DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing a period | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a comparatively brief periodсравнительно короткий период (времени; англ. оборот взят из решения одного из американских апелляционных судов Alex_Odeychuk)
a dark period of timeтрудное время
a dark period of timeчёрный период
a little periodкороткий период
a long period of timeдлинный промежуток времени
a protracted period of timeдлительное время (Lavrov)
a short period of timeнепродолжительное время (Saffron)
after a period of mourning she can now wear coloursкогда кончится траур, она снова может носить цветное платье
after a period of timeпо истечении некоторого времени (Alex_Odeychuk)
after a reasonable cure periodуведомления после истечения разумного срока для устранения нарушения (Ross Lucky)
after a short period of waitingпосле короткого ожидания
at a later periodв позднейшее время
belonging to an early period in the development of a languageотносящийся к раннему периоду в развитии языка
break out of a lengthy period of declineвыбраться из затяжного периода спада (Olga Okuneva)
bring to a periodположить конец (чему-л.)
covering a five-year periodза пятилетний период (key2russia)
covering a ten-year periodза десятилетний период (key2russia)
finish a period of serviceдослужить
finish a period of serviceдослуживать
first day following a period of fastingрозговенье
fo a period of five yearsна пятилетний период
fo a period of five yearsна пятилетний срок
fo a period of five yearsв течение пятилетнего срока
for a certain periodна срок
for a continuous period ofНепрерывно в течение (Alexander Matytsin)
for a definite periodна определённый срок (пенсия ABelonogov)
for a fixed periodсрочный
for a limited period of timeна ограниченный период времени (Alexander Demidov)
for a limited period of timeв течение небольшого ограниченного промежутка времени
for a limited time periodв течение ограниченного периода времени
for a long periodв течение длительного времени (vbadalov)
for a long period of timeв течение долгого промежутка времени
for a particular period of timeв течение определённого срока (ABelonogov)
for a past periodза прошлое время (ABelonogov)
for a periodнекоторое время (For a period it was so difficult that I had to go. – В какой-то момент это стало так тяжело, что я была вынуждена уйти. Sandplay)
for a periodв какой-то момент (Sandplay)
for a period of; from... tillсроком (WiseSnake)
for a period ofв течение (Alex_Odeychuk)
for a period ofсроком на (ABelonogov)
for a period of not less thanна срок не менее чем (ABelonogov)
for a period of not more thanна период не более (Alexander Demidov)
for a period of timeна какое-то время (TranslationHelp)
for a period of timeна определённый период времени (TranslationHelp)
for a period of timeна некоторое время (TranslationHelp)
for a period of up toна период не более (more hits Alexander Demidov)
for a period of up toна срок до (ABelonogov)
for a period of up to three monthsна срок до трёх месяцев (ABelonogov)
for a pretty long periodна достаточно длительную перспективу (youtube.com Butterfly812)
for a prolonged periodв течение продолжительного времени (Ремедиос_П)
for a relatively short period of timeв течение довольно непродолжительного периода времени (Alex_Odeychuk)
for a relatively short period of timeв течение сравнительно короткого периода времени (Alex_Odeychuk)
for a short periodв течение короткого промежутка времени (vp_73)
for a short periodна короткий период времени (Andrey Truhachev)
for a short periodна малое время (Andrey Truhachev)
for a short periodна короткий срок (Andrey Truhachev)
for a short periodна короткое время (Andrey Truhachev)
for a short periodненадолго (Andrey Truhachev)
for a short period of timeна короткий период времени (Andrey Truhachev)
for a short period of timeв течение непродолжительного времени (Nyufi)
for a short period of timeна малое время (Andrey Truhachev)
for a short period of timeна короткий срок (Andrey Truhachev)
for a short period of timeна короткое время (Every time there is a stock pile seized, the streets are safer, but only for a very short period of time. – на очень короткое время ART Vancouver)
for a short period of timeна короткое время (Andrey Truhachev)
for a short period of timeненадолго (Andrey Truhachev)
for a specified or unlimited period of timeна определённый срок или без ограничения срока (AD Alexander Demidov)
for a specified period of timeна определённый срок (ABelonogov)
for a specified time periodна определённый срок (ABelonogov)
for the first time in a long periodвпервые за длительный срок (ivvi)
for the first time in a long periodвпервые за долгое время (ivvi)
for the third time in a one week periodв третий раз за неделю (Alex Lilo)
form a periodсоставить эпоху
from the comparable period a year earlierпо сравнению с сопоставимым периодом прошлого года (англ. оборот взят из статьи в Forbes Alex_Odeychuk)
grind for a certain period of timeотмолоть
have a periodменструировать (kiselmann)
he will be away for a long periodего не будет долгое время
in a brief period of timeчерез короткий промежуток времени (Andrey Truhachev)
in a brief period of timeза короткий период времени (Andrey Truhachev)
in a given periodв данный период (Rori)
in a given periodв течение определённого периода (Rori)
in a given periodв заданный период (Rori)
in a given periodза тот или иной период (Rori)
in a given periodза определённый период (Rori)
in a given periodв тот или иной период (Rori)
in a given period of timeза тот или иной промежуток времени (Alex_Odeychuk)
in a 24-hour periodв течение 24 часов (financial-engineer)
in a period of timeза определённый интервал времени (Alex_Odeychuk)
in a period of timeза определённый период времени (Alex_Odeychuk)
in a quick period of timeза короткий срок (Alex_Odeychuk)
in a reasonable period of timeв разумный срок (Alex_Odeychuk)
in a reasonable time periodв разумный срок (ABelonogov)
in a short periodза короткий срок (Alex_Odeychuk)
in a short period of timeза короткое время (TranslationHelp)
in a strictly fixed periodв жёстко фиксированный срок (elena.kazan)
in as a short period of time as possibleпо возможности в ближайшее время (maqig)
indicating action performed over a certain period of timeпро- (with pfv. verbs only, прожить три года за границей, to live abroad for three years; проспать всё утро, to sleep through the entire morning)
live in poverty for a certain period of timeпробедствовать
on the basis of the results for a tax periodпо итогам налогового периода (ABelonogov)
only for a limited time periodтолько в течение ограниченного периода времени
over a certain period of timeза какое-то время (Alex_Odeychuk)
over a long periodв течение длительного времени (clck.ru dimock)
over a long period of timeв течение долгого времени (Alex_Odeychuk)
over a long period of timeна протяжении долгого времени (Alex_Odeychuk)
over a long period of timeв течение длительного периода времени (Alex_Odeychuk)
over a long period of timeв течение долгого периода времени (Alex_Odeychuk)
over a one-to-two-year periodв течение одно – двухгодичного периода (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
over a particular period of timeза определённый промежуток времени (ABelonogov)
over a period ofна протяжении (+ gen.)
over a period ofна протяжении (о времени) e.g.: "over a period of three months")
over a period of a monthв течение месяца (Alex_Odeychuk)
over a protracted periodв течение долгого времени
over a protracted periodдлительное время
over a protracted periodпродолжительное время
over a protracted periodв течение длительного времени (Anglophile)
over a protracted periodв течение продолжительного периода (Anglophile)
over a short period of timeза короткий период времени (Andrey Truhachev)
over a short period of timeчерез короткий промежуток времени (Andrey Truhachev)
over a short period of timeза короткое время (achieve great results over a short period of time ART Vancouver)
over a ten to 15-year periodв течение 10 – 15 лет (Alex_Odeychuk)
over a ten-year periodв течение десяти лет
over a ten-year periodза десятилетний период
over a ten-year periodза 10 лет
over the course of a long periodв течение длительного периода времени (Alex_Odeychuk)
over the course of a long periodза длительный период времени (Alex_Odeychuk)
pass through a probationary / training periodстажировать (ABelonogov)
period a twenty yearsдвадцатилетие
period of a trip of containerпериод оборота тары (ГОСТ 17527 emirates42)
period of reaching a projected production capacityпериод освоения проектной мощности (snip.com ABelonogov)
period of reaching by the facility of a projected production capacityпериод освоения проектной мощности (snip.com ABelonogov)
period of receipt of a benefitпериод получения пособия (ABelonogov)
period of service in a specialityстаж работы по специальности (ABelonogov)
period of validity of a licenceсрок действия лицензии (ABelonogov)
projected period for finishing work on a depositпроектный срок отработки месторождения (ABelonogov)
provision for a grace periodусловие об отсрочке платежа (must contain a provision for a grace period of at least one month for the payment of each premium after the first payment during which the policy remains in ... | A provision for a grace period of not less than 31 days within which any stipulated payment to the insurer falling due after the first payment may be made. Alexander Demidov)
put a period toположить конец (чему-л.)
put a period toпоставить точку
put a period to somethingпоставить точку
revival of a periodвосстановление срока (no hits Alexander Demidov)
ride for a period of timeнаездить (pf of наезжать, наезживать)
service for a fixed periodсрочная служба
spread out over a period of timeразнесённый во времени (triumfov)
spread out one's payments for a long periodрастягивать платежи на длительный срок
spread over a period of timeрассрочить
spread payments over a period of timeрассрочивать
spread over a period of timeрассрочиваться
spread payments, etc over a period of timeрассрочить (pf of рассрочивать)
spread payments, etc over a period of timeрассрочивать
spread something over a period of timeрассредоточивать по времени (You can eat all your calorie allowance in one go, or spread it over the day. The course is spread over a five week period. collinsdictionary.com LadaP)
spreading of payments, etc over a period of timeрассрочивание
the experiment stretched over a period of two yearsэксперимент длился два года
the period of a yearвремя одного года
the period was dominated by somber and intense religious art in a realist styleв этот период доминировало мрачное и напряжённое религиозное искусство в реалистическом стиле
the transposal of the sentiments of the novel into a different periodперенос выраженных в романе чувств на совсем другую эпоху
the transposition of the sentiments of the novel into a different periodперенос выраженных в романе чувств на совсем другую эпоху
there will be tomorrow only a 10-minute window the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbitзавтра будет только десять минут на то, чтобы запустить ракету и вывести её на нужную орбиту
this office is tenable for a period of three yearsэту должность можно занимать в течение трёх лет
time period for consideration of a petitionсрок рассмотрения ходатайства (ABelonogov)
turn a period wellокруглить период
undergo a probational periodпроходить стаж
validity period of a documentсрок действия документа (rechnik)
voters have never turned a party out of power during a period of prosperityизбиратели никогда не отказывали в доверии не голосовали против, правящей партии во времена процветания
within a certain period of timeв течение определённого периода времени (Johnny Bravo)
within a certain period of timeв течение конкретного периода времени (Johnny Bravo)
within a certain time periodв течение определённого периода времени (Johnny Bravo)
within a certain time periodв течение конкретного периода времени (Johnny Bravo)
within a given periodв течение установленного срока
within a given period of timeза заданный период времени (Alex_Odeychuk)
within a given period of timeза заданный промежуток времени (Alex_Odeychuk)
within a period not exceedingв срок, не превышающий (ABelonogov)
within a period of one monthв месячный срок (ABelonogov)
within a period of up toв срок, не превышающий (thesis, being made to the satisfaction of the internal examiner, within a period of up to six months of receiving formal notification of the revisions to be made. Alexander Demidov)
within a period of up toв срок не свыше (Alexander Demidov)
within a reasonable periodв приемлемый срок (ABelonogov)
within a reasonable period of timeв разумные сроки (Alexander Demidov)
within a reasonable time periodв разумный срок (ABelonogov)
within a relatively short period of timeза относительно короткий промежуток времени (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
within a relatively short period of timeза сравнительно короткий срок (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
within a short periodвскоре
within a short period of timeвскоре (Дима З.)
within a shorter period of timeв более короткий срок (Elina Semykina)
within a ten-day periodв десятидневный срок (ABelonogov)
within a time period to be determined byв срок, определяемый (ABelonogov)