Subject | English | Russian |
law | absent an affirmative election to the contrary | поскольку прямо не избрано обратное (Stas-Soleil) |
law | absent an express provision to the contrary | если нет положения прямо говорящего о противном (Ivan L) |
law | absent an express provision to the contrary | если нет положительно выраженного постановления о противном |
Makarov. | absent an express provision to the contrary | "если нет положительно выраженного постановления о противном" |
med. | absent bed occupancy | наличие свободных мест (в больнице) |
O&G, tengiz. | absent breathing | отсутствующее дыхание (Yeldar Azanbayev) |
goldmin., geol. | absent cleavage | несовершенная спайность (Jewelia) |
law | absent compelling reasons to the contrary | при отсутствии неопровержимых оснований для обратного (Leonid Dzhepko) |
gen. | absent comrades | за тех, кто не с нами (тост: To absent comrades! Taras) |
gen. | absent consent from | без получения согласия (Alexander Demidov) |
busin. | absent due to illness | отсутствующий по болезни |
Makarov. | absent federal legislation upon the subject, states may, within limits of reasonableness, regulate the use of their highways | в отсутствие статьи федерального законодательства по данному вопросу, власти штатов могут сами в пределах разумного регулировать использование автомагистралей |
econ. | absent fraud | если речь не идёт о мошенничестве (Millie) |
law | Absent fraud or misrepresentation | при отсутствии обмана или введения в заблуждение |
Makarov. | absent friends | отсутствующие друзья |
gen. | absent friends! | за тех, кто не с нами! (распространенный тост) |
gen. | absent from | отлучаться (откуда-либо) |
gen. | absent from | уклоняться от (чего-либо) |
gen. | absent from | отсутствовать (где-либо) |
gen. | absent from | отсутствовавший в (Alexander Demidov) |
mil. | absent from duty | не явившийся на службу |
law | absent good cause | отсутствие уважительной причины |
law | absent, having been notified | отсутствует, извещён (просто notified в протоколах и т. п. означает, что сам отсутвующий заранее известил о неявке Евгений Тамарченко) |
Makarov. | absent in body, present in soul | его здесь нет, но душой он с нами |
mil. | absent in confinement | под арестом |
mil. | absent in desertion | дезертировавший |
microbiol. | absent in 25 g | отсутствуетют в 25 г (Ася Кудрявцева) |
mil. | absent in leave | в отпуске |
gen. | absent instructions to the contrary | при отсутствии указаний об ином (Absent instructions to the contrary from a Participant, certificates for Shares purchased will not be issued by the Broker to a Participant. Alexander Demidov) |
gen. | absent look | рассеянный взгляд |
gen. | absent look | отсутствующий взгляд |
law | absent manifest error | при отсутствии явных ошибок (Asker) |
gen. | absent-minded | невнимательный |
gen. | absent-minded | не в себе (Andrey Truhachev) |
gen. | absent-minded | не замечающий окружающего (рассеянный Franka_LV) |
gen. | absent-minded | витающий в облаках (Andrey Truhachev) |
gen. | absent-minded | задумавшийся (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, inf. | absent-minded | растяпистый |
Gruzovik, fig. | absent-minded | машинальный |
uncom. | absent-minded | полоротый (Супру) |
Gruzovik, inf. | absent-minded | позабывчивый |
Gruzovik, inf. | absent-minded | незаметливый |
gen. | absent-minded | задумчивый (Andrey Truhachev; ложный друг переводчика; "absent-minded" - рассеянный, рассеянно; можно сверить с Кембриджским русско-английским, а в других словарях синоним только один -"forgetful" OLGA P.) |
gen. | absent-minded | погружённый в мысли (Andrey Truhachev) |
gen. | absent-minded | погружённый в себя (Andrey Truhachev) |
gen. | absent-minded | отстранённый (Andrey Truhachev) |
gen. | absent-minded | погруженный в раздумья (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | absent-minded | забывчивый |
gen. | absent-minded | отрешённый (epoost) |
gen. | absent-minded | озабоченный (потерянный Franka_LV) |
gen. | absent-minded | поглощённый мыслями (отстранённый Franka_LV) |
gen. | absent-minded | рассеянный |
avia. | absent-minded behavior | поведение, характеризующееся рассеянностью |
avia. | absent-minded behavior | рассеянность |
Makarov. | absent-minded behaviour | поведение, характеризующееся рассеянностью |
Makarov. | absent-minded behaviour | рассеянность |
Gruzovik, inf. | absent-minded person | растеря (masc and fem; = растеряха) |
Gruzovik, inf. | absent-minded person | растеряха (masc and fem) |
Gruzovik, inf. | absent-minded person | растерёха (masc and fem; = растеряха) |
humor. | absent-minded professor | голова садовая (ART Vancouver) |
gen. | absent-mindedly | рассеянно (Franka_LV) |
gen. | absent-mindedly | по рассеянности |
Gruzovik | absent-mindedly | забывчиво |
gen. | absent mindedness | рассеянность |
Makarov. | absent-mindedness | невнимание |
Gruzovik, inf. | absent-mindedness | позабывчивость |
Gruzovik, obs. | absent-mindedness | рассеяние |
Gruzovik, inf. | absent-mindedness | незаметливость |
Gruzovik | absent-mindedness | забывчивость |
law | absent-mindedness | рассеянность внимания |
Makarov. | absent-mindedness | невнимательность |
gen. | absent-mindedness | рассеянность |
telecom. | absent mode | режим работы терминала без оператора |
adv. | absent nationality | отсутствие гражданства |
EBRD | absent nationality | отсутствие национальности |
EBRD | absent nationality | отсутствие личного статута (у юридического лица) |
law | absent nationality | безгражданство |
law | absent, notified | отсутствует, о неявке известил (именно известил, не извещён о заседании и т. п. Евгений Тамарченко) |
gen. | absent objections from | при отсутствии возражений со стороны (Absent objections from City Council, our office will represent the City's interests. | All these matters are documented in the presentence report upon which, absent objections from Saffeels, the District Court was entitled to rely. See United States ... Alexander Demidov) |
Makarov. | absent officers were summoned to join their corps | отсутствующих офицеров обязали вернуться в свои части |
Makarov. | absent officers were summoned to join their corps | отсутствующих офицеров обязали присоединиться к их частям |
Makarov. | absent on leave | в отпуске |
gen. | absent on leave | в отпуску |
gen. | absent on leave | находящийся в отпуске |
law | absent on leave | находящийся в отпуске |
busin. | absent on sick leave | отсутствующий по болезни |
mil., avia. | absent on temporary additional duty | отсутствующий в связи с временным дополнительным заданием |
mil. | absent on temporary additional duty | временно отсутствует в связи с исполнением дополнительных обязанностей |
mil. | absent on temporary duty | временно отсутствует в связи с исполнением дополнительных обязанностей |
gen. | absent oneself | отлучаться |
gen. | absent oneself | отлучиться |
Gruzovik | absent oneself | уклониться |
gen. | absent oneself | отсутствовать |
Gruzovik | absent oneself | отлучаться |
gen. | absent oneself | уклоняться (AlexP73) |
gen. | absent oneself from | уклоняться от |
gen. | absent oneself from | уклоняться (от чего-либо) |
Makarov. | absent oneself from something | уклоняться от (чего-либо) |
gen. | absent oneself from | отсутствовать (без уважительной причины; где-либо) |
gen. | absent oneself from | решить не ходить (Fred absented himself from the meeting, which he was certain would be boring. 4uzhoj) |
gen. | absent oneself from | отлучаться (откуда-либо) |
gen. | absent oneself from | отсутствовать где-либо без уважительной причины |
book. | absent onself | отлучиться (My dearest... I have just received word from my friend de Cambiac and must absent myself briefly to fly to his side. • Now, fortunately, everything is arranged, and I can afford to absent myself for twenty-four hours to drive to Ostwalden with Adelaide.) |
chess.term. | absent opponent | не подошедший соперник |
chess.term. | absent opponent | не явившийся соперник |
chess.term. | absent opponent | отсутствующий соперник |
mil., avia. | absent over leave | отлучка сверх отпуска |
mil. | absent over liberty | опоздание из увольнения |
gen. | absent permission | без разрешения (Absent permission from the Applicant, the Respondent would have no right at common law to enter the Appellant's land for the purpose now proposed. Alexander Demidov) |
med. | absent radius | аплазия лучевой кости |
med. | absent seizures | судороги без клинических проявлений (Alexey Lebedev) |
med. | absent seizures | скрытые судороги (Alexey Lebedev) |
gen. | absent one's self | отлучиться |
gen. | absent one's self | удалиться |
gen. | absent something | при отсутствии (Lavrov) |
gen. | absent something | в виду отсутствия (Lavrov) |
avia. | absent state | состояние рассеянности |
avia. | absent state | состояние сонливости |
avia. | absent state | состояние грез |
telecom. | absent subscriber intercept | перехват вызова при отсутствии абонента |
telecom. | absent subscriber intercept service | услуга перехвата вызовов при отсутствии абонента |
telecom. | absent subscriber service | услуга absent subscriber |
telecom. | absent subscriber service | бюро поручений |
media. | absent subscriber service | служба отсутствующих абонентов (служба, автоматически отвечающая на входящие вызовы с возможностью их записи) |
commun., tel. | absent subscriber service | служба отсутствующих абонентов (автоматическая передача на вызывающую установку служебного сигнала, указывающего, что по инициативе вызываемого абонента его оконечная установка не принимает вызовы) |
commun. | absent-subscriber service | служба телефонной связи с автоответом (ssn) |
tech. | absent-subscriber service | телефонная служба с автоответом |
law | absent such agreement | при отсутствии такого соглашения (Alexander Demidov) |
law | absent treatment | заочное воздействие |
law | absent treatment | заочное воз |
law | absent treatment | заочное лечение |
media. | absent user service | служба отсутствующих абонентов (служба, автоматически отвечающая на входящие вызовы с возможностью их записи) |
law | absent vote | заочное голосование |
dipl. | absent voting | практика голосования по почте для лиц, находящихся в момент выборов вне своего избирательного округа (в некоторых штатах США) |
law | absent voting | заочное голосование |
corp.gov. | absent with leave | отсутствие на рабочем месте при надлежащим образом оформленном разрешении |
mil. | absent with leave | находящийся в отпуске |
mil. | absent with leave | в отпуске |
nautic. | absent with leave | находящийся в отпуске |
mil. | absent without leave | самовольно оставивший место службы (Andrey Truhachev) |
mil., avia. | absent without leave | самовольная отлучка |
mil. | absent without leave | в самовольной отлучке |
gen. | absent without leave | в самоволке (AlexP73) |
mil. | absent without leave | самовольно покинувший часть (Andrey Truhachev) |
nautic. | absent without leave | находящийся в самовольной отлучке |
mil. | absent without leave | самовольно оставивший часть (Andrey Truhachev) |
mil. | absent without leave | находящийся в самовольной отлучке |
mil. | absent without official leave | самовольно оставивший часть (Andrey Truhachev) |
mil. | absent without official leave | самовольно оставивший место службы (Andrey Truhachev) |
mil., lingo | absent without official leave | в самоволке (Andrey Truhachev) |
mil. | absent without official leave | самовольно покинувший часть (Andrey Truhachev) |
law, mil. | absent without official leave | находящийся в самовольной отлучке |
mil. | absent without official leave | в самовольной отлучке (Andrey Truhachev) |
mil. | absent-without-leave official apprehension program | программа мероприятий по борьбе с самовольными отлучками и дезертирством |
mil. | absent-without-leave official prevention program | программа мероприятий по борьбе с самовольными отлучками и дезертирством |
gen. | absent written consent from | без получения письменного согласия (Alexander Demidov) |
gen. | absent written permission from | без письменного разрешения (Alexander Demidov) |
Makarov. | an absent look | отсутствующий взгляд |
gen. | an absent look | рассеянный взгляд |
Makarov. | any sign of doubt was absent in his tone | в его тоне не было и признака сомнения |
gen. | be absent for good reason | отсутствовать по уважительной причине |
gen. | be absent for valid reason | отсутствовать по уважительной причине |
gen. | be absent from | манкировать |
Gruzovik, obs. | be absent from | манкировать (impf and pf) |
gen. | be absent from | отсутствовать на каком-л. мероприятии (sth., напр., на собрании, в школе - т.е. на занятиях) |
Makarov. | be absent from classes | отсутствовать на занятиях |
law | be absent from court | не явиться в суд |
law | be absent from duty | прогулять |
law | be absent from duty | отсутствовать (без уважительной причины) |
law | be absent from duty | не явиться на службу |
gen. | be absent from duty | не явиться на службу |
gen. | be absent from home | отсутствовать дома (pelipejchenko) |
bank. | be absent from office | отсутствовать на рабочем месте (tlumach) |
Makarov. | be absent from school | пропустить занятия в школе |
gen. | be absent from school | пропустить занятия (в школе) |
Makarov. | be absent from school | отсутствовать на уроках |
Makarov. | be absent from school | пропускать уроки |
gen. | be absent from school | пропустить занятия (в школе) |
Makarov. | be absent from the conference | отсутствовать на конференции |
math. | be absent from the meeting | отсутствовать на встрече |
Makarov. | be absent from the meeting | отсутствовать на собрании |
Makarov. | be absent from the office | отсутствовать на работе |
Makarov. | be absent from work | отсутствовать на работе |
Makarov. | be absent from work | не быть на работе |
Makarov. | be absent from work | не выйти на работу |
Gruzovik | be absent from work | прогуливать (impf of прогулять) |
inf. | be absent from work | прогуливаться |
inf. | be absent from work | прогуляться |
inf. | be absent from work | прогуливать |
law | be absent from work | не явиться на службу |
law | be absent from work | отсутствовать (без уважительной причины) |
law | be absent from work | прогулять |
gen. | be absent from work | прогулять |
gen. | be absent from work | не быть на работе |
math. | be absent in | отсутствовать в (from) |
Makarov. | be absent in someone's actions | в чьих-либо действиях отсутствует (что-либо) |
Makarov. | be absent in someone's actions | в чьих-либо действиях нет (чего-либо) |
Makarov. | be absent in someone's book | в книге отсутствует (что-либо) |
Makarov. | be absent in someone's book | в книге нет (чего-либо) |
Makarov. | be absent in someone's report | в докладе отсутствует (что-либо) |
Makarov. | be absent in someone's report | в докладе нет (чего-либо) |
gen. | be absent-minded | быть рассеянным (Ivan1992) |
gen. | be absent-minded | быть рассеянным (Ivan1992) |
gen. | be absent on account of illness | отсутствовать по болезни |
Makarov. | be absent on leave | находиться в отпуске |
gen. | be absent on leave | быть в отпуску |
bank. | card-absent environment | операция в условиях отсутствия либо держателя карточки, либо карточки (покупки по телефону, Интернету, почте) |
media. | code-absent distribution | распределение напр., нулевой гипотезы при отсутствии кодового сигнала |
patents. | contain the features which are subject to inclusion at the claims of the invention, demands absent in the original materials of the application | содержать признаки, подлежащие включению в формулу изобретения, отсутствовавшие в первоначальных материалах заявки (Крепыш) |
gen. | discharge a person for being absent from duty | уволить за прогул (Interex) |
inf. | extreme absent-mindedness | ротозейство |
gen. | father-absent family | семья без отца (Viola4482) |
gen. | he is never absent from classes without a good excuse | он никогда не пропускает занятий без уважительной причины |
gen. | he remained that he would be absent the next day | он заметил, что его завтра не будет |
Makarov. | he was absent for five straight days | он отсутствовал пять дней подряд |
gen. | he was absent for good reasons | он отсутствовал по уважительным причинам |
Makarov. | he was absent for no good reason | он отсутствовал без уважительной причины |
gen. | he was absent for valid reasons | он отсутствовал по уважительным причинам |
gen. | he was absent from school | его не было в школе |
gen. | he was absent through illness | он отсутствовал по болезни |
gen. | how absent-minded I am! | какой же я рассеянный! |
Makarov. | I hope that I may be permitted at times to absent myself from this place | надеюсь, что мне разрешат время от времени отлучаться отсюда без предупреждения |
gen. | I was absent at the time | меня в то время не было |
gen. | it is quite unlike him to be so absent-minded | ему не свойственно быть таким рассеянным |
gen. | it is quite unlike him to be so absent-minded | ему не свойственно быть таким рассеянным (MichaelBurov) |
gen. | it is quite unlike him to be so absent-minded | ему несвойственно быть таким рассеянным (чуждо, отрицание свойственности MichaelBurov) |
fish.farm. | locally absent species | виды, не представленные на местном уровне |
proverb | long absent, soon forgotten | с глаз долой-из сердца вон |
idiom. | long absent, soon forgotten | с глаз долой и из сердца вон |
proverb | long absent, soon forgotten | с глаз долой, из сердца вон (дословно: Когда долго отсутствуешь, о тебе скоро забывают) |
proverb | long absent, soon forgotten | когда долго отсутствуешь, о тебе скоро забывают |
proverb | long absent, soon forgotten | с глаз долой – из сердца вон |
gen. | long absent soon forgotten | с глаз долой, из сердца вон |
gen. | my grandmother is so absent-minded | моя бабушка – такая рассеянная! |
gen. | not be absent for an instant | не отлучаться ни на минуту ("At this point, where my pipe is now resting, a country constable was on duty from twelve to six. (...) This man declares that he was not absent from his post for an instant, and he is positive that neither boy nor man could have gone that way unseen." (Sir Arthur Conan Doyle) – ни на минуту не отлучался со своего поста ART Vancouver) |
gen. | our absent friends | за тех кто в море (тост grafleonov) |
Makarov. | our absent friends | за тех, кто в море (тост) |
gen. | our absent friends | за тех, кто не с нами (тост: To our absent friends! Taras) |
dentist. | partially or completely absent dentition | частичное или полное отсутствие зубов (MichaelBurov) |
dentist. | partially or completely absent dentition | адентия (MichaelBurov) |
law | performance of duties of an absent employee | замещение отсутствующего работника (Incognita) |
Gruzovik, mil. | personnel absent on leave | отпускные |
gen. | revenge is absent from his mind | о мести он и не помышляет |
law | secure the presence of an absent witness | обеспечить присутствие отсутствующего свидетеля (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she has been absent from the office for two weeks | она не ходила на работу две недели |
Makarov. | she has been absent from the office for two weeks | её не было на работе две недели |
Makarov. | she tends to be rather absent-minded | она довольно рассеянна |
Makarov. | since he is still absent, we should call the police | поскольку его всё ещё нет, нам следует вызвать полицию |
Makarov. | snow is absent in some countries | в некоторых странах никогда не бывает снега |
media. | subscriber-absent service | служба отсутствующих абонентов (обеспечивает ответы на входящие вызовы с возможностью их записи и осуществляет при необходимости выбор требуемых абонентов) |
tech. | subscriber-absent service | служба отсутствующих абонентов |
econ. | temporarily absent person | временно отсутствующее лицо (при переписи или обследовании) |
econ. | temporarily absent population | временно отсутствующее население (при переписи или обследовании) |
proverb | the absent are always in the wrong | без меня меня женили (the decision concerning me was taken in my absence, without my consent) |
proverb | the absent are always in the wrong | отсутствующие всегда неправы |
proverb | the absent are always wrong | отсутствующие всегда виноваты |
relig. | the Absent Imam | Сокрытый Имам (Mahdi, the Absent Imam of the Shiites bookworm) |
proverb | the absent party's fate is great | без меня меня женили |
med. | thrombocytopenia-absent radius | тромбоцитопения в сочетании с отсутствием лучевой кости |
med. | thrombocytopenia with absent radii | тромбоцитопения с отсутствием лучевой кости (TAR-синдром Chita) |
Makarov. | to our absent friends | за наших отсутствующих друзей (тост) |
gen. | when absent from | в случае отсутствия на (Alexander Demidov) |
gen. | when absent from | в случае своего отсутствия на (Alexander Demidov) |
gen. | yearn after absent friends | тосковать по отсутствующим друзьям |
Makarov. | you are uncommonly absent-minded today | вы сегодня необычайно рассеяны |
Makarov. | you are uncommonly absent-minded today | вы сегодня необычайно рассеянны |
Makarov. | you "ave =have been absent without leave an" =and you'll go into cells for that | так, самоволка, за это у нас полагается отправляться на губу |