English | Russian |
abolition of slave work | отмена рабского труда (Andrey Truhachev) |
appearance at work in state of intoxication | появление на работе в нетрезвом состоянии |
be valid for the entire term of execution of works | оставаться действующим в течение всего срока исполнения работ (Konstantin 1966) |
commissioner of the work | заказчик работы (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
complete scope of works | полный комплекс работ (ROGER YOUNG) |
confirmation for execution of 50% of alleged works by the Contractor | подтверждение Подрядчиком исполнения половины заявленных работ (Konstantin 1966) |
contract for execution of works | договор исполнения работ (Konstantin 1966) |
contract for execution of works with supply of labor and materials | договор исполнения работ с обеспечением рабочей силы и материалов (Konstantin 1966) |
contract of hiring work | договор подряда |
contract of independent contractor work | договор подряда (par Khristopher Osakwe Leonid Dzhepko) |
contract of work and labor | договор подряда |
contract of work and labor | договор личного найма |
contract of work and labour | договор подряда |
contract of work and labour | договор личного найма |
covered under the mutually agreed costs of works | в рамках взаимно согласованной стоимости работ (Andy) |
defects and lowlights connected with execution of works | дефекты и недочёты, связанные с исполнением работ (Konstantin 1966) |
Department of Work and Pensions | Министерство труда и пенсий (Великобритания Andrew052) |
during the execution of works | во время исполнения работ (Konstantin 1966) |
during 10 work days after the acceptance of services rendered by the Contractor under the Act of delivery-acceptance for services during the lapsed accounting period | в течение 10 рабочих дней со дня приёмки оказанных Исполнителем услуг по Акту сдачи-приёмки услуг за истёкший отчётный период (Konstantin 1966) |
EC Directive 98/24/EC Protection of the health and safety of workers from the risks related to chemical agents at work | Директива Совета ЕС 98 / 24 по обеспечению безопасности и охране здоровья работников на рабочем месте при наличии рисков от действия химических веществ |
European Agreement concerning the Work of Crews of Vehicles Engaged in International Road Transport | Европейское соглашение, касающееся работы экипажей транспортных средств, производящих международные автомобильные перевозки (kieib) |
execution of works indicated in budget | исполнение работ, указанных в смете (Konstantin 1966) |
final day of repair carried out for Work/Service under the guarantee | последний день ремонта, выполненного по Работе/Услуге по гарантии (Konstantin 1966) |
from the date of handing over of Work/Servic | с момента сдачи Работы/Услуги (Konstantin 1966) |
fulfillment of the work obligations | выполнение трудовой функции (Анна Ф) |
full complex of works | полный комплекс работ (ROGER YOUNG) |
full loss of ability to work | утрата трудоспособности (antonach) |
full scope of works | полный комплекс работ (ROGER YOUNG) |
his work experience are the evidence of his devotion to the profession he had chosen | его трудовой стаж – это свидетельство его преданности выбранной профессии (Goplisum) |
ILO Code of Practice on HIV/AIDS and the World of Work | Свод практических правил МОТ по вопросу "ВИЧ / СПИД и сфера труда" |
implementation and presentation of graduate qualification work on a topic | выполнение и защита выпускной квалификационной работы на тему (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
independent-work contract for processing of raw materials | договор подряда по переработке сырья |
indication of materials, required works and price | указание материалов, требуемых работ и цены (Konstantin 1966) |
Instructions to Tenderers, Conditions of Electrical Mechanical and Process Works | Инструкции участникам тендера, Условия контракта на выполнение электромеханических и пусконаладочных работ (miripravo.ru Leonid Dzhepko) |
inter-State transfer of work force | межгосударственное перемещение рабочей силы |
last work of person brought to trial | последнее слово подсудимого |
leasing of intellectual property and similar products, except copyrighted works | Лизинг интеллектуальной собственности и аналогичных продуктов, кроме работ произведений, защищённых авторским правом (greezbi) |
limitation of overtime work | ограничение сверхурочных работ |
line of work | сфера деятельности (о физическом лице Leonid Dzhepko) |
list of seasonal work | перечень сезонных работ |
list of work items | перечень работ (Alexander Demidov) |
management of work injuries | устранение последствий несчастных случаев (Alexander Demidov) |
merit of a work | достоинство произведения |
Ministry of Work, Employment and Health | министерство труда, занятости и здравоохранения (VeronicaIva) |
normal exploitation of the work | обычное использование произведения (TRIPS Agreement Tayafenix) |
not later than 2 two work days before the start of placement | не позднее, чем за 2 два рабочих дня до начала размещения (Konstantin 1966) |
on Contract systems in the sphere of procurement of goods, works and services for provisioning governmental and municipal needs | о контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд |
on grounds of aggravating of commissioned works | в связи с увеличением порученных работ (Konstantin 1966) |
on or prior to 10 work days on the completion of calendar month | не позднее 10-ти рабочих дней после окончания календарного месяца (Konstantin 1966) |
pay out the extra compensation on grounds of stay for execution of Work/Service | выплатить дополнительную компенсацию в связи с приостановлением исполнения Работы/Услуги (Konstantin 1966) |
period of guarantee for Works/Services | Гарантийный период для Работ/Услуг (Konstantin 1966) |
piece-work form of earnings | сдельная система заработной платы |
preparatory works of an Act | предварительная работа над законом |
price for execution of works with the provision of materials | Цена исполнения работ с обеспечением материалов (Konstantin 1966) |
Principles of State Cadastral Registration for land plots and associated cadastral works | Основные правила государственного кадастрового учёта земельных участков и связанных с ним кадастровых работ (Konstantin 1966) |
pro tanto the increase of volume of works | пропорционально увеличению объёма работ (Konstantin 1966) |
procedure of work | деятельность (kite4ka) |
prohibition of child labour and protection of young people at work | запрещение детского труда и защита интересов молодёжи на рабочем месте (Alexander Matytsin) |
proprietor of the posthumous work | владелец авторского права на литературное произведение после смерти автора |
quality of building works | качество результатов строительных работ (Alexander Demidov) |
reduction of work | процессуальная экономия (Alex_Odeychuk) |
reporting for work under the influence of alcohol | появление на работе в нетрезвом состоянии (Alexander Demidov) |
reporting to work under the influence of intoxicants | появление на работе в нетрезвом состоянии (4uzhoj) |
risk for loss of equipment and other property connected with Work/Service | риск утери оборудования и другого имущества, связанного с Работой/Услугой (Konstantin 1966) |
scope of work | объём услуг (по договору schnuller) |
start date of Works | день начала Работ (Konstantin 1966) |
statement of work | задание на оказание услуг (Statement of Work A document primarily for use in procurement, which specifies the work requirements for a project or program. It is used in conjunction with specifications and standards as a basis for a contract. The SOW will be used to determine whether the contractor meets stated performance requirements. Found on encyclo.co.uk Alexander Demidov) |
statement of works under the contract | порядок оказания услуг по договору (Konstantin 1966) |
subcontracting staff engaged for execution of works | персонал на субподряде, нанятый для исполнения работ (Konstantin 1966) |
term of performance for commissioned works | срок исполнения порученных работ (Konstantin 1966) |
the period of guarantee for Works/Services reconditioned under the guarantee | Гарантийный период в отношении Работ/Услуг, переделанных по гарантии |
the whole scope of work | весь комплекс работ (Elina Semykina) |
timely and due performance of works under the contract | своевременное и надлежащее выполнение работ по договору (Konstantin 1966) |
use of land for survey and prospecting work | использование земли для изыскательских поисковых работ |
whole complex of works | полный комплекс работ (ROGER YOUNG) |
whole range of works | полный комплекс работ (ROGER YOUNG) |
withhold the execution of prescribed Works/Services | приостановить исполнение установленных Работ/Услуг (Konstantin 1966) |
within the 5 work days on the completing of services rendering | не позднее чем через 5 рабочих дней после окончания оказания услуг (Konstantin 1966) |
work of literature | произведение литературы |
work of science | произведение науки |
work of the United States | произведение, созданное правительственным служащим в порядке выполнения своих служебных обязанностей (США) |
work required of detainee | работа, которая требуется от заключённого (vleonilh) |
work-related results of intellectual activity | служебные результаты интеллектуальной деятельности ( , ГОСТ Р 56823-2015 Интеллектуальная собственность. Служебные результаты интеллектуальной деятельности cntd.ru vgsankov) |