English | Russian |
a bookish way of speaking | книжная речь |
a booksy way of speaking | книжная речь |
a booky way of speaking | книжная речь |
a break in one's way of living | изменение в образе жизни |
a fine way of jesting | тонкая шутка |
a lax way of speaking | неопределённо говоря |
a lax way of speaking | туманно говоря |
a mere babe in the ways of the world | человек, не имеющий никакого жизненного опыта |
a queer way of talking | своеобразная манера говорить |
a queer way of talking | необычная манера говорить |
a rough, plain-spoken way of speaking | грубоватая, прямая манера говорить |
a slipshod way of dressing | неряшливая манера одеваться |
a slipshod way of dressing | небрежная манера одеваться |
a topsy-turvy way of reasoning | путаный ход рассуждений |
a way of comprehending the World | путь постижения Мира (anyname1) |
a way of life | привычное дело (YuliaG) |
active way of life | активный образ жизни (dimock) |
add by way of ornament | украсить (что-либо) |
adjusting to a new way of life | адаптация к новому образу жизни (ROGER YOUNG) |
after some discussion he came round to my way of thinking | обсуждение закончилось тем, что он принял мою точку зрения |
alter the way of living | менять образ жизни |
alter way of living | менять образ жизни |
amend way of living | изменить свой образ жизни (к лучшему) |
another way of looking | иной угол зрения (Alexander Matytsin) |
another way of looking | иная точка зрения (Alexander Matytsin) |
another way of making new friends is to go to an evening class | ещё одним способом завести новых друзей является посещение вечерних занятий |
another way of putting it is | иными словами (Anglophile) |
as a way of asserting their independence | в качестве утверждения в своей независимости (bigmaxus) |
as a way of consoling | в утешение (+ dat., someone) |
be by way of being | считаться кем-либо относиться к какой-либо категории (людей) |
be by way of being | относиться к какой-либо категории (someone); людей) |
be by way of being | относиться к какой-либо категории (someone); людей) |
be by way of being | считаться (someone – кем-либо) |
be going the way of the dodo | становиться старомодным (англ. цитата заимствована из статьи в Dr. Dobb's Journal Alex_Odeychuk) |
be in the way of doing | быть близким к тому, чтобы совершить (что-либо) |
blunt and brusque ways of speaking | прямая и резкая манера говорить |
business-as-usual way of | традиционный подход к |
by the way of | путём (Johnny Bravo) |
by way of | в форме (чего-либо Alexander Matytsin) |
by way of | с целью |
by way of | в качестве (+ gen.) |
by way of | в виде |
by way of | в порядке (+ gen.) |
by way of | в порядке |
by way of | через |
by way of | ради |
by way of | от (He had another son by way of Sandra Good. joyand) |
by way of | путём (1. • by the agency of • through the medium of: master workmen may receive instructions by way of drafts, models, frames – B.G.Gerbier 2. • as an instance or example of • for the purpose of: by way of illustration 3. • by the route that passes through • via: drove home by way of the mountains 4. a. • in the habit of – used with a following gerund: was by way of being particular about his appearance – Cicely F. Smith b. • in the state of – used with the following gerund: is by way of doing better work now than formerly. WTNI Alexander Demidov) |
by way of | в целях (1 : by traveling through (a place), via. She came here from China by way of England. 2 : for the purpog specifiese of giving, making, or doing (somethind). She said that many people are finding ways to improve their diets, and she mentioned her own family by way of example. [=as an example; in order to give an example] This vase is slightly discolored. By way of comparison [=in order to make a comparison], examine the vase on the left. MWALD Alexander Demidov) |
by way of | посредством |
by way of a change | для разнообразия (Anglophile) |
by way of a joke | шутки ради (Anglophile) |
by way of a thank you | в качестве благодарности (bel) |
by way of accord and satisfaction | в порядке отступного (emirates42) |
by way of adherence | посредством присоединения (VictorMashkovtsev) |
by way of alternative | в качестве альтернативы (An entire century of poor press led David Miller to write that "the prevalent image of the anarchist in the popular mind is that of a destructive individual prepared to use violent means to disrupt social order, without having anything constructive to offer by way of alternative – the sinister figure in a black cape concealing a stick of dynamite" aldrignedigen) |
by way of an exception | в порядке исключения (ABelonogov) |
by way of apology | как извинение |
by way of apology | в оправдание (Andrey Truhachev) |
by way of apology | в порядке извинения (Andrey Truhachev) |
by way of apology | в качестве извинения |
by way of appeal | путём обжалования (приговора, решения суда) |
by way of argument like | так сказать |
by way of argument like | в качестве примера |
by way of background | для справки (Roman Wise) |
by way of background | в качестве справки (this phrase is typical for BE meaning that you are giving out primary information, or you are introducing something Roman Wise) |
by way of comparison | для сравнения (I. Havkin) |
by way of competition | на конкурсной основе (ustug80) |
by way of conference call | в формате телеконференции (Ремедиос_П) |
by way of conference call | по конференц-связи (Ремедиос_П) |
by way of consideration for | в качестве встречного предоставления за (If, on the relevant transaction, the person concerned gives any sum of money which, in addition to the old asset, is by way of consideration for the new asset, ... Alexander Demidov) |
by way of contrast | для сравнения (They spent millions of dollars on advertising. By way of contrast, our small company spent under 5,000 dollars. VLZ_58) |
by way of departmental control | в порядке ведомственного контроля (ABelonogov) |
by way of departure | в виде исключения (SergeyL) |
by way of departure | в порядке исключения из правил (SergeyL) |
by way of departure | в виде исключения из правил (SergeyL) |
by way of donation | на безвозмездной основе (Johnny Bravo) |
by way of donation | в качестве пожертвования (Johnny Bravo) |
by way of eminence | по преимуществу |
by way of eminence | по превосходству |
by way of eminency | по преимуществу |
by way of eminency | по превосходству |
by way of encore | на бис (kee46) |
by way of evidence | чтобы не быть голословным |
by way of example | в качестве примера (Stas-Soleil) |
by way of example | для примера (Alexander Matytsin) |
by way of example | на примере (TanyS) |
by way of example | как пример (MargeWebley) |
by way of example only | исключительно для примера (Alexander Matytsin) |
by way of exception | в порядке исключения |
by way of exception | в виде исключения (ssn) |
by way of exception | в порядке исключения из правил (SergeyL) |
by way of exception | в качестве исключения (Alexander Demidov) |
by way of exception | в виде исключения из правил (SergeyL) |
by way of exception | в исключительных случаях (Alexander Demidov) |
by way of exception to the rule | в изъятие из правила (Alexander Demidov) |
by way of exchange | в порядке обмена (ABelonogov) |
by way of experiment | в порядке эксперимента (Alexander Demidov) |
by way of feat | силой |
by way of feat | насильно |
by way of gratuity | в знак благодарности |
by way of illustration | для наглядности (Alexander Demidov) |
by way of indemnification | в порядке возмещения вреда (Alexander Demidov) |
by way of pain | в виде наказания |
by way of pain | как наказание |
by way of parenthesis | мимоходом |
by way of pastime | для забавы |
by way of pastime | для развлечения |
by way of preliminary payment | в порядке предварительной оплаты (ABelonogov) |
by way of prepayment | в порядке предоплаты (Alexander Demidov) |
by way of present a | в подарок |
by way of reprisal | в отместку (Anglophile) |
by way of reprisals | в отместку |
by way of security | в порядке обеспечения (Igor Kondrashkin) |
by way of shorthand | для краткости (As was made clear to the Court, Mr. Catt has a long history of political protest. In a free society, that is his right, subject of course to what might be termed (by way of shorthand) the Art. 8.2 qualifications. vladibuddy) |
by way of subrogation | в порядке суброгации (Alexander Demidov) |
by way of succession | в порядке правопреемства (The Rent Act 1977 provides that a tenancy may pass by way of succession. Alexander Demidov) |
by way of the front door | через парадный вход (At the end of the meeting, Ford and Brezhnev left together by way of the front door where they appeared to exchange pleasantries. 4uzhoj) |
by way of transit passage | в режиме транзитного проезда (ABelonogov) |
by way of trial | опытным путём (Andrey Truhachev) |
by way of trial | в опытном порядке (Andrey Truhachev) |
by way of trial | экспериментальным путём (Andrey Truhachev) |
by way of trial | в порядке эксперимента (Andrey Truhachev) |
by way of universal succession | в порядке универсального правопреемства (ABelonogov) |
casual way of talking | развязная манера говорить (Andrey Truhachev) |
casual way of talking | развязная манера общения (Andrey Truhachev) |
casual way of talking | развязная манера разговаривать (Andrey Truhachev) |
casual way of talking | небрежная манера разговаривать (Andrey Truhachev) |
choice of the democratic way of development | выбор демократического пути развития |
cite something by way of evidence | приводить что-л. в доказательство |
come to experience a unique way of life | испытайте на себе уникальный образ жизни (Liliya Marsden) |
Concerning Tax on Property Which is Received by Way of an Inheritance or Gift | о налоге с имущества, переходящего в порядке наследования или дарения (E&Y) |
do a thing in the way of business | сделать что-либо в деловом порядке (на коммерческой основе) |
economical way of doing something | экономичный способ (bookworm) |
elderly is a polite way of saying old | 'пожилой' – это вежливый способ сказать "старый" |
enquire the way of | спросить у кого-либо, как пройти |
evoke the way of life | воссоздать быт (bookworm) |
find a way of access | подступаться (to Andrey Truhachev) |
find a way of access | получить доступ (к; to Andrey Truhachev) |
find a way of access | подступиться (to Andrey Truhachev) |
find a way of doing | изыскать возможность сделать (что-либо) |
fine way of putting | Хорошо сказано! (Amiro) |
freezing isn't a bad way of preserving food | замораживание продуктов – неплохой способ их хранения |
get in the way of | служить препятствием на пути |
get in the way of | чинить препятствия |
get in the way of | сдерживать |
get in the way of | встать между |
get in the way of | помешать; мешать (bookworm) |
get in the way of my work | помешать моей работе (Viola4482) |
get in the way of progress | стоять на пути прогресса (Clepa) |
get into the way of | повадиться (doing something Anglophile) |
get into the way of getting up early | привыкнуть рано вставать (of doing things one's own way, of answering back, etc., и т.д.) |
get into the way of things | входить в роль (Anglophile) |
get out of the way of a car | посторониться и пропустить машину |
get round to way of thinking | уговорить кого-либо принять свою точку зрения |
get round to way of thinking | убедить кого-либо принять свою точку зрения |
get round to way of thinking | убедить кого-либо в своей правоте |
give something by way of advantage | подарить (что-л.) |
go by way of Minsk | ехать через Минск |
go the way of | благоприятствовать (кому-либо, чему-либо. об удаче, исходе соревновательной ситуации и т. п. SirReal) |
go the way of all flesh | отправиться к праотцам |
go the way of all good things | отслужить своё |
go the way of all the earth | умирать |
go the way of all things | умереть |
go the way of all things | пройти земной путь до конца (умереть) |
go the way of all things | пройти земной путь до конца |
gone the way of a Dodo bird | канувший в лета (Nata Shkoda) |
gone the way of a Dodo bird | давно забытый (Nata Shkoda) |
good way of investing money | хороший способ капиталовложения |
have a neat brilliant, graceful, logical, clear, etc. way of putting things | уметь чётко и т.д. излагать (что-л.) |
have a patent way of doing | иметь свою манеру |
have a shuffling way of walking | шаркать ногами при ходьбе ("He has a sloppy, shuffling way of walking." (Vanity Fair) ART Vancouver) |
have a way of doing something | иметь обыкновение делать что-либо (часто с негативной окраской missispoppins) |
he called there in the way of business | он зашёл туда по делу |
he came around to another way of thinking | он стал думать по-иному |
he came round to another way of thinking | он стал думать по-иному |
he fitted in well with the way of life here | он хорошо вписался в нашу жизнь |
he had a strange way of talking | у него была странная манера говорить |
he had a way of shrugging off criticism | он умел отметать критику |
he had an honest flat-footed way of saying a thing | он всегда выражался ясно и недвусмысленно |
he has a disgusting way of shouting | он очень противно кричит |
he has an upside-down way of looking at things | он смотрит на вещи не так, как следует |
he has got into the way of treating her as though she were a child | он привык обращаться с ней как с маленькой |
he is a schemer who always finds a way of getting what he wants | он интриган, который всегда находит способ добиться своего |
he is by way of being a musician | у него музыкальные склонности |
he is in a fair way of business | его дела деда его фирмы идут неплохо |
he is in the way of everything | он всюду мешает |
he is rather broad in his way of speaking | он выражается очень непристойно |
he is rather broad in his way of speaking | он выражается очень вольно |
he mimicked the teacher's way of walking | он изобразил, как ходит их учитель (походку их учителя) |
he said a few words by way of explanation | он коротко пояснил свою мысль |
he'll never come over to our way of thinking | он никогда не воспримет наше мировоззрение |
her way of doing her hair | её причёска |
his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinking | комитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии |
I couldn't persuade him to my way of thinking | я не мог заставить его думать, как думаю я |
I had no way of knowing! | Откуда мне было знать?! (4uzhoj) |
I have come around to your way of thinking | я начинаю склоняться к вашей точке зрения |
I have come round to your way of thinking | я начинаю склоняться к вашей точке зрения |
I have no way of knowing that | понятия не имею (- What's going to happen, Major? – I have no way of knowing that, sir Taras) |
I should like to break out of this dull way of life | мне хотелось бы вырваться из этой тоски |
if you don't loosen up, I shall have to find other ways of making you talk | если ты не разговоришься, мне придётся подумать, как тебе развязать язык |
I'll soon get into the way of things here | я скоро ко всему здесь привыкну |
in a lax way of speaking | туманно говоря |
in a lax way of speaking | неопределённо говоря |
in the normal way of things | при обычном положении дел (Technical) |
in the way of | в том, что касается (In response to the driver's report, police did check out the area where the encounter allegedly occurred, but found nothing in the way of Bigfoot evidence at the scene. ART Vancouver) |
in the way of | что касается (В.И.Макаров) |
in the way of | в плане (в плане ..., в/по части ..., в том, что касается ...; Times Alex_Odeychuk) |
in the way of | в плане (The city doesn't have much in the way of entertainment. VadZ) |
in the way of business | в рабочем порядке (Anglophile) |
in the way of evidence | что свидетельствовало бы о |
in the way of evidence | в качестве подтверждения |
inquire the way of | спросить у кого-либо как пройти |
it is a new way of looking at things | это новый подход к вопросу |
it is the way of things | так обстоят дела (Oksana-Ivacheva) |
it's a difficult problem but we'll find a way of solving it | это сложная проблема, но мы найдём путь её решения |
it's the way of things | таков порядок вещей (NumiTorum) |
kind by way of | нечто в виде (say something kind by way of saying goodnight pivoine) |
laid-back way of life | неспешный образ жизни (sankozh) |
live a solitary way of life | вести затворническую жизнь (Interex) |
make inquiries by way of learning the truth | в ходе |
migratory way of life | подвижный образ жизни |
my way of life offers no facilities for study | у меня нет благоприятных условий для занятий |
new way of thinking | новое мышление (We want to foster a new way of thinking — be more efficient, drive automation wherever possible, and educate our people on security principles. keyfactor.com Alex_Odeychuk) |
non-affixal way of word-building | безаффиксный способ словообразования (ROGER YOUNG) |
non-conformance to the usual way of dressing | стремление одеваться не как все люди |
non-conformance to the usual way of dressing | оригинальничанье в одежде |
nonconformity to the usual way of dressing | оригинальничанье в одежде |
odd way of speaking | странная манера говорить |
other than by way of exception | только в исключительных случаях (Alexander Demidov) |
particular way of organizing the labour process | особая форма осуществления трудового процесса (ABelonogov) |
payment by way of incentive | выплата стимулирующего характера (Alexander Demidov) |
place roadblocks in the way of | чинить препятствия на пути к |
put in the way of | предоставить кому-либо возможность сделать (что-либо) |
put in the way of | дать кому-либо возможность сделать (что-либо) |
put someone in the way of things | вводить в курс дела (Anglophile) |
put someone in the way of things | ввести в курс дела (Anglophile) |
put up smb. to the ways of a place | познакомить кого-л. с местными традициями |
put up to the ways of the place | знакомить кого-либо с местными обычаями |
quaint way of speaking | необычная манера говорить |
quaint way of walking | странная манера походка |
rural way of life | сельский образ жизни (preserving the rural way of life ART Vancouver) |
rural way of life | жизнь на селе (ART Vancouver) |
Russian way of life | русская жизнь (в тексте англ. термину предшествует опред. артикль; контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
say by way of an apology | сказать что-то в порядке извинения |
say by way of an apology | сказать что-либо в порядке извинения |
settle disputes by way of negotiations | решать споры путём переговоров |
settled way of life | оседлость |
settled way of life | оседлый образ жизни |
settlement of disputes by way of negotiations | урегулирование споров посредством переговоров |
settlement of disputes by way of negotiations | урегулирование споров путём переговоров |
settlement of disputes by way of negotiations | улаживание споров путём переговоров |
settlement of disputes by way of negotiations | улаживание споров посредством переговоров |
she has a very genteel way of holding her glass | она держит рюмку, отставив мизинец |
she is by way of being a good pianist | она считается хорошей пианисткой |
she personally guided me to discover their way of life | я знакомился с их образом жизни под её руководством |
slangy way of talking | развязная манера общения (Andrey Truhachev) |
slangy way of talking | развязная манера разговаривать (Andrey Truhachev) |
slangy way of talking | развязная манера говорить (Andrey Truhachev) |
slip into a new way of life | начать новую жизнь (Toughguy) |
specifically including, but not by way of limitation | включая, в частности (Alexander Demidov) |
stand in the way of | препятствовать (кому-либо Notburga) |
stand in the way of | быть помехой для |
stand in the way of | служить помехой для |
stand in the way of | встать на пути |
stand in the way of | мешать (diyaroschuk) |
stand in the way of | преградить кому-либо, чему-либо путь |
struggling in the ways of Allah | усердие на пути Аллаха (о джихаде SirReal) |
study new ways of production | изучить новые способы производства |
study new ways of production | изучать новые способы производства |
such is the way of things | такова жизнь (Taras) |
talk smb. round to one's way of thinking | убедить кого-л. в правильности своих взглядов |
talk round to way of thinking | убедить кого-либо в своей правоте |
tax on property received by way of an inheritance or gift | налог с имущества, переходящего в порядке наследования или дарения (ABelonogov) |
tax on property which is received by way of inheritance or gift | налог с имущества, переходящего в порядке наследования и дарения (ABelonogov) |
that is one way of saying it | можно и так сказать (The Chairman: Did you put these charges in a special category? Mr. Tobin: I guess that is one way of saying it. There are a number of them.) |
that is the way of the world | так уж повелось на свете |
that would be one way of looking at it | можно и так сказать |
that's a nice way of talking | вот так сказал! |
that's one way of looking at it | можно и так сказать (Technical) |
that's one way of putting it | можно и так сказать (Thrifty and economical? That's one way of putting it, sure. A tight-fisted and penny-pinching old woman is another. • "Just didn't know when to shut up, huh?" "That's one way of putting it." ART Vancouver) |
that's one way of saying it | можно и так сказать |
the American way of life | американский образ жизни |
the best way of revenge is to avoid the offender | самый лучший способ отмщения – избегать обидчика |
the finding of alternative ways of doing things | предприимчивость (качество американцев bigmaxus) |
the Internet and email were barely in existence when some seers foretold international recognition to these ways of communications | Интернет и электронная почта только-только входили в обиход, когда некоторые провидцы уже сумели разглядеть в этих средствах связи заявку на их международное признание (bigmaxus) |
the old lady cannot accustom herself to the modern way of life | старушка не может приспособиться к современному образу жизни |
the Oriental way of life | восточный образ жизни |
the way of deliberating oppositions relating to | при разрешении вопросов, связанных с (mascot) |
the way of the world | общепринятый уклад жизни |
the way of the world | общепринятые нормы поведения |
that's the way of the world | такова жизнь (Aprilen) |
the way of the world | традиционные взгляды |
the ways of God are inscrutable | пути Господни неисповедимы (ijin) |
there are different ways of doing a thing | одно и то же можно делать различными способами |
there are different ways of doing a thing | одно и то же можно делать по-разному (различными способами) |
there are various ways of improving spelling | есть много способов исправить орфографию |
there is another way of doing things | бывает по-другому (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
there is no way of | нельзя (что-либо сделать; в сочетании с герундием A.Rezvov) |
there was little in the way of news | там почти ничего не было по части новостей |
there was no way of reaching him | с ним никак нельзя было связаться |
there's no way of getting at him | его ничем не проберёшь |
there's no way of knowing | никогда не знаешь (bookworm) |
they won't be allowed to stand in the way of new measures like | Им не позволят сорвать новые предложения поё (bigmaxus) |
this test provides an excellent way of assessing applicants' suitability | данный тест обеспечивает прекрасную возможность оценки пригодности тех, кто претендует на эту работу |
this test provides an excellent way of assessing applicants' suitability | данный тест даёт прекрасную возможность оценки пригодности тех, кто претендует на эту работу |
this will operate changes in our way of thought | это скажется на нашем образе мыслей |
throw difficulties in the way of | создавать препятствия на пути (smth., к чему́-л.) |
throw difficulties in the way of | создавать трудности на пути (smth., к чему́-л.) |
to my way of thinking | по-моему (Anglophile) |
to my way of thinking | по моему мнению |
to my way of thinking | как мне представляется (Liv Bliss) |
to my way of thinking | на мой взгляд |
to my, your, his/her, their... way of thinking | представляется (Liv Bliss) |
traditional way of life | традиционный образ жизни (ABelonogov) |
tried-and-tested ways of doing business | классические стандарты работы (Alexander Demidov) |
unconventional way of thinking | нестандартный образ мышления (Sergei Aprelikov) |
unconventional way of thinking | нетрадиционный образ мышления (Sergei Aprelikov) |
unconventional way of thinking | необычный образ мышления (Sergei Aprelikov) |
unsettled way of life | бродячий образ жизни (Anglophile) |
way of action | способ действия (Tamerlane) |
way of addressing | способ обращения (Such way of addressing to the function is called a value call. RealMadrid) |
way of behaving | манера вести себя |
way of death | похоронный обряд (nyasnaya) |
way of death | похоронный ритуал (nyasnaya) |
way of doing things | способ решать проблемы (suburbian) |
way of doing things | подход к работе (suburbian) |
way of doing things | понимание вещей (suburbian) |
way of doing things | манера вести дела (suburbian) |
way of doing things | манера ведения дел (suburbian) |
way of doing things | стиль работы (suburbian) |
way of doing things | приемы (suburbian) |
way of doing things | образ действий (Alex Lilo) |
way of doing things | способ ведения дел (suburbian) |
way of doing things | методы работы (suburbian) |
way of doing things | методы (suburbian) |
way of doing things | подход к решению вопросов (dreamjam) |
way of escaping | отдушина (After Pete lost his wife of 26 years, computer games became his way of escaping depression. SirReal) |
way of evil | путь зла (Dude67) |
way of getting | средство передвижения (somewhere; e.g., a way of getting from point A to point B 4uzhoj) |
way of interacting | манера общения (tfennell) |
way of life | нравы |
way of life | стиль жизни (k8t) |
way of life | обиход |
way of life | быт |
way of life | склад жизни |
way of life | жизненный уклад (segu) |
way of life close to nature | образ жизни, близкий к природе |
way of life of an elderly monk | старчество |
way of living | уклад жизни (These mountain communities differ from one another in terms of their way of living and family life. Vladimir) |
way of living | условия существования |
way of living | образ жизни |
way of living one's life | стиль в жизни (laborers working on a street with picks and shovels: They do it, not because it is their way of living their lives, but because it is their way of earning their livings. | In my opinion, everyone has their special way of living their lives,and I don't really get it about the word "smarter" in living lives. Alexander Demidov) |
way of looking at things | взгляд на вещи (I've got a different way of looking at things. 4uzhoj) |
way of presentation | манера излагать (Andrey Truhachev) |
way of presentation | способ подачи (информации Andrey Truhachev) |
way of presentation | способ изложения (Andrey Truhachev) |
way of proceeding | принцип действия (Andrey Truhachev) |
way of proceeding | образ действия (Andrey Truhachev) |
way of proceeding | способ действия (Andrey Truhachev) |
way of spending time | времяпровождение |
way of spending time | времяпрепровождение |
way of tackling | подход (Andrey Truhachev) |
way of talking | манера общения (Andrey Truhachev) |
way of talking | манера разговаривать (Andrey Truhachev) |
way of talking | манера говорить или выражаться (Andrey Truhachev) |
way of talking | манера выражаться (Andrey Truhachev) |
way of talking | способ выражения (Andrey Truhachev) |
way of talking | манера говорить (Andrey Truhachev) |
way of the world so it goes | такова жизнь (как ответ на утверждение; Am.E.: - ...it's outrageous! – Way of the world. So it goes Taras) |
way of thinking | ход мыслей (SirReal) |
way of thinking | манера мышления (A.Rezvov) |
way of thinking | ментальность (Andrey Truhachev) |
way of thinking | склад мышления (emirates42) |
way of thinking | способ мышления (Alexander Demidov) |
way of thinking | мышление (lubash13) |
way of thinking | строй мыслей (Andrey Truhachev) |
way of thinking | тип мышления (Andrey Truhachev) |
way of writing a letter of the alphabet | написание |
way of writing | написание (a letter of the alphabet) |
ways of communication | механизмы взаимодействия (yuliya zadorozhny) |
ways of facilitating the work | способы облегчения работы |
ways of presenting information | способы подачи информации (МДА) |
ways of translation | способы перевода (Taras) |
we also made no effort to pursue the adult way of handling things | более того, мы не прилагали никаких усилий, чтобы решать проблемы по-взрослому (freekycleen) |
we must bring him over to our way of thinking | мы должны убедить его принять нашу точку зрения |
we were routed to France by way of Dover | нас отправили во Францию через Дувр |
what have we in the way of food? | что у нас есть по части съестного? |
what's the best way of keeping the team in training? | как лучше всего держать команду в спортивной форме? |
with some difficulty I brought him around to my way of thinking | с трудом я заставил его принять мою точку зрения |
with some difficulty I brought him round to my way of thinking | с трудом я заставил его принять мою точку зрения |