DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing a good | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a bit goodнеплохо (Paul: "Please win the World Cup, England! That would be a bit good. I'll be crossing my fingers like the rest of us and hoping for the best!" Lily Snape)
a goodдобрый
a goodне меньше (And this is the huge wave that absolutely drenched me and I was still a good 20-30 feet from the seawall!! – причём я стоял не меньше, чем за 20-30 футов от края набережной ART Vancouver)
a goodпредобрый (= fully, not less than: предобрая миля – a good mile)
a good deal ofмасса (Andrey Truhachev)
a good deal ofнемало (Andrey Truhachev)
a good deal ofкуча (Andrey Truhachev)
a good deal ofуйма (Andrey Truhachev)
a good deal ofприличное количество (Andrey Truhachev)
a good eyefor somethingнюх (на что-либо Andrey Truhachev)
a good eyeметкий глаз (Andrey Truhachev)
a good-for-nothingдрянь
a good fuckклассный секс (Andrey Truhachev)
a good fuckклассный трах (Andrey Truhachev)
a good fuckхороший трах (Andrey Truhachev)
a good hourчас с гаком (Andrey Truhachev)
a good hourболее часа (Andrey Truhachev)
a good hourне один час (Andrey Truhachev)
a good hourцелый час (Andrey Truhachev)
a good jobхорошие дела (о положении вещей)
a good manyмножество (Andrey Truhachev)
a good manyуйма (Andrey Truhachev)
a good many"куча" (Andrey Truhachev)
a good manyнемало (Andrey Truhachev)
a good manyприличное количество (Andrey Truhachev)
a good mileсвыше одной мили (Andrey Truhachev)
a good mile"добрая" миля (Andrey Truhachev)
a good mileне одна миля (Andrey Truhachev)
a good mileмиля с гаком (Andrey Truhachev)
a good mileпредобрая миля
a good oneфишка (я тебе расскажу одну фишку про Сашу. I'll tell you a good one about Sasha.; шутка, что-то весёлое, озорное a joke; a funny or fascinating story)
a good sortдобрый малый
a good startнеплохо для начала (Harry Johnson)
a grade of “four”, signifying "good"четвёрка
acquire a good eyeнамётывать глаз (на; for)
acquire a good eyeнаметать глаз (на; for)
acquire a good eye forнамётывать глаз на
be a good-for-nothingшалопайствовать (= шалопайничать)
be a good-for-nothingшалопайничать
be a good-for-nothingшалопайствовать
be a good-for-nothingшелыганить (= шалыганить)
be a good-for-nothingшалопайничать
be a good judgeпонимать толк (of)
be a good judge ofзнать толк
be a good judge ofвидеть толк
be a good judge ofпонимать толк
be a good loserне вешать нос при проигрыше
be a good loserне унывать из-за поражений
be a good soul and help meпомоги мне
be a good soul and help meбудь другом
be a good sportподдержать компанию с кем-либо
be a good sportподдержать компанию
be in a good moodбыть в ударе
be in a good moodбыть в ударе
be on to a good thingхорошо устроиться
become a good hand atнасобачиться
become a good handнасобачиться (at)
begin to act like a good-for-nothingзакорячить
do a good jobхорошо сработать (Andrey Truhachev)
do a good jobсделать хорошее дело (Andrey Truhachev)
do a good jobделать хорошее дело (Andrey Truhachev)
do a good jobотличиться (Andrey Truhachev)
do a good jobсделать всё как надо
do a good jobхорошо поработать (Andrey Truhachev)
do a good turnудружать
fill smb. with a good meal with meat and drink, etc. to repletionдосыта накормить кого-л. хорошим плотным обедом (ужином и т.п., и т.д.)
get a good dressing-downполучить втык (VLZ_58)
get a good look atразглядеть (kyelenak)
get a good puffполучить хорошую рецензию (His book got a good puff in the local paper. VLZ_58)
get a good puffиметь хорошую прессу (VLZ_58)
Get a good rest!желаю хорошенько отдохнуть! (Andrey Truhachev)
Get a good rest!хорошего отдыха! (Andrey Truhachev)
Get a good rest!приятного отдыха! (Andrey Truhachev)
Get a good rest!желаю хорошо отдохнуть! (Andrey Truhachev)
Get a good rest!желаю хорошего отдыха! (Andrey Truhachev)
get a good scoldingотхватить по полной (Andrey Truhachev)
get a good scoldingполучить на орехи (Andrey Truhachev)
get a good scoldingполучить хорошую взбучку (Andrey Truhachev)
get outside of a good dinnerхорошо пообедать
give a good bath toнакупить (pf of накупать)
give a good bath toнакупать
give a good batheнакупать (to)
give a good beatingоттрёпываться
give a good beatingоттрёпывать (impf of оттрепать)
give a good beatingоттрепывать
give a good beatingоттрепать (pf of оттрёпывать)
give a good beatingоттрепать
give a good dressing downнамылить шею (4uzhoj)
give a good dressing downразнашивать (= разносить)
give a good dressing-downсделать нагоняй (VLZ_58)
give a good dressing-downустроить взбучку (VLZ_58)
give a good dressing-downчихвостить (VLZ_58)
give a good dressing-downучинить разнос (VLZ_58)
give someone a good dressing-downсделать втык (кому-либо VLZ_58)
give a good drubbingотвалять
give a good drubbingотвалять
give a good hidingтряхануть
give a good lessonпроучивать
give a good lessonпроучивать (impf of проучить)
give a good lessonпоучить
give a good lessonпоучить
give someone a good lickingвсыпать (with dat.)
give a good scoldingдать хорошую взбучку
give a good scoldingзадать встрёпку
give a good scoldingвсыпать (всыпа́ть; impf of всы́пать)
give a good scoldingвсыпаться
give a good talking toотчитываться
give a good talking toотчитать (pf of отчитывать)
give a good talking toотчитывать (impf of отчитать)
give a good talking toотчитывать
give a good talking toотчитать
give a good telling-offсильно отругать (Andrey Truhachev)
give a good telling-offкрепко выругать (Andrey Truhachev)
give a good telling-offкрепко отругать (Andrey Truhachev)
give a good telling-offвыбранить (Andrey Truhachev)
give someone a good thrashingвсыпать по первое число (Maggie)
give someone a good drubbingнатолкать кому-либо бока
give someone a good drubbingнаталкивать кому-либо бока
give someone a good scoldingвымылить кому-либо голову
have a good blowвысморкайся хорошенько (sea holly)
have a good cryвыплакиваться (impf of выплакаться)
have a good cryобреветься
have a good cryпереплакать
have a good day at work!счастливо потрудиться! (Andrey Truhachev)
have a good day at work!удачи в работе! (Andrey Truhachev)
have a good day at work!удачно поработать! (Andrey Truhachev)
have a good day at work!счастливо поработать! (Andrey Truhachev)
have a good eyeбыть метким (VLZ_58)
have a good eyeиметь нюх (на Andrey Truhachev)
have a good handleразбираться (ориентироваться, иметь представление notabenoid.com owant)
have a good knowledge of somethingшарить в (VLZ_58)
have a good laughнатешиться (at)
have a good laugh atнатешиться
have a good laughнахохотаться
have a good laughнасмеяться
have a good laughнадсмеяться
have a good mindподумывать (что-либо сделать SirReal)
have a good mindсобираться (to SirReal)
have a good mindнамереваться (to SirReal)
have a good mindхотеть (to; что-либо сделать SirReal)
have a good napхрапануть
have a good one!всего хорошего (при прощании Val_Ships)
have a good one!хорошего вам настроения (VLZ_58)
have a good one!чао (abbr. HAGO)
have a good one!желаю хорошо отпраздновать (To enjoy an event or occasion, especially a holiday or one's birthday. You're turning nineteen tomorrow? I hope you have a good one! VLZ_58)
have a good one!пока! (abbr. HAGO)
have a good one!всего доброго (Andrey Truhachev)
have a good rest!желаю хорошо отдохнуть!
have a good rest!хорошего отдыха!
have a good rest!приятного отдыха!
have a good rest!желаю хорошенько отдохнуть!
have a good rest!желаю хорошего отдыха!
have a good runпробе́гаться
have a good runпробегаться
have a good sleepпроспаться
have a good time!желаю хорошо повеселиться! (Andrey Truhachev)
have a good time!пусть у тебя всё будет хорошо! (Andrey Truhachev)
have a good time!удачи тебе! (Andrey Truhachev)
have a good time!желаю удачи! (Andrey Truhachev)
have a good timeгульнуть (semelfactive of гулять)
have a good timeгулять (impf of погулять)
have a good timeперегуливать
have a good timeперегулять
have a good timeпогулять
have a good timeувеселяться
have a good timeперегуливать (impf of перегулять)
have a good timeперегулять (pf of перегуливать)
have a good timeувеселиться (pf of увеселяться)
have a good timeувеселяться (impf of увеселиться)
have a good timeпогулять (pf of гулять)
have a good timeувеселиться
have a good timeнатешиться
have a good time!повеселитесь в своё удовольствие! (Andrey Truhachev)
have a good time for a whileпоразвлечься
have a pretty good handle onнеплохо разбираться в (You have a pretty good handle on the topic. You've read some of the books, you've watched the movies. What are your feelings about what's happening to all these hikers and hunters? – Ты неплохо разбираешься в этой теме ART Vancouver)
have a real good look at sthхорошенько рассмотреть (That year, she also had her second sighting, this time of a boomerang-shaped object, which she felt was almost saying "have a real good look at what you're seeing, because it's real." coasttocoastam.com ART Vancouver)
have a ripping good timeотвязываться
have a ripping good timeотвязаться
have a roaring good timeотвязываться (Наши соседи наверху отвязывались до трёх часов ночи. Our upstairs neighbors were partying down till three in the morning.; отдохнуть, расслабиться to have fun; to have a party)
have a roaring good timeотвязаться (Наши соседи наверху отвязывались до трёх часов ночи. Our upstairs neighbors were partying down till three in the morning.; отдохнуть, расслабиться to have fun; to have a party)
have had a good laughнахохотаться
have had a good rideнаездиться
have had a good rideнаездиться
he is a good hangс ним прикольно
he is no good at all as a doctorдоктор он никакой
he seemed to me to be a good manон показался мне хорошим человеком (Soulbringer)
he seems to have an eye for a good investmentПо-видимому, у него нюх на выгодные вложения (Andrey Truhachev)
he will get a good dressing downдостанется ему на калачи
he will get a good ticking offдостанется ему на калачи
he'll get a good dressing downей достанется на калачи
He's a good sport.он просто молодчина (Andrey Truhachev)
it's a good three miles from hereэто ещё добрых три мили отсюда
lay in a good mealкак следует заправиться
lay in a good mealумять солидное количество еды
make a good job of itразделывать под орех
make a good job of itразделать под орех
make a very good job of somethingотделать что-н. под орех
make a very good job of somethingразделать что-н. под орех
make a very good job of somethingразделать отделать, что-либо под орех
not a good ideaни к чему (SirReal)
not my idea of a good timeудовольствие ниже среднего (Leonid Dzhepko)
on a good noteпо-хорошему (ссылка на proz owant)
onto a good thingнапасть на жилу (Также используется вариант "напасть на золотую жилу". VLZ_58)
put out a good spreadпроставиться (After one holiday celebration at the U.S. Embassy, a Russian newspaper described the U.S. ambassador as чрезвычайный и полномочный хлебосол (the Host Extraordinary and Plenipotentiary). For an honor like that, he must have put out a really good spread. VLZ_58)
put up a good frontделать хорошую мину при плохой игре (делать вид, что всё нормально в ситуации, когда дела в действительности идут плохо to pretend that everything is fine when things are actually going quite badly)
put up a good showне ударить лицом в грязь (Пособие "" Tayafenix)
put up a good showвести себя молодцом
put up a good showвести себя молодом
ruin a good thingпогубить хорошее дело (Andrey Truhachev)
ruin a good thingугробить хорошее дело (Andrey Truhachev)
ruin a good thingразвалить хорошее дело (Andrey Truhachev)
ruin a good thingзагубить хорошее дело (Andrey Truhachev)
ruin a good thingзапороть хорошее дело (Andrey Truhachev)
teach a good lessonпроучить (pf of проучивать)
teach a good lessonпроучивать (impf of проучить)
teach a good lessonпоучить
that's a good boy!молодец!
that's a good startуже хорошо (VLZ_58)
there's a good fellowмолодец! (Bartek2001)
there's a good ladвот так-то лучше (употребляется при побуждении и одобрении определенного поведения собеседника, имеет снисходительный оттенок ad_notam)
there's a good ladмолодец! (ad_notam)
they gave him a good lickingей всыпали по первое число
things are off to a good startдело на мази (Anglophile)
things have taken a turn for the betterдело пошло на лад
things have taken a turn for the betterдело идёт на лад
trumpet a good dealнатрубить
trumpet a good dealнатрубить
we got a good thingу нас всё прекрасно (Фраза, используемая влюблёнными в разговоре друг с другом. VLZ_58)
we have a really good working relationship. I don't wanna overcomplicate that.у нас реально хорошие рабочие отношения. Я не хочу усложнять их.
you can get a darn good meal hereздесь можно знатно пообедать