DictionaryForumContacts

   English
Terms containing a shade | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a delicate shade of pinkбледно-розовый оттенок
Makarov.a nice shade of meaningтонкий оттенок значения
gen.a shadeтолика (Stregoy)
gen.a shadeчуть-чуть (Ремедиос_П)
gen.a shadeнемного (sea holly)
gen.a shadeфлёр (Anglophile)
amer.a shade aboveнемногим выше (чем: she was a shade above John Val_Ships)
gen.a shade betterнемного лучше
gen.a shade higherнемного выше
gen.a shade lessнемного меньше
gen.a shade moreнемного больше
Makarov.a shade of annoyance came over his faceпо его лицу пробежала тень неудовольствия
Makarov.a shade of annoyance came over his faceна его лице промелькнула тень неудовольствия
Makarov.a shade of annoyance crossed his faceпо его лицу пробежала тень неудовольствия
Makarov.a shade of annoyance crossed his faceна его лице промелькнула тень неудовольствия
gen.a shade of annoyance crossed passed over, came over his faceпо его лицу пробежала на его лице промелькнула тень неудовольствия
Makarov.a shade of annoyance passed over his faceпо его лицу пробежала тень неудовольствия
Makarov.a shade of annoyance passed over his faceна его лице промелькнула тень неудовольствия
Makarov.a shade of doubt came over his faceпо его лицу пробежала тень сомнения
Makarov.a shade of doubt came over his faceна его лице промелькнула тень сомнения
Makarov.a shade of doubt crossed his faceпо его лицу пробежала тень сомнения
Makarov.a shade of doubt crossed his faceна его лице промелькнула тень сомнения
gen.a shade of doubt passed over, came over his faceпо его лицу на его лице промелькнула тень сомнения
Makarov.a shade of doubt passed over his faceпо его лицу пробежала тень сомнения
Makarov.a shade of doubt passed over his faceна его лице промелькнула тень сомнения
gen.a shade of sadnessгрустинка (Златиника)
amer.a shade overнемногим более (чем Val_Ships)
amer.a shade overчуть более (чем: he stood a shade over six feet Val_Ships)
gen.a shade uncomfortableнемного неловко
amer.a shade underнемногим менее (чем; She was a shade under five feet tall. Val_Ships)
amer.a shade underчуть менее (чем Val_Ships)
gen.a shade worseчуть-чуть хуже
gen.a shade worseкапельку хуже
Makarov.areas of shade in a pictureтёмные места на картине
gen.areas of shade in a pictureтеневые места на картине
gen.beyond any tiny shade of a doubtвне всяких сомнений (из газетной статьи США Clint Ruin)
gen.cast a shade onбросать тень (someone – на кого-либо, что-либо)
gen.cast a shade on somethingбросать тень (на кого-либо, что-либо)
gen.he seemed to feel not a shade of doubt thatказалось, у него не было ни тени сомнения, что
gen.he seemed to feel not a shade of doubt thatон, казалось, нисколько не сомневался, что
gen.he seemed to feel not a shade of doubt thatказалось, у него не было ни малейшего сомнения, что
gen.I drew my chair a shade nearer to herя подвинул свой стул немного ближе к ней
gen.I set up a camera in the shadeя установил фотоаппарат в тени
gen.in the shade of a treeв тени дерева
gen.it has been shown beyond the shadow of a shade of doubtэто было доказано с точностью, не допускающей и тени сомнения
gen.it was a miserable painting without shade or perspectiveэто была жалкая мазня без теней и перспективы
gen.pull up a shadeподнимать штору (a window, one's hood, one's collar, etc., и т.д.)
gen.push up a shadeподнимать жалюзи (a blind, a window, etc., и т.д.)
chess.term.rate a move as a shade betterпризнать ход чуть лучшим
paint.varn.same colour in a darker shadeтот же цвет более тёмного оттенка (qwarty)
Makarov.same colour in a lighter shadeтот же цвет более светлого оттенка
construct.shade a surfaceрастушевать поверхность
gen.shade a white spotзатушевать белое пятно
Gruzovikshade for a whileпотушевать
construct.Shade the surface with a paint containing no more than ... % siccativeРастушуйте поверхность с добавлением сиккатива в краску не более ... %
Makarov.she is a shade better todayей сегодня немного лучше
Makarov.she is but a shadow of a shadeот неё осталась одна тень
Makarov.take a seat in the shadeсесть в тени
archit.the same colour in a lighter shadeтот же цвет, но светлее
Makarov.the same colour in a lighter shadeтот же цвет более светлого оттенка
Makarov.the shade from a buildingтень от здания
Makarov.the shade of a treeтень дерева
fig.of.sp.the shadow of a shadeнечто нереальное
fig.of.sp.the shadow of a shadeнечто несуществующее
gen.the shadow of a shadeнечто совершенно нереальное
Makarov.the trees make a pleasant shadeдеревья образуют приятную тень
gen.there is not a shade of doubtнет и тени сомнения
gen.there was a shade of doubt in his voiceв его голосе звучала нотка сомнения
gen.there was a shade of sympathy in his voiceв его голосе звучала нотка сочувствия
gen.there was not a shade of humour in his voiceв его голосе не было и намёка на шутливый тон
gen.there was not a shade of humour in his voiceв его голосе не было и намёка на шутку (шутливый тон)
gen.this shade coordinates with a wide range of other coloursэтот оттенок хорошо сочетается с очень многими цветами
proverbtrain up a fig-tree in the way it should go, and when you are old sit under the shade of it Ch. Dickensухаживайте за деревом, в тени которого собираетесь отдыхать в старости (Ч. Диккенс)
Makarov.trees make a pleasant shadeдеревья образуют приятную тень
proverbwhat is the good of a sundial in the shade?что толку от бриллианта, зарытого в навоз?
Makarov.with a green shade over my eyesзащитив глаза зелёным козырьком