English | Russian |
all expenses to be borne by the Buyer | все расходы должен нести покупатель |
at customer's option | по усмотрению заказчика |
at customer's request | по просьбе заказчика |
"Bag is conventionally teared-out" | "Чехол условно вырван" |
banker's reference | референция банкира |
be airsick | страдать воздушной болезнью |
be armed with | вооружаться |
be armed with | быть вооружённым |
be away | отсутствовать (на месте) |
be behind schedule | опаздывать (о самолёте, поезде и т.п.) |
be bound | быть обязанным (в контракте) |
be classed as | иметь класс (smth.) |
be classed as smth. | быть отнесённым к какому-либо классу |
be delayed | задерживаться (о рейсе самолёта) |
be delayed | задерживать (о рейсе самолёта) |
be derived from | поступать с |
be derived from | поступать от |
be disabled | повреждаться |
be disabled | выходить из строя (ломаться) |
be engaged | заниматься (чем-либо, in smth.) |
be entitled | быть в праве |
be entitled to | сохранять за собой право |
be entitled to | быть наделённым правом |
be extinguished | погаснуть (о лампочке, табло, индикаторе) |
be extinguished | гаснуть (о лампочке, табло, индикаторе) |
be fastened | крепиться |
be in fine kelter | находиться в полной готовности к походу (о корабле) |
be in line with | располагаться на одной линии с (..., ...) |
be in negotiation | вести переговоры (о чем-либо, for smth.) |
be in urgent need of | срочно нуждаться (в чём-либо, smth.) |
be interested | быть заинтересованным (в чем-либо, in smth.) |
be interested in | интересоваться (чем-либо, smth.) |
be invalidated | терять силу |
be invalidated | становиться недействительным |
be itemized under No. | числиться под номером (...) |
be itemized under No. | числиться за номером (...) |
be liable to duty | облагаться пошлиной |
be lined up with | располагаться на одной линии с (...) |
be obliged | быть обязанным (в контракте) |
be of interest | представлять интерес (для кого-либо, to smb.) |
be on a mission | быть в командировке |
be on business | быть в командировке |
be on the go | быть на ходу |
be on the move | быть на ходу |
be on the run | быть на ходу |
be out of one's reckoning | сбиваться с проложенного курса |
be out of one's reckoning | ошибаться в счислении пути |
be ready to load | быть готовым к погрузке |
be responsible for charges | принимать на себя расходы |
be stand-by | быть наготове |
"be tidy" | "соблюдайте чистоту" |
be within one's rights | иметь право |
bull's-eye | "яблоко" (центральный круг мишени) |
bull's-eye | центральный круг мишени ("яблоко") |
by customer's request | по просьбе заказчика |
cable's length | кабельтов (110 морской мили, 1853,2 м) |
"Canopy bag is conventionally teared-out" | "Чехол купола условно вырван" |
cashier's office | касса (в учреждении) |
censor's stamp | штамп военного цензора |
charges for consignee's account | платёж за счёт грузополучателя |
check to ensure that smth. is intact | проверить целостность (чего-либо) |
date from which the time is to run | дата, от которой исчисляется срок |
depths that may be fixed | устанавливаемый диапазон глубин |
detention being through their fault | простой, происходящий по их вине |
fleet in being | флот, готовый к боевым действиям |
get one's passport endorsed | получать визу на паспорт |
get one's passport visaed | получать визу на паспорт |
get one's passport vised | получать визу на паспорт |
have one's passport endorsed | получать визу на паспорт |
have one's passport visaed | получать визу на паспорт |
have one's passport vised | получать визу на паспорт |
it is proposed | предлагается (..., to do smth.) |
manufacturer's stamp | клеймо изготовителя |
meet one's obligations | выполнять свои обязательства |
offer one's apologies | приносить извинения |
once they have passed the ship's rail | с того момента, как он товар прошёл через бортовой рельс судна |
order's sign | знак порядка |
payment is due | срок платежа наступил |
"Protecting bag is conventionally teared-out" | "Предохранительный чехол условно вырван" |
prove to be defective | оказаться неисправным |
prove to be defective | оказаться дефектным |
reduce the enemy's will to resist | понижать боеспособность войск противника |
"right-and-need-to-be-there" | допуск на участок (и т.п.) |
"right-and-need-to-be-there" | допуск на объект (и т.п.) |
S-ing | манёвр "змейка" |
score a bull's-eye | попадать в центр мишени |
score a bull's-eye | попадать в цель |
seal of organisation by which the Certificate is issued | печать организации, выдавшей свидетельство |
see one's way to do | найти возможным сделать (что-либо, smth.) |
"SHIP BEING AT REST" | "КОРАБЛЬ НА СТОПЕ" (режим работы торпеды без наведения на надводные и береговые структуры, mode without homing to the surface ship and coastal structures) |
ship's boat | шлюпка |
ship's people | команда корабля |
ship's track | путь корабля |
"Should be set in 2.721.007-02 "Frequency correction" | Устанавливается в 2.721.007-02 "Коррекция частоты" |
straighten out one's final course | окончательно ложиться на заданный курс |
target's center of mass | центр цели |
the business will be taken off by your competitors | сделка уйдёт к вашим конкурентам |
the number of lead to be connected to circuit | номер вывода, подключаемого к цепи |
to be at rest | на "стопе" |
transfer to one's current account | перечислить на текущий счёт |
under a doctor's care | под наблюдением врача |
unless they are used | если они не будут использованы |
warehouse keeper's order | разрешение таможни на выдачу груза со склада |