Subject | English | Russian |
fig. | a kid | телок (неопытный, неуклюжий молодой человек an inexperienced young man) |
Makarov. | a kid like that ought not to talk about love at her age, the soppy little date | ребёнок в её возрасте не должен говорить о любви, маленькая дурашка |
gen. | a kid of a day old | однодневный козлёнок |
Makarov. | a mixed-up kid | сбившийся с пути подросток |
Makarov. | a mixed-up kid | запутавшийся подросток |
gen. | a mixed-up kid | запутавшийся сбившийся с пути подросток |
inf. | a rich kid | мальчик-мажор |
gen. | as a kid | в детстве (As a kid, I worked at a dairy farm. • I remembered what happened to me as a kid. • My favorite movie as a kid was Ghostbusters. ART Vancouver) |
gen. | as a kid | ребёнком ("Woke me up as a kid; I can recall coming out of my bedroom and seeing the dogwood in the back yard swaying." "Thanks for sharing! I slept through it here in Victoria (as a teenager), but many people felt it." twitter.com ART Vancouver) |
idiom. | be like a kid in a candy store | быть на седьмом небе (VLZ_58) |
idiom. | be like a kid in a candy store | сходить с ума от увиденного (VLZ_58) |
idiom. | be like a kid in a candy store | обалдеть от счастья (VLZ_58) |
inf. | did you eat paint chips as a kid? | Тебя в детстве не роняли? (намёк на проблемы с головой) |
gen. | don't kid a kidder | не обманывай обманщика (Марчихин) |
gen. | don't kid a kidder | не шути над шутником (Марчихин) |
Makarov. | he can remember the feelings he had when he was a kid | он помнит, что он чувствовал, когда был ребёнком |
Makarov. | he flattened the kid with a jab to the nose | он сбил парня с ног резким ударом в нос |
gen. | he is just a kid | он всего лишь ребёнок |
Makarov. | he was a pampered rich kid who was driven to school in a limousine | он был балованным богатым мальчишкой, которого привозили в школу на лимузине |
Makarov. | it was all a kid | это был чистый блеф |
Makarov. | it was all a kid | это был розыгрыш |
Игорь Миг | it's like a kid in a candy store | глаза разбегаются (от восторга) |
gen. | just a kid | совсем ещё ребёнок (WiseSnake) |
gen. | just a kid, but dangerous. | Просто пацан, но очень опасный. |
Gruzovik, inf. | kid a little | подурачить |
inf. | kid a little | подурачить |
amer. | kid from a drug corner | трудный подросток (Kid from a drug corner, has a real shot at college now Taras) |
gen. | little nothing of a kid | маленькое ничтожество (Taras) |
gen. | she is still practically a kid | она ещё почти ребёнок |
gen. | since he was a kid | с самого детства (Taras) |
Makarov. | take someone back to the time when one was a kid | напоминать кому-либо о детстве |
gen. | the kid was having a peeve on me | Парень на меня обиделся |
lit. | When I was a kid I dreamed of being Clarence Darrow. But then I fell in love with your mother and settled for corporate law. | Когда я был маленьким, я мечтал стать судебным адвокатом вроде Кларенса Дэрроу. Но потом я влюбился в твою маму и сделался специалистом по корпоративному праву. (J. Susann) |
inf. | you can't kid a kidder | не учи учёного (Motya) |