English | Russian |
a tree must be bent while it is young | учиться нужно смолоду (Andrey Truhachev) |
a tree must be bent while it is young | гни дерево, пока гнётся, учи дитятко, пока слушается (Andrey Truhachev) |
a tree must be bent while young | дерево нужно гнуть, пока оно молодое |
after dinner sit a while, after supper walk a mile | после обеда полежи, после ужина походи |
after dinner sit sleep a while, after supper walk a mile | после обеда посиди поспи немного, после ужина с милю пройдись |
after dinner sit a while, after supper walk a mile | после обеда отдыхай, а после ужина побольше гуляй |
after dinner sit sleep a while, after supper walk a mile | после обеда посиди поспи немного, после ужина с милю пройдись |
after dinner sleep a while, after supper walk a mile | после обеда полежи, после ужина походи |
after dinner sleep a while, after supper walk a mile | после обеда отдыхай, а после ужина побольше гуляй |
bend the tree while it's young | гни дерево, пока гнётся, учи дитятко, пока слушается (Andrey Truhachev) |
bend the tree while it's young | учиться нужно смолоду (Andrey Truhachev) |
fiddle while Rome is burning | валтасаров пир |
fiddle while rome is burning | пировать во время чумы (дословно: Играть на скрипке в то время, когда горит Рим) |
fiddle while Rome is burning | Пировать во время чумы (AmaliaRoot) |
gather ye rosebuds while ye may | срывай цветы удовольствий, покуда можно |
get out while the getting is good | дают-бери, а бьют-беги (Не отказывайся, когда что-то предлагают, но избегай опасных ситуаций. second opinion) |
make hay while sun shines | готовь сено, пока солнце светит |
make hay while the sun shines | коси, коса, пока роса |
make hay while the sun shines | куй железо, пока горячо (дословно: Коси сено, пока солнце светит) |
make hay while the sun shines – when the sun is gone, you can't go on | коси коса, пока роса-роса долой, косец домой (VLZ_58) |
one man may steal a horse while another may not look over a hedge | что ворам сходит с рук, за то воришек бьют |
say not the mermaid is a myth, I knew one named Mrs Smith, she stood while playing cards or knitting, mermaids are not equipped for sitting | кто говорит: русалок не бывало? а миссис Смит? Та, что всегда стояла, она бы с удовольствием присела, да не имела важной части тела |
sport as you may while the master's away | кот из дома – мыши в пляс |
sport as you may while the master's away | мыши танцуют, когда кота не чуют |
stop stitch while I put a needle in | поспешишь – людей насмешишь |
strike the iron while it is hot | куй железо, пока горячо |
strike while the iron is hot | ковать железо, пока горячо (т.е. предпринимать усилия, пока есть возможность; англ. оборот взят из репортажа MSNBC Alex_Odeychuk) |
strike while the iron is hot | куй железо, пока горячо |
the cat shuts its eyes while it steals cream | стыд не дым, глаза не выест (used sarcastically or jocularly to mean: shame is something one can easily tolerate) |
the early bird cleans its beak while the late one's half asleep | ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза протирает |
the early bird cleans its beak while the late one's half asleep | ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза продирает |
the early bird cleans its beak while the late one's half asleep | ранняя пташка носок очищает, а поздняя глаза протирает |
the early bird cleans its beak while the late one's half asleep | ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки протирает |
the early bird cleans its beak while the late one's half asleep | ранняя пташка носок очищает, а поздняя глазки продирает |
the early bird cleans its beak while the late one's half asleep | ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза продирает |
the early bird cleans its beak while the late one's half asleep | ранняя пташка носок прочищает, поздняя глаза протирает |
the early bird cleans its beak while the late one's half asleep | ранняя пташка носок прочищает, а поздняя глаза продирает |
the tortoise wins the race while the hare is sleeping | черепаха выигрывает бег, пока заяц спит |
while the going is good | по добру по здорову |
while the grass grows the horse starves | пока солнце взойдёт, роса очи выест (дословно: Пока трава растёт, лошадь с голоду подыхает. Смысл: все время ждать надоедает) |
while the grass grows the horse starves | дорога ложка к обеду |
while the grass grows the horse starves | поздно дать – всё равно что отказать |
while the grass grows the horse starves | пока трава растёт, лошадь с голоду подыхает (смысл: все время ждать надоедает) |
while the grass grows the horse starves | дважды даёт, кто скоро даёт |
while there is life, there is hope | колотись, бейся, а всё надейся |
while there is life, there is hope | пока дышу – надеюсь |
while there is life, there is hope | пока живу – надеюсь |
while there is life there is hope | пока дышу, надеюсь (дословно: Пока человек жив, он надеется) |
while there is life, there is hope | счастье скоро покидает, а добрая надежда – никогда |
while there is life, there is hope | век живи, век надейся |
while there is life there is hope a everything comes to him who is patient | терпи, казак, атаманом будешь |
while there is life there is hope a everything comes to him who is patient | терпи, казак, атаман будешь |
while there's life there's hope | живы будем – не помрем (FixControl) |
while there's life there's hope | живые кости мясом обрастают |