромное радиоактивное облако, которое проследовало над территорией всего северного полушария (bigmaxus) |
this accident released a cloud of radioactivity that traveled widely across the northern hemisphere | в результате экологической катастрофы образовалось огромное радиоактивное облако, которое проследовало над территорией всего северного полушария (bigmaxus) |
voluntary accident insurance policy | полис добровольного страхования от несчастных случаев (Certificate of Insurance. Fort Dearborn Life Insurance Company (herein called "FDL") Hereby certifies that it has issued a Voluntary Accident Insurance Policy for the Employee of the Employer shown on the label affixed to the cover of this certificate-booklet. Subject to the provisions of that Policy, each Employee to whom a. Alexander Demidov) |
voluntary group accident insurance | добровольное коллективное страхование от несчастных случаев (Alexander Demidov) |
we escaped the accident by a hair's-breadth | мы буквально чудом избежали аварии |
were you there when the accident happened? | вы присутствовали при катастрофе? |
what is the likelihood of a major accident at a nuclear power plant? what would be the consequences of such an accident? | какова вероятность крупной аварии на АЭС? каковы её возможные последствия? (bigmaxus) |
when they discussing the car accident the driver put in that the road was icy | когда они обсуждали столкновение, водитель добавил, что дорога была покрыта льдом |
where did the accident take place? | где произошёл несчастный случай? |
work accident insurance | страхование от несчастных случаев на производстве (Alexander Demidov) |
zero accident philosophy | "безаварийная" философия (emirates42) |
zero accident team | группа по обеспечению безаварийной работы (emirates42) |