Subject | English | Russian |
Makarov. | be on a level with the window | быть на уровне окна |
Makarov. | be on a level with the window | быть на высоте окна |
comp. | click on a window | щёлкнуть мышкой по окну (Andrey Truhachev) |
comp. | click on a window | кликать по окну (Andrey Truhachev) |
comp. | click on a window | кликнуть по окну (Andrey Truhachev) |
gen. | curtains hung on either side of the window | гардины висели по обеим сторонам окна |
gen. | don't put the books on the window sill | не кладите книги на окно (книги – вин. падеж MichaelBurov) |
gen. | don't put the books on the window sill | не кладите книг на окно |
Makarov. | fall out of a window and land on one's head | выпасть из окна и разбить голову |
Makarov. | fall out of a window and land on one's head | выпасть из окна и удариться головой |
gen. | fall out of a window and land on head | выпасть из окна и удариться головой |
gen. | fit a grill on a window | забрать окно решёткой |
Makarov. | fit a grille on a window | забрать окно решёткой |
gen. | fit a grill-work on a window | забрать окно решёткой |
gen. | ice crystals on the window | морозные узоры на оконном стекле ("I seated myself in his armchair and warmed my hands before his crackling fire, for a sharp frost had set in, and the windows were thick with the ice crystals." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
gen. | knock on the window | стучать в окно |
Gruzovik | knock on the window | толкаться в окно |
Makarov. | knock on the window | постучаться в окно |
Makarov. | knock on the window | постучать в окно |
gen. | knock on the window | толкнуться в окно |
Makarov. | leaves kept up a patter on the window-panes | листья деревьев постукивали в окно |
IT | log on window | окно ввода имени и пароля (Julchonok) |
telecom. | log on window | окно входа в систему (oleg.vigodsky) |
Makarov. | no window gives upon the street | ни одно окно не выходит на улицу |
gen. | no window gives on the street | ни одно окно не выходит на улицу |
progr. | on the screen or in a window | на экране или в окне (приложения Alex_Odeychuk) |
Makarov. | on the window | наоконный |
Gruzovik | on the window casing, frame, etc | наоконный |
gen. | on the window sill | на окне |
gen. | on the window sill | на окно |
polit. | open a window on | прояснить (opens a window on some of the larger and more ominous issues – goo.gl Artjaazz) |
fig.of.sp. | open a window on the world | открывать окно в мир (Andrey Truhachev) |
fig.of.sp. | open a window on the world | открыть окно в мир (Andrey Truhachev) |
gen. | play a tune with fingers on the window-pane | выстукивать пальцами какой-то мотив на оконном стекле |
gen. | play a tune with s fingers on the window-pane | выстукивать пальцами какой-то мотив на оконном стекле |
gen. | put this chair on the right near the window | поставьте этот стул у окна справа |
Gruzovik | quilted pad placed on a window sill to keep the cold out | наоконник |
gen. | quilted pad placed on a window sill | наоконник (io keep the cold out) |
gen. | rap on the window | негромкий стук в окно |
Makarov. | scratch one's initials on the window-pane with a diamond | вырезать свои инициалы алмазом на оконном стекле |
gen. | scratch initials on the window-pane with a diamond | вырезать свои инициалы алмазом на оконном стекле |
Makarov. | she had some pot plants on the window-sills | у неё было несколько комнатных растений на подоконниках |
Makarov. | she kept on glancing out of the window | она беспрестанно выглядывала из окна |
gen. | take a seat near the window on your left | займи место у окна слева |
gen. | tap on the window | стучать в окно |
construct. | the area of window and door openings is determined on the basis of actual measurement | Площадь оконных и дверных заполнений определяется по фактическому обмеру |
Makarov. | the leaves kept up a patter on the window-panes | листья деревьев постукивали в окно |
Makarov. | the paint was peeling on the window frames | на оконных рамах облезала краска |
gen. | the patterns made by the frost on the window-panes | морозные узоры на оконном стекле |
gen. | the window the door, the gate, etc. gives on the street | окно и т.д. выходит на улицу (on the garden, on the side street, into (on, to) the yard, on the sea, etc., и т.д.) |
Makarov. | the window gives on to the yard | окно выходит во двор |
Makarov. | the window opens on the outside | окно открывается на улицу |
Makarov. | the window opens on the street | окно выходит на улицу |
gen. | the window opens on to the street | окно выходит на улицу |
Makarov. | the window opens on to the street | окно выходит на улицу |
gen. | there are curtains on either side of the window | по обеим сторонам окна висят занавески |
gen. | there was a rap on the window | в окно кто-то постучал |
Makarov. | there was a series of raps on the window | послышалось несколько постукиваний в окно |
gen. | there was a series of raps on the window | в окно несколько раз постучали |
gen. | there were two small bronzes on the window-sill | на подоконнике стояли две небольшие бронзовые скульптуры |
gen. | there were white curtains on the window | на окне висели белые занавески |
construct. | walk-on window | окно, выходящее на улицу (обычно для обеспечения служебных или технологических операций) |
hist. | Window on Europe | окно в Европу (of St.Petersburg, Russia's northern capital) |
media. | window on the real world | окно в реальный мир (англ. цитата – из статьи в World Tribune Alex_Odeychuk) |
idiom. | window on the world | "окно в мир" (знакомящее с другими странами: Travelling is a window on the world – Путешествия – это окно в мир Taras) |
Makarov. | window opens on the outside | окно открывается на улицу |
Makarov. | window opens on the street | окно выходит на улицу |
progr. | window systems on personal computers or workstations | оконные системы на персональных компьютерах или рабочих станциях (ssn) |