English | Russian |
a good while | довольно долго |
aggregations of several single snow crystals that become attached together while falling | группы снежинок, механически соединённые между собой в процессе выпадения |
all major J-coupling contributions were calculated including the Fermi contact FC, the paramagnetic spin-orbit PSO, and the diamagnetic spin-orbit DSO term, while the spin-dipolar SD term that is usually only a small fraction of the leading FC term was neglected | все главные вклады в J-взаимодействие были вычислены, включая ферми-контактный, парамагнитный спин-орбитальный и диамагнитный спин-орбитальный члены, в то время как спин-дипольный член, который обычно составляет лишь малую часть основного ферми-контактного члена, был отброшен (проигнорирован) |
annexin V counteracts apoptosis while inducing Ca2+ influx in human lymphocytic T cells | аннексин Y в T-лимфоцитах человека противодействует апоптозу, индуцируя поступление в них Ca2+ |
be arrested while in attendance | подвергнуться неправомерному аресту в нарушение парламентского иммунитета присутствия на заседании легислатуры |
be arrested while in attendance | подвергнуться аресту в нарушение парламентского иммунитета присутствия (на заседании легислатуры) |
be worth a while | стоить затраченного времени и усилий |
be worth while | стоить труда |
be worth while | стоить затраченного времени |
be worth while | окупиться |
be worth while | окупаться |
be worth one's while | стоить труда времени |
be worth while | стоить |
be worth one's while | стоить затраченного времени и усилий |
bear with me while I try to remember exactly what he said | потерпите немножко, пока я пытаюсь вспомнить, что же он точно сказал |
bees are very early risers, while ants come out later, when the dew is off | пчелы просыпаются очень рано, муравьи же выползают позже, когда утренняя роса уже сошла |
Chase after Anne and ask her to get some eggs while she's at the shops | догони Энн и скажи ей, чтобы ещё яиц купила |
colleagues were furious at doing her work while she wined and dined | сослуживцев бесило, что им приходилось работать за неё, пока она ходила по дорогим ресторанам |
do something while one is about it | сделать что-либо заодно |
do something while one is about it | сделать что-либо попутно |
do something while one is about it | сделать что-либо вместе |
do something while one is about it | сделать что-либо одновременно (с) |
don't laugh while I'm playing the piano, you put me off | не смейся, когда я за роялем, ты меня отвлекаешь |
don't try anything funny while my back is turned | не вздумай выкинуть какую-нибудь штуку за моей спиной |
don't worry about how I'm to live while I'm away at college, I'll squeak by somehow. | не волнуйтесь о том, как я буду жить, пока буду в колледже. Как нибудь проживу |
drive for a while | прокатать (в течение какого-то времени) |
driving under while intoxicated | управление автомобилем в состоянии опьянения или наркотической интоксикации |
drop in on while passing | зайти мимоходом |
exercise increases growth, while over-exercise stunts it | упражнения увеличивают рост, в то время как перенапряжение останавливает его |
fiddle while Rome burns | заниматься пустяками перед лицом серьёзной опасности |
fiddle while Rome burns | заниматься пустяками перед лицом серьёзной опасности (букв.: играть на скрипке в то время когда горит Рим) |
fiddle while Rome burns | играть на скрипке в то время, когда горит Рим букв. (ср.: заниматься пустяками перед лицом серьезной опасности пир во время чумы) |
fiddle while Rome burns | играть на скрипке в то время, когда горит Рим ср.: заниматься пустяками перед лицом серьёзной опасности; пир во время чумы |
fiddle while Rome is burning | играть на скрипке в то время, когда горит Рим (букв. ср.: пир во время чумы) |
fiddle while Rome is burning | пир во время чумы (букв.: играть на скрипке в то время когда горит Рим) |
finish the work while there is light | кончайте работу, пока светло |
finish writing that story while you're still hot | дописывай рассказ, пока не пропало вдохновение |
for a while | в течение некоторого времени |
for a while he hedged and dodged, but being pressed hard he finally admitted the truth | некоторое время он изворачивался и увиливал от прямых ответов, но когда его прижали, раскололся |
for evil news rides post, while good news baits | ибо плохие новости прибывают быстро, а хорошие как будто задерживаются в разных местах по пути |
for quite a while | давненько |
get out while the going is good | ковать железо, пока горячо |
get out while the going is good | отправляться в путь, пока дорога свободна |
get out while the going is good | ковать железо, пока оно горячо |
get some more port while I buzz this bottle | организуй ещё портвейна, пока я добью эту бутылку |
go while the going is good | ковать железо, пока оно горячо |
go while the going is good | отправляться в путь, пока дорога свободна |
go while the going is good | ковать железо, пока горячо |
go while the going's good | убирайтесь пока не поздно |
go while the going's good | убирайтесь подобру-поздорову |
good while | довольно долго |
Harold pulled at his pipe while he considered what decision to make | Гарольд попыхивал трубкой, размышляя, какое решение принять |
have a talk for a while | поговорить немного |
he cut his chin while shaving | он порезался, когда брился |
he decided to go there, while recognizing the danger | он решил поехать туда, причём отдавая себе отчёт в опасности |
he ditched his car while learning to drive | он загнал свою машину в канаву, когда учился вождению |
he dived under the bonnet and fiddled about for a while | он нырнул под капот и начал там копаться |
he drove around in circles for a while, but finally made it to the highway | он покрутился, но всё же выехал на шоссе |
he found that the boy had slunk out of the room while we weren't looking | он обнаружил, что мальчик выскользнул из комнаты, когда мы отвлеклись |
he had an accident while he was coming here | по дороге сюда с ним произошёл несчастный случай |
he had cut his finger and had to stay put while his wife went to fetch a bandage | он порезал палец и вынужден был сидеть на месте, пока жена ходила за бинтом |
he has been before the court again on a charge of driving while drunk | он снова предстал перед судом за то, что находился за рулём в нетрезвом состоянии |
he has been waiting for quite a while | он ждёт уже довольно долго |
he has gone into purdah while he's preparing for his exams | во время подготовки к экзаменам он вёл затворническую жизнь |
he held the ruffian down while they bound him | он прижал хулигана к земле, пока другие его связывали |
he hung about with the guests for a while and then left | он покрутился среди гостей и ушёл |
he is boarding with Mrs King while he is in town | пока он в городе, то столуется в доме у миссис Кинг |
he is filling in while X is away | он замещает X в его отсутствие |
he is in a very generous mood today, so we should make hay while the sun shines and ask him for a rise | сегодня он очень великодушен, так что будем ковать железо, пока горячо, и попросим у него прибавки к зарплате |
he is out for a short while | он отошёл ненадолго |
he lay close for a while | он некоторое время скрывался |
he may have to pig it for a time while the repairs get finished | ему, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт |
he played with his glasses while he was talking | разговаривая, он вертел в руках очки |
he pulled at his pipe while he considered what decision to make | он попыхивал трубкой, размышляя, какое решение принять |
he shall never lack for money while I am alive | пока я жива, у него никогда не будет недостатка в деньгах |
he sponged off his family for a while | некоторое время он жил на иждивении своей семьи |
he walked around the market for a while, before going to the beach | он немного походил по рынку прежде чем пойти на пляж |
he wants to get out of the rat race for a while | он хочет на некоторое время уйти из этой сумасшедшей гонки |
he wants to rat race get out of the rat race for a while | он хочет на некоторое время уйти из этой сумасшедшей гонки |
he was cut off while talking | его разъединили во время разговора |
he went on reading the while | всё это время он продолжал читать |
he went out a little while since | он вышел совсем недавно |
he will make it worth your while | он не останется в долгу |
he would not countenance her marrying while still a student | он не одобрил бы её замужество до окончания университета |
he'd like to stop off for a few days while he is in the North, to see something of the country | он бы хотел задержаться на несколько дней, когда он будет на Севере, чтобы посмотреть страну |
her father had died while she was gone | её отец умер, когда она была в отъезде |
hold yourself still for a moment while I take your photograph | не двигайся минутку, пока я тебя сфотографирую |
I have deputed the keeping of the accounts to John while I am in hospital | пока я в больнице, я доверил ведение счетов Джону |
I must finish off the work while the light is good | я должен закончить работу, пока ещё что-то видно |
I never got a single prize while at school, and once sat boobie at the annual public examination | когда я учился в школе, я никогда не получал никаких наград, а однажды даже провалился на итоговом экзамене в конце года |
I nicked my chin while shaving | бреясь, я порезал подбородок |
I stopped for a while to drink in the beauty of the scene | я немного постоял, чтобы вобрать в себя красоту пейзажа |
I suggest that you keep off religion while the priest is here | не говори о религии, пока у нас в гостях священник |
I think I'll walk out for a little while, to get a breath of fresh air | я думаю, я выйду на немного, чтобы подышать свежим воздухом |
I wait a while, eyes closed, and I look, mop! I'm in the bathtub, all alone | я немножко подождал с закрытыми глазами, затем открыл их и – ну и ну! – я оказался в ванне совершенно один |
I would like you to deputize for me as chairman while I am on holiday | я хотел бы, чтобы ты замещал меня на посту председателя, пока я в отпуске |
I'd like to stop off for a few days while I'm in the North, to see something of the country | во время путешествия я бы хотел побыть несколько дней на Севере, чтобы посмотреть страну |
if the TV was built into the ceiling, you could lie there while watching your favourite programme | если бы телевизор был встроен в потолок, вы могли бы лёжа смотреть свою любимую программу |
I'll make it worth your while | вы не пожалеете, если сделаете то, о чём я вас прошу |
i'll never put his name, which is my name, on a police blotter or a prison register while he's alive | пока он жив, я никогда не впишу его фамилию, которая является и моей фамилией, в ордер на арест или в список заключённых |
I'm thinking of hiring out my boat for the summer, while I'm away | я думаю, не сдать ли мне мою яхту на лето, пока я уеду |
I'm thinking of renting out my house for the summer while I'm away | я подумываю сдать свой дом на лето, пока я буду в отъезде |
in some countries, a girl is betrothed to her future husband while she is still a child | в некоторых странах девушку обручают с её будущим мужем, когда она ещё ребёнок |
it is illegal to drive while intoxicated | запрещено водить машину в нетрезвом виде |
it isn't kind to shut the dog in all day while you're at work | нехорошо запирать собаку на целый день, пока вы на работе |
it took a while for them to get started, but now they are really motoring | некоторое время у них ушло на раскачку, но теперь они работают очень быстро |
it was agreed that Stanislavsky was to have absolute control over stage direction while Nemirovich-Danchenko was assigned the literary and administrative duties | было решено, что Станиславский будет полностью контролировать режиссуру, в то время как на Немировича-Данченко возлагалась литературная работа и административные дела |
it was hard sledding, but after a while I got him to say something definite | в конце концов я добился от него более или менее определённого ответа, хоть это было не так-то просто сделать |
it'll take a little while | это займёт немного времени |
Jim gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday | Джим выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам |
Koalas feed off eucalyptus trees. Koalas make their homes in eucalyptus trees while they also feed on them and obtain their water from them | Эвкалипт для коалы – источник жизни. Коала живёт на эвкалиптах, питается их листьями и получает из них влагу |
large while kidney | большая белая почка |
lay the stomach for a while | заморить червячка |
let go while on guard | прокараулить (упустить, прозевать) |
let the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's raining | дайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождь |
let's cruise for a while | давай немного прошвырнёмся |
let's drop in on Jim and Mary while we're in the neighbourhood | давай заглянем к Джиму и Мери, раз уж мы здесь очутились |
let's hold that problem in abeyance for a short while | давайте отложим решение этого вопроса на некоторое время |
let's ride out to the mountains while the weather is good | давай поедем в горы, пока хорошая погода |
live for a short while | пожить немного |
make it worth someone's while | щедро вознаградить |
Mary couldn't bear the party, so she slipped off while no one was looking | Мери не могла больше находиться на вечеринке, поэтому она незаметно ускользнула, пока никто не видел |
mother hasn't been up to much recently, while her leg was bad | мама мало что могла делать последнее время, так как у неё болела нога |
Mother, please don't stand over me while I'm cooking, you make me nervous | Мама, прошу тебя, не следи за мной, когда я что-нибудь готовлю. Я начинаю нервничать |
my husband will show you around while I get the tea | мой муж проводит вас, пока я приготовлю чай |
once in while | изредка |
one seems to be overdrawn, while the other is underdrawn | о чем-то рассказано с излишними подробностями, а о чем-то нет полного представления |
Peter has been before the court again on a charge of driving while drunk | Питер снова предстал перед судом за то, что находился за рулем в нетрезвом состоянии |
pi-acceptors stabilize ketenimines while pi-donors destabilize them | пи-акцепторы стабилизируют кетенимины, в то время как пи-доноры их дестабилизируют |
please forward any letters to me while I'm on holiday | пожалуйста, пересылайте мне всю мою почту, пока я в отпуске |
repairs done while you wait | ремонт производится в присутствии заказчика |
she fell silent for a while | она умолкла на минуту |
she is betrothed to her future husband while she is still a child | она была обручена со своим будущим мужем, когда она была ещё совсем ребёнком |
she kept her coat on, while it was warm in the room | она не снимала своего пальто, хотя в комнате было тепло |
she lay awake a little while longer | она пролежала ещё какое-то короткое время, не засыпая |
she must leave while it's still light | ей надо уйти засветло |
she remained incommunicado while working on her book | она оставалась недоступной, пока писала свою книгу |
she sat in the front in the passenger seat while Adam was in the back with Abigail | она сидела впереди, рядом с водителем, а Адам с Абигейл – сзади |
she sits here luxuriating in the sun, while her husband does all the work | она сидит тут и блаженствует на солнышке, пока её муж вкалывает |
she spends all her time with her friends while she is here | она проводит время со своими друзьями, пока она здесь |
she wanted solely to get out of the house for a while | она только хотела уехать из дома на некоторое время |
sit for a while | посидеть |
sleep while | поспать (немного, некоторое время) |
someone got in and walked away with the jewels while we were out | пока нас не было, кто-то зашёл и украл драгоценности |
someone got in and walked off with the jewels while we were out | пока нас не было, кто-то проник в дом и украл драгоценности |
stand for a while | постоять некоторое время |
stand it for a while | терпеть ещё какое-то время |
stay for a while | погостить (at, with; у) |
Take the precious darling, Tilly, while I make myself of some use | возьми малютку, Тилли, пока я немного помогу |
talk for a while with someone about something | побеседовать немного с кем-либо о (чём-либо) |
that ladder looks unsafe, I would not care for it to fall while you were at the top | эта лестница неустойчива, мне совсем не понравится, если она упадёт, пока ты будешь наверху |
that night she was squired by Will while her husband drank in the bar until it closed | в тот вечер за ней ухаживал Уилл, пока её собственный муж напивался в баре до самого закрытия |
that poor dog has been shut up in the house all day while the owners were out | эта бедная собака сидела целый день взаперти, пока её хозяев не было дома |
that very night I slipped him while he was asleep, and got clear away | в ту самую ночь я ускользнул, пока он спал, и сбежал незамеченным |
the army was divided into relays, and one party worked while the other slept and ate | вся масса народа была поделена на смены, одна смена работала, пока другая спала и ела |
the army was divided into relays, and one party worked while the other slept and ate | вся масса народа была поделена на смены: одна смена работала, пока другая спала и ела |
the boy had sneaked out of the room while we weren't looking | мальчик тайком выскользнул из комнаты, пока мы не видели |
the children clapped out a regular time while the teacher played the tune | дети хлопали в такт музыке, а учитель играл мелодию |
the children clapped out a regular time while the teacher played the tune | дети хлопали в ладоши, когда было нужно, а учитель играл мелодию |
the clothes hindered him while he was swimming | одежда мешала ему плыть |
the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water | разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски готовятся на основе масла и скипидара, а в последнем смешиваются с клеем или водой |
the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or water | разница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски делаются на основе масла и скипидара, а в последнем – они смешиваются с клеем или водой |
the father died while James was still a baby in arms | отец умер, когда Джеймс был ещё грудным младенцем |
the flat had been turned over while they were out | квартиру обворовали, когда их не было дома |
the guest who was there a short while ago | давешний гость |
the insurance company will indemnify you for the cost of living elsewhere while the fire damage is repaired | проживание в другом месте во время устранения последствий пожара оплатит вам страховая компания |
the king's head was struck off while the crowd cheered | под ликующие крики толпы королю отрубили голову |
the little dog of hers yaps away all day while she's out | её собака целый день скулит, пока её нет дома |
the officer was suspended from duty while his case was examined | офицер был отстранён от службы до тех пор, пока не кончится разбирательство по его делу |
the parents went out while the children remained at home | родители ушли, а дети остались дома |
the people were asked to refrain from baths while water was scarce | отдыхающих попросили воздержаться от приёма ванн, поскольку наблюдался недостаток воды |
the people were asked to refrain from baths while water was scarce | жителей призвали воздержаться от приёма ванн на период нехватки воды |
the plane was a long while getting off the ground | самолёт делал большой разбег перед взлётом |
the prisoner had to be remanded for a week while the missing witness was found | заключённого пришлось отправить обратно на неделю в тюрьму, пока разыскивали главного свидетеля |
the prisoners escaped by fleeing from their guards while they were on an outside work party | узники сбежали от охраны, когда были на наружных работах |
the prisoners escaped by fleeing from their guards while they were on an outside work party | узники сбежали от охраны, когда были на работах под открытым небом |
the prose, while often lively, lapses into | книга написана достаточно живым языком, хотя часто попадаются канцеляризмы |
the sun came through the clouds for a while | солнце ненадолго выглянуло из-за туч |
the top layer or skin determines the transport rate while the porous sublayer only acts as a support | верхний слой, или покрытие, определяет скорость транспорта, в то время как пористый подслой действует только как подложка |
the top layer or skin determines the transport rate while the porous sublayer only acts as a support | верхний слой, или покрытие, определяет скорость транспорта, в то время как пористый слой действует только как подложка |
the train had not yet arrived, while waiting for its forthcoming, I busied myself in doing crosswords | поезд к тому времени ещё не пришёл, и, ожидая его прибытия, я принялся разгадывать кроссворды |
the trip is worth your while | на такую поездку стоит потратить время |
the trouble is that these restrictions have remained while other things have changed | беда в том, что эти ограничения остались, а все другое изменилось |
the while | всё время |
the while | тем временем |
the while | всё это время |
the while his right hand did shade his eyes from the bright sun | всё это время он правой рукой заслонял глаза от слепящего солнца (W. Morris) |
there was a storm blowing up while we were out at sea | в то время, как мы были в море, штормовой ветер все усиливался |
there was an accumulation of work while I was ill | за время моей болезни накопилась масса работы |
they allowed him to discuss the question, while they discussed his port-wine | они позволили ему говорить о делах, а сами в это время с удовольствием отпробовали его портвейна |
they conked out for a while after lunch | после второго завтрака они немного вздремнули |
they give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business" | литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актёров прославляют под именем "игра" |
they tossed the room while I had breakfast | они обыскали комнату, пока я завтракал |
they were both quiet for a while | оба они замолчали на минуту |
they worded it a long while | они долго говорили об этом (спорили на эту тему) |
thieves descended on the travellers while they slept | грабители напали на путешественников, пока те спали |
Tom laid aside his new book for a year while he wrote some magazine articles | Том отложил свою книжку на год и написал несколько статей в журналы |
top layer or skin determines the transport rate while the porous sublayer only acts as a support | верхний слой, или покрытие, определяет скорость транспорта, в то время как пористый слой действует только как подложка |
touch the paint while it is still wet | дотронуться до ещё не высохшей краски |
two men stole the jewels while a large crowd looked on | эти двое украли драгоценности, а толпа стояла и смотрела на это |
type the home copy while sending | вести передачу с буквопечатающим контролем |
wait a minute while I pin this tie to stop it riding up | погоди минутку, я вколю булавку, а то этот галстук всё время сбивается |
wait here while I slip into something cooler | подожди, я накину на себя что-нибудь полегче |
walk for a while | провести какое-либо время в ходьбе |
walk for a while | прохаживаться |
walk for a while | погулять немного |
we batted the plan around for a while, but in the end decided against it as we hadn't enough money | мы некоторое время обсуждали эту идею, но потом решили от неё отказаться, поскольку у нас не хватало денег |
we cannot be defeated while we hold together | пока мы едины, мы непобедимы |
we found that the boy had slunk out of the room while we weren't looking | мы обнаружили, что мальчик выскользнул из комнаты, пока мы были чем-то заняты |
we must get next year's potatoes in soon while the soil is ready | надо немедленно высаживать картошку, почва уже готова |
we must rest for a while | мы должны немного передохнуть |
we stood on for the next hour while the wind was in our favour | в течение следующего часа, пока дул попутный ветер, мы шли прежним курсом |
we went through an awful period while Brownie was vetted at a series of interviews, each more embarrassing than the last | мы пережили ужасный период, когда Броуни проверяли на собеседованиях, одно тяжелее другого |
wear gloves while doing work | работать в перчатках |
we'll give your men covering fire by shooting them in while they attack the enemy positions | мы прикроем огнём ваших людей, пока они будут атаковать вражеские позиции |
we'll have to board the cat out while we're away on holiday | нам надо кому-нибудь оставить кошку, пока мы уедем на выходные |
when you're tired of swimming just float for a while | когда вы устаёте плавать, просто полежите немного на поверхности воды без движения |
while a human being thinks his problem out, an animal acts it out | в то время как человек продумывает свою проблему, животное выражает её действием |
while away | проводить (время) |
while away a few hours | коротать время |
while away a few hours | проводить время |
while away a few hours | скоротать несколько часов |
while away the time | от нечего делать |
while away the time in inertia | предаваться праздности |
while away the time in inertia | предаваться безделью |
while economists are free to theorise, company chairmen are concerned with actualities | в то время, как экономисты могут свободно заниматься теорией, главам фирм приходиться иметь дело с существующими условиями |
while falling | в процессе выпадения |
while he meditated a wind arose | в то время как он медитировал, поднялся ветер |
while he was here, he studied a great deal | пока он был здесь, он много занимался |
while he was reading he fell asleep | за чтением он заснул |
while her heart was troubled, her money was melting | пока она пребывала в душевных страданиях, её деньги исчезали |
while I was waiting for the bus, a man came up and started asking questions | пока я ждал автобуса, ко мне подошёл какой-то человек и начал задавать всякие вопросы |
while I watch torture traversing the human heart | когда я вижу, как мука пронзает сердца людей |
while national advertising featured the unique concept of such a match, the loser's appearance money was never advertised | по всей стране кричали о том, что это уникальный матч, но умалчивали о том, что проигравшему тоже платят |
while one leg was convulsed, its fellow remained quiet | в то время, как одну ногу охватили судороги, вторая оставалась неподвижной |
while passing | при проходе |
while passing | пропуская |
while passing | при пропускании |
while passing | проходя |
while some categories may lend themselves to branding better than others, anything is brandable | некоторые категории товаров лучше поддаются брендированию, некоторые хуже, но всё что угодно может стать брендом |
while taxing | в процессе руления |
while the book will be welcomed by scholars, it will make an immediate appeal to the general reader | книга будет хорошо принята не только учёными, но и широким кругом читателей |
while the dianion has four essentially localized double bonds, the corresponding metal derivatives involve all the pi electrons in the aromatic system | в то время как дианион порфирина имеет заметно локализованные двойные связи, соответствующие производные с металлами включают уже все пи-электроны в ароматическую систему |
while the mind is elsewhere, there is no progress in fixing the lessons | пока внимание где-то в другом месте, бесполезно пытаться закрепить пройденное в сознании |
while the needs of various fish species vary, biologists generally believe that dissolved oxygen levels of 5 mg/L or better are necessary to ensure the survival of fish | хотя потребность различных видов рыб в кислороде неодинакова, биологи в целом полагают, что для поддержания жизнедеятельности рыб в воде должно содержаться не менее 5 мг / л кислорода |
while the ship is underway | во время хода судна |
while the soil is soft after the rain, let's prick out the onion plants | пока почва ещё мокрая после дождя, давай высадим луковую рассаду |
while the teacher liked the way he wrote, she was always cavilling at his spelling and handwriting | хотя учительнице и нравился его стиль, она всё время придиралась к его орфографии и почерку |
while they were on their way to prison, two of the criminals got free | по пути в тюрьму двое преступников сбежало |
while thoughts like these were working in the minds of many Dissenters | в то время как подобные мысли метались в головах многих диссентеров |
while waiting for a better job he put in a hitch with a builder | в ожидании лучшего места он пока работал на стройке |
while we procrastinate, a fatal stroke may intervene | пока мы мешкаем, может произойти роковое событие |
while you're in London, do look up our old teacher, he'll be pleased to see you | когда окажешься в Лондоне, навести нашего старого учителя, он будет рад тебя видеть |
while you're in the hall, copy down the dates of the concert practices | когда будешь в вестибюле, запиши даты занятий по музыке |
work for a while | потрудиться (поработать) |
worth-while | целесообразный |
worth-while | полезный |
worth-while | сто́ящий |
you can help to serve out the vegetables, while I cut the meat | пока я режу мясо, ты можешь помочь раздать овощи |
you may have to pig it for a time while the repairs get finished | вам, вероятно, придётся пожить в тесноте, пока не закончится ремонт |
you shall never lack for money while I am alive | пока я жив, у тебя никогда не будет недостатка в деньгах |
you'd better cash in while you can | куй железо, пока горячо |