English | Russian |
agree that all claims with respect to such matters may be heard and determined by one | согласились что все требования в соответствии с такими вопросами должны быть рассмотрены и установлены одним (Your_Angel) |
agree that any and all disputes arising out of or in connection with | согласились, что любые споры, возникающие по отношению к (Your_Angel) |
agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulations | соглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям (Your_Angel) |
All rooms fitted with necessary quantity of telephone, facsimile, telex channel of communications | все занимаемые помещения оснащены необходимым количеством телефонных, факсимильных, телексных каналов связи (tina.uchevatkina) |
connected with flight support for all areas | связанными с обеспечением полётов по всем районам (tina.uchevatkina) |
Expedite the conduct of the phases of the flight with all means possible | Обеспечьте оперативное управление фазами полёта всеми возможными средствами (типовое сообщение по связи) |
in the provision of the services as a whole the Handling Company agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulations | при предоставлении услуг в совокупности Обслуживающая Компания соглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям |
will comply with all applicable IATA | соответствует всем действующим ИАТА (Your_Angel) |