English | Russian |
a prisoner of war stockade | узник лагеря для военнопленных |
a war of attrition | война на истощение |
after the war there were shortages of food and consumer goods | после войны не хватало продуктов и потребительских товаров |
after the war thousands of families had to be housed | после войны нужно было обеспечить жильём тысячи семей |
aftereffects of war | последствия войны |
aftermatch of war | отзвук войны |
and Caesar's spirit shall cry "havoc!" and let slip the dogs of war | и дух Цезаря воскликнёт "пришла ваша погибель!" и пойдёт войной (W. Shakespeare) |
another world war could mean the end of civilization | еще одна мировая война могла бы означать конец цивилизации |
another world war could mean the end of civilization | ещё одна мировая война могла бы означать конец цивилизации |
arena of war | театр военных действий |
arrange an exchange of war prisoners | организовать обмен военнопленными |
Articles of War | военный кодекс (в США) |
as the purchasing power of the population in capitalist countries is rapidly declining, war production is increasing | военное производство всё больше и больше растёт, между тем как покупательная способность населения в капиталистических странах падает |
avert the danger of war | предотвратить опасность войны |
awareness of the threat of war | осознание военной угрозы |
background of the war | предвоенная обстановка |
background of the war | причины войны |
barbarous aspect of nuclear war | бесчеловечная сущность ядерной войны |
barbarous treatment of war prisoners | зверское обращение с военнопленными |
barbarous treatment of war prisoners | жестокое обращение с военнопленными |
be fraught with the threat of war | таить в себе угрозу войны |
be held as prisoner of war | содержаться как пленный |
be held as prisoner of war | содержаться как военнопленный |
bold young hearts, Athirst for fame of war | храбрые молодые сердца, жаждущие военной славы |
By arms, we understand those instruments of offence generally made use of in war, such as firearms, swords, etc. By weapons, we more particularly mean instruments of other kinds exclusive of fire-arms, made use of as offensive on special occasions. | под оружием мы понимаем предметы, используемые для нанесения вреда во время войны: пистолеты, мечи и т.д. под оружиями же мы понимаем предметы другого типа, используемые для нанесения вреда в других случаях (Словарь синонимов английского языка 1794 года издания; исключая здесь огнестрельное оружие) |
by the beginning of the Civil War, a visit to the valley was considered a "must" as part of any "fashionable trip" to the West | до того, как началась гражданская война, посещение долины считалось обязательным элементом любого "модного путешествия" на Запад |
by the time the war was over he had become the paradigm of the successful man | когда закончилась война, он стал образцом успешного человека |
Censoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the army | во время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войск |
certain events of the war which have recently transpired | некоторые события военного времени, ставшие известными совсем недавно |
cloud of war | угроза войны |
cloud of war | опасность войны |
continuation of a war | продолжение войны |
continuation of a war | затягивание войны |
country was rife with rumours of war | страна была полна слухов о войне |
drop out of the war | выходить из войны |
during the continuance of the war | на протяжении всей войны |
during the war, a number of young men were recruited into the mining industry | во время войны часть молодёжи была мобилизована на работу в шахты |
during the war thousands of children were evacuated from the industrial to rural areas | во время войны тысячи детей были вывезены из промышленных районов в сельские |
during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough bread | во время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом |
fan the flames of war | раздувать пламя войны |
germ of war | зарождение войны |
german Luftwaffe had command of the air in the first part of the war | немецкие военно-воздушные силы имели господство в воздухе в первый период войны |
get out of war | прекращать войну |
get out of war | бросать войну |
Greece was bleeding and exhausted after her efforts in the War of Liberation | Греция была обескровлена и истощена войной за независимость |
guard prisoners of war | сторожить пленных |
guard prisoners of war | охранять пленных |
guard prisoners of war | караулить пленных |
he conferred the Legion of Honour on seven war veterans | он наградил орденом почётного легиона семерых ветеранов войны |
he moved his family out of the war zone | он увёз свою семью из зоны военных действий |
he rendered himself prisoner of war | он сдался в плен |
his latest film is a fairly grim portrayal of war-time suffering | его последний фильм – это довольно жестокое описание страданий военного времени |
implements of war | орудия войны |
implements of war | боевые средства |
in the beginning of the following story a very different moment of the Civil War is specificated | в начале следующего рассказа подробно описывается другой эпизод гражданской войны |
influence the inclination of the war | влиять на ход войны |
intern enemy citizens in time of war | интернировать граждан неприятельского государства во время войны |
iron years of war | суровые годы войны |
it's the coalition forces who are to blame for the continuation of the war | вина за продолжение войны лежит именно на коалиционных силах |
law of war | право войны |
let loose the dogs of war | развязать войну |
liberate prisoners of war | освобождать военнопленных |
macrocosm of war | мир войны |
macrocosm of war | война во всей её сложности |
many famous cities rose from the ashes of war | были восстановлены многие прославленные города, испепелённые войной |
many unlikely pairs of people were tossed together by the war | война свела вместе многих совершенно несхожих людей |
means of war | боевые средства |
means of war | средства и способы ведения войны |
move the family out of the war zone | увезти семью из зоны военных действий |
Mr. Mitterrand conferred the legion of honour on seven war veterans | г-н Миттеран наградил орденом почётного легиона семерых ветеранов войны |
munitions of war | снаряжение (боеприпасы, вооружение, военные материалы, отравляющие в-ва, ВВ и т.п.) |
near the flash-point of war | на грани войны |
point of war | боевой сигнал |
potentials of war | военный потенциал |
pride, pomp and circumstance of glorious war | Shakespeare и пламя битв, и торжество побед |
prisoner of war stockade | узник лагеря для военнопленных |
prisoners of war may he exchanged and repatriated to their homeland | военнопленные могут быть обменены и репатриированы |
prisoners of war were interned in specially built camps in different parts of the country | военнопленных содержали в специально построенных лагерях в разных уголках страны |
push world to the brink of war | толкнуть мир на грань войны |
question a prisoner of war | допрашивать военнопленного |
recover from the effects of a war | залечить раны, нанесённые войной |
release prisoners of war | освобождать военнопленных |
save succeeding generations from the scourge of war | избавить грядущие поколения от бедствий войны |
scourge of war | бедствие, вызванное войной |
she is a man-of-war, she sails tomorrow | это военное судно, оно уходит в море завтра |
she lived to see the end of the war | она дожила до конца войны |
sinews of war | материальные средства, необходимые для ведения войны |
sinews of war | военный бюджет |
Some of the cleverest men in Britain were drained away to the United States after the war | после войны самые лучшие умы Англии эмигрировали в Соединённые Штаты |
sound the note of war | выступать в воинственном тоне |
spectre of war | угроза войны |
spectre of war | призрак войны |
teeter on the brink of war | находиться на грани войны |
teeter on the brink of war | балансировать на грани войны |
terrors of war | ужасы войны |
that will be the end of all war | это положит конец всякой войне |
that will be the end of all war | войны исчезнут навсегда |
the Articles of War | военный кодекс сухопутных и военно-морских сил (в Великобритании и США) |
the atrocious weapons of modern war | ужасающее оружие современной войны |
the awesome prospect of nuclear war | ужасающая перспектива ядерной войны |
the background of the war | предвоенная обстановка |
the background of the war | причины войны |
the book is full of illuminating detail on the causes of the war | в книге представлено множество деталей, объясняющих причины войны |
the cataclysm of the Second World War | катастрофа Второй мировой войны |
the chronicler of the English civil war | составитель летописи гражданской войны в Англии |
the church bells pealed out at the end of the war, to declare victory | когда война окончилась, зазвонили колокола церквей, возвещая победу |
the church bells pealed out at the end of the war, to declare victory | когда война окончилась, победу возвестили колокольными звонами |
the cost of the war has set back national development by ten years | расходы на военные действия затормозили национальное развитие примерно на 10 лет |
the cost of the war has set back national development by ten years | военные расходы затормозили развитие страны примерно на десять лет |
the council of war assumed the reins of government | военный совет узурпировал власть |
the council of war assumed the reins of government | военный совет принял на себя бразды правления |
the countries were poising on the brink of war | государства балансировали на грани войны |
the country was rife with rumours of war | страна была полна слухов о войне |
the danger of war has eased off | опасность войны миновала |
the date of the declaration of war | дата объявления войны |
the dogs of war | ужасы войны |
the dogs of war | бедствия войны |
the ecological consequences of a nuclear war are incalculable | экологические последствия ядерной войны непредсказуемы |
the ecological consequences of a nuclear war are incalculable | экологические последствия ядерной войны несчётны |
the ecological consequences of a nuclear war are incalculable | экологические последствия ядерной войны неисчислимы |
the employment of the camel in war strikes the Western oddly | использование верблюдов при ведении военных действий поражает представителей западного мира |
the entry of the US into the war | вступление США в войну |
the fear of a new war hovered over us | над нами нависла угроза новой войны |
the film provided an interesting record of the war | этот фильм интересен как летопись войны |
the grim details of a great war | мрачные подробности большой войны |
the hard fact is that war, like business, reduces to a question of gain versus cost | а факт тот, что на войне, как и в бизнесе, все сводится к вопросу соотношения прибыли и затрат |
the honours of war | военные почести |
the inhumanity of war | бесчеловечность войны |
the iron years of war | суровые годы войны |
the Lacedemonians are already in labour of the war | лакедемоняне уже воюют |
the laws of war | законы войны |
the macrocosm of war | мир войны |
the macrocosm of war | война во всей её сложности |
the mind recoils from the prospect of war | разум с ужасом отвергает возможность войны |
the monitoring of enemy communications plays an important role in war times | слежение за средствами связи врага играет важную роль во время войны |
the outbreak of war | начало войны |
the outbreak of war | внезапное начало войны |
the payment of war debts | оплата военных долгов |
the peril of nuclear war | опасность ядерной войны |
the possibility of local wars escalating into all-out atomic war | возможность перерастания локальных войн во всеобщую ядерную войну |
the President of France conferred the Legion of Honour on seven war veterans | Президент Франции наградил орденом Почётного легиона семерых ветеранов войны |
the problems of undertaking relief work are compounded by continuing civil war | проблемы с организацией общественных работ усугублялись продолжающейся гражданской войной |
the program included many well-known songs of war years | в программу вошли многие известные песни военных лет |
the raid was tantamount to a declaration of war | этот налёт был равносилен объявлению войны |
the ravages of war | опустошения, вызванные войной |
the scourge of war | бедствие, вызванное войной |
the sense of the nation was strongly opposed to the prolongation of the war | народ был настроен решительно против продолжения военных действий (H. H. Wilson) |
the shadow of war fell across Europe | над Европой нависла зловещая тень войны |
the sinews of war | материальные средства, необходимые для ведения войны |
the sinews of war | деньги и материальные ресурсы, необходимые для ведения войны |
the sinews of war | военный бюджет |
the slaughter of war | бойня войны |
the spectre of war | угроза войны |
the spectre of war | призрак войны |
the terrors of war | ужасы войны |
the 13th year of his reign was coincident with the 20th of the Peloponnesian war | тринадцатый год его правления совпал с двадцатым годом Пелопоннесской войны |
the theatre of war | театр военных действий |
the threat of renewed civil war looms ahead | надвигается угроза новой гражданской войны |
the toils of war | тяготы войны |
the town still bears the scars of the bombings during the war | город по-прежнему полон следов военных бомбардировок |
the trade of war | военная профессия |
the turmoil of war | ураган войны |
the unforeseen side effects of the end of the Cold War | непредвиденные побочные эффекты окончания холодной войны |
the United Nations are trying to free the world from the threat of war | ООН пытается освободить мир от опасности войны |
the United Nations are trying to free the world from the threat of war | ООН пытается освободить мир от военной угрозы |
the war acted as a showcase for the products of weapons manufacturers | война использовалась в качестве витрины для производителей оружия |
the war closed the operation of many schools | многие школы из-за войны были закрыты |
the war in Vietnam led to depopulation of the rural areas | война во Вьетнаме привела к сокращению сельского населения |
the world was tottering on the edge of war | мир приходил в упадок на пороге войны |
there always arises the difficulty of spotting the "real aggressor" in any particular war | всегда возникает трудность в распознавании реального зачинщика конкретной войны |
they girt her sons with the weapons of war | они надели на её сыновей боевые мечи |
this film presents a less sanitized version of the war | в этом фильме война предстаёт в менее облагороженном виде |
this generation has been tempered by the sacrifices of the war | жертвы, которые это поколение принесло во время войны, закалили его |
this happened the year before the war of our Associates | это случилось за год до войны наших союзников |
threat of war | опасность войны |
toils of war | тяготы войны |
trade of war | военная профессия |
treat prisoners of war with humanity | гуманно обращаться с военнопленными |
tremendous events of the war | ужасные события войны |
victims of war | жертвы войны |
war has become inevitable because of the weaponry which both sides are amassing | война стала неизбежной из-за того количества оружия, которое накопили обе стороны |
war is the Child of Pride, and Pride the Daughter of Riches | война – это дитя гордости, а гордость – дочь богатства |
war of succession | война за престолонаследие |
war of succession | война за наследство |
war of the elements | стихийное бедствие |
war of the elements | буря |
wastage was no doubt a necessary consequence of war | потери были неизбежным следствием войны |
we cannot of course go into the history of these wars | естественно, мы не можем во всех подробностях рассмотреть историю этих войн |
when a tug-of-war takes place out of doors the men, or at least the "anchors", are allowed to dig holes in the ground for their feet | когда соревнования по перетягиванию каната происходят на свежем воздухе, соревнующимся или, по крайней мере, замыкающим разрешают сделать углубления в земле для устойчивости |
when you visit the Continent after the war, travel by the Franco-British service of aerial transport | когда поедете на континент после войны, советую вам воспользоваться Франко-британской службой воздушных перевозок |