English | Russian |
a continual tug of war between the authorities and the masses | постоянная борьба между властями и народом |
a continual tug of war between the authorities and the masses | постоянная борьба между властями и массами |
a council of war | военный совет |
a fleet of men-of-war | военный флот |
a man of war | солдат |
a man of war | военный корабль |
a man of war | воин |
a man-of-war of the first rate | линейный корабль первого ранга |
a menace of war | угроза войны |
a menace of war | опасность войны |
a point of war | воинственная песнь |
a sloop of war | корвет |
a sloop of war | шлюп |
About the Days of War Glory Victory Days of Russia | "О днях воинской славы Победных днях России" |
About the Days of War Glory Victory Days of Russia | О днях воинской славы Победных днях России |
act of war | военная акция |
act of war | акт агрессии |
after the end of the war | по окончании войны (Andrey Truhachev) |
aftermath of war | эхо войны (Dorvel) |
aftermath of war | отзвук войны |
agony of war | ужасы войны |
art of war | искусство войны (Юрий Гомон) |
art of war | военное искусство |
articles of war | свод военных законов |
articles of war | свод морских законов |
articles of war | свод законов войны |
at the end of the war | в конце войны (Andrey Truhachev) |
at the outbreak of war he was in Germany | война застала его в Германии |
atrocities of war | ужасы войны |
ban brutal methods of waging war | запретить жестокие методы ведения войны |
ban propaganda of war | запрещать пропаганду войны |
be on the brink of war | быть на грани войны |
be on the threshold of war | быть на грани войны |
be on the threshold of war | быть на грани войны |
bling of war | чрезмерно яркая военная форма (Alexey Lebedev) |
Board of War Communications | Комитет военных коммуникаций |
both of her sons were killed in the war | оба её сыновья погибли на войне |
brink-of-war policy | политика балансирования на грани войны |
brutal methods of waging war | жестокие методы ведения войны |
but there are colleagues of mine who do feel strongly about the war, who are willing to help | но у меня есть коллеги, у которых есть чёткое мнение об этой войне, которые хотят помочь |
calamity of war | бедствия войны (bigmaxus) |
certificate of a participant in the Great Patriotic War | удостоверение участника Великой Отечественной войны (ABelonogov) |
certificate of a person disabled as a result of participation in the Great Patriotic War | удостоверение инвалида Великой Отечественной войны (ABelonogov) |
citizens who have become disabled as a result of a war injury | граждане, ставшие инвалидами вследствие военной травмы (ABelonogov) |
complexion of the war | ход войны (the complexion of the war was changed by two great victories – две решающие победы изменили ход войны Taras) |
contraband of war | попавший в расположение северян (во время гражданской войны 1861-65 гг.) |
contraband of war | военная контрабанда |
contraband of war | военная контрабанда (снаряжение, поставляемое нейтральной страной одной из воюющих сторон и подлежащее конфискации) |
contraband of war | беглый негр (во время гражданской войны 1861-65 гг.) |
cost of war | цена войны |
council of war | военный совет (также перен.) |
country hovering on the brink of war | страна, находящаяся на грани войны (Olga Okuneva) |
course of the war | ход войны (Taras) |
course of war | ход войны |
cruelties of war | тяжкие военные испытания |
customs of war | обычай войны |
declaration of war | объявление войны |
development of the war | ход войны (Taras) |
disquieted by rumours of war | обеспокоенный слухами о войне |
divide the spoils of war | разделить трофеи |
dogs of war | наёмники (Taras) |
dogs of war | иностранные наёмники (в особенности в локальных войнах и конфликтах, в так называемых "горячих точках" Taras) |
dogs of war | ужасы войны (Taras) |
dogs of war | спутники войны (Taras) |
dogs of war | бедствия (войны Taras) |
dogs of war | псы войны (выражение стало применяться по отн. к наёмникам благодаря одноименной книге Фредерика Форсайта "Another fight, Major Shannon?" "Another fight, sir." "But always somebody else's." "That's our way of life," said Shannon." And you think you will fight again, you and your men?" " Yes. We'll fight again." The general laughed softly. "Cry ‘Havoc!' and let slip the dogs of war," he murmured. "Sir?" "Shakespeare, Mr. Shannon, just a bit of Shakespeare." 4uzhoj) |
during the early part of the war | в начале войны |
during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough bread | во время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно |
economic acts of war | агрессивная экономическая политика |
economic acts of war | экономическая война |
effects of war | последствия войны |
eliminate the danger of war | устранить опасность войны |
eliminate the danger of war | ликвидировать опасность войны |
enter into a state of war | начать войну |
epithets of war | военные словечки (Shakespeare) |
escape from a prisoner-of-war camp | бежать из плена |
exchange prisoners of war | разменивать пленных |
exchange prisoners of war | разменять пленных |
exclude the causes of war | устранить причины войн |
famine followed on the heels of war | война принесла с собой голод |
feats of war | военные обязанности |
feats of war | военное обучение |
Federal Law About the Days of War Glory Victory Days of Russia | федеральный закон "О днях воинской славы Победных днях России" (SergeyL) |
Federal Law "About the Days of War Glory Victory Days of Russia" | федеральный закон "О днях воинской славы Победных днях России" (SergeyL) |
Federal Law About the Days of War Glory /Victory Days/ of Russia | ФЗ "О днях воинской славы / Победных днях России / " |
flames of war | пламя войны |
flash-points of war | очаги войны |
for the duration of the war | на время войны |
Fortunes of war | Солдаты удачи (larsalex) |
forty years have passed since the end of the war | исполнилось 40 лет со дня окончания войны |
free prisoners of war | освободить военнопленных |
free prisoners of war | освобождать военнопленных |
Geneva Convention Relative to the Treatment of Prisoners of War | ЖК II (1929 г.) |
get engaged in a war of words | ввязаться в перепалку |
get engaged in a war of words | вступить в перепалку |
get engaged in a war of words over | начать перепалку из-за |
get engaged in a war of words over | вступить в спор из-за |
hardships of war | бедствия войны (bigmaxus) |
have a tug-of-war with | потягаться (pf of тягаться) |
have a tug-of-war | тягаться (with) |
have a tug-of-war with | тягаться |
have a tug-of-war | потягаться (with) |
he wrote reminiscences of the war | он написал военные мемуары |
holders of war decorations | кавалеры боевых орденов |
honors of war | почётные условия сдачи |
honours of war | почётные условия сдачи |
honours of war | военные почести |
horrors of war | ужасы войны |
in a vortex of war | в вихре войны |
in a war of words silence is the best weapon | в войне слов молчание-лучшее оружие |
in accordance with the laws of war | по законам военного времени (Taras) |
in his book he has reconstructed the events of the Trojan War | он воссоздал в книге события Троянской войны |
in the aftermath of the war | послевоенный (требует трансформации предложения) напр., in the aftermath of the war – в послевоенные годы 4uzhoj) |
in the midst of war | в разгар войны |
in the thickest of the war | в самом пылу сражения |
in times of war | в военное время (Ремедиос_П) |
International Confederation of Former Prisoners of War | Международная конфедерация бывших военнопленных |
International Physicians for the Prevention of Nuclear War | Международное движение Врачи мира за предотвращение ядерной войны |
interrogate a prisoner of war | допрашивать военнопленного |
it needed the horrors of war to open their eyes | только ужасы войны открыли им глаза |
it needed the horrors of war to open their eyes | нужны были ужасы войны, чтобы у них открылись глаза |
joyless days of the war | безрадостные военные будни |
joyless days of war | безрадостные военные будни |
lord of war | оружейный барон (Anglophile) |
luck of war | превратности войны |
luck of war | военное счастье |
man of war | солдат |
man of-war | военное судно |
man of-war-bird | альбатрос (птица) |
man of-war-bird | фрегат (птица) |
man-of-war | военное судно (plural men-of-war or men-o'-war. James Edmundson was forced to resign as purser on the Navy's leading man-of-war , the Royal Anne. Malcolm Balen A VERY ENGLISH DECEIT: THE SECRET HISTORY OF THE SOUTH SEA BUBBLE AND THE FIRST GREAT FINANCIAL SCANDAL (2002). Collins Alexander Demidov) |
man-of-war | военный корабль |
man-of-war escort | охранение из боевых кораблей |
man-of-war harbour | военная гавань |
man-of-war's man | военный моряк |
many of these difficulties are a delayed result of the war adventure | многие из этих трудностей являются в конечном счёте следствием давней военной авантюры |
maxim of war | военный афоризм |
means of war | боевые средства и способы ведения войны |
medical association for prevention of war | медицинская ассоциация по борьбе за предотвращение войны |
men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the century | мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетия |
men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century! | мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетия (bigmaxus) |
miseries of war | бедствия войны (bigmaxus) |
money is the nerve of war | деньги необходимы для войны |
moral equivalent of war | моральный эквивалент войне (энергетическая программа президента Картера) |
negotiate with for release of prisoners of war | договориться с кем-либо об освобождении военнопленных |
on all sides war is believed to be the curse of mankind | все считают войну бичом человечества |
on the brink of war | на грани войны |
on the precipice of war | на грани войны |
the outbreak of war | разразившаяся война (A.Rezvov) |
outbreak of war | возникновение войны |
outbreak of war | развязывание войны (bigmaxus) |
participant of the Great Patriotic War | участник Великой Отечественной войны (ABelonogov) |
persistence of war gas | стойкость ОВ (стойкость отравляющего вещества) |
person disabled as a result of war injuries | инвалид вследствие военной травмы (ABelonogov) |
persons who became disabled as a result of participation in the Great Patriotic War | инвалиды Великой Отечественной войны (ABelonogov) |
portents of war | предвестники войны |
Portuguese man-of-war | Portuguese man'o'war сифонофора "португальский кораблик" (Lohudra_Star) |
preparations of war | военные приготовления |
preparations of war | подготовка к войне |
prevent wars of aggression | не допустить агрессивные войны |
prevent wars of aggression | не допускать развязывания агрессивных войн |
prevention of a nuclear war | недопущение ядерной войны |
prevention of war | предотвращение войны |
pride, pomp and circumstance of glorious war | и пламя битв, и торжество побед (Shakespeare) |
prisoner of war | пленный |
prisoner of war | военнопленный |
prisoner of war status | статус военнопленного |
prisoner of war transfer | обмен военнопленными |
prize of war | военные трофеи |
prognostication of war | предвестник войны |
prohibit brutal methods of waging war | запретить жестокие методы ведения войны |
prosecution of war | ведение войны |
recover from the effects of a war | оправиться от последствий войны |
reduce the likelihood of war | уменьшить опасность возникновения войны |
rhetoric of war | воинственная риторика (Dude67) |
scene of war | театр войны |
scourge of war | бич войны (Martian) |
set out thirty men-of-war | выставить тридцать боевых кораблей (a large army, volunteers, etc., и т.д.) |
settlement of war | урегулирование военного конфликта |
settlement of war | разрешение военного конфликта |
short of war | без боя |
shortly after the end of the war | сразу после войны (Andrey Truhachev) |
shortly after the end of the war | сразу после окончания войны (Andrey Truhachev) |
shortly after the end of the war | сразу по окончании войны (Andrey Truhachev) |
shortly after the end of the war | вскоре после окончания войны (Andrey Truhachev) |
shortly after the end of the war | вскоре по окончании войны (Andrey Truhachev) |
shortly before the end of the war | перед самым концом войны (Technical) |
sloop of war | корвет |
sloop of war | военный шлюп |
sloop of war | малый корвет |
source of war | причина войны |
source of war | источник войны |
spoils of war | трофей |
spoils of war | трофеи |
spoils of war | военная добыча |
spoils of war | добыча |
spoils of war | добыча (на войне) |
start of war | начало войны |
state of war | военное положение (Andy) |
stoke the fires of war | раздувать пламя войны (Taras) |
stoke up the war of words | вступать в словесную перепалку (Anglophile) |
stoke up the war of words | вступить в словесную перепалку (Anglophile) |
succeed to these years of war | последовать за годами войны (to the stormy days of that period, etc., и т.д.) |
suspension of war operations | приостановка военных действий |
take a review of the war | рассмотреть основные события войны |
the art of war | военное искусство |
the Articles of War | военный кодекс (сухопутных войск Англии и США) |
the book describes the first days of the war | в книге описываются первые дни войны |
the book tells about exploits of Soviet people in the war | эта книга рассказывает о подвигах советских людей во время войны |
the causes of war | причины войны |
the complexion of the war changed by two great victories | две решающие победы изменили ход войны |
the complexion of the war was changed by two great victories | две решающие победы изменили ход войны |
the country enjoyed many years of quiet after the war | после войны страна долгие годы жила мирной жизнью |
the die of war | счастье войны |
the discipline of war | военная дисциплина |
the dogs of war | спутники бедствия, ужасы войны |
the enormously of the costs of war | огромная тяжесть военных расходов |
the enormousness of the costs of war | огромная тяжесть военных расходов |
the exhibitors of "War and Peace" | кинотеатры, в которых идёт "Война и мир" |
the fatigues of war | трудности войны |
the film provides an interesting record of the war | этот фильм интересен как летопись войны |
the fortune of war | превратности войны |
the fortune of war | военная фортуна |
the game of war | превратности войны |
the general prostration of business after the war | общий упадок деловой активности после войны |
the germ of war | происхождение войны |
the god of war | Бог войны (Марс) |
the grim realities of war | ужасы войны |
the Hague regulations, Respecting the Laws and Customs of War on Land | IV Гаагская конвенция о законах и обычаях сухопутной войны 1907 г. (от 18 октября 1907 г.) |
the hero was hardened on the anvil of war | герой закалился в огне войны |
the History of the Jewish War | "Иудейская война" (соч. Иосифа Флавия) |
the home of war | театр войны |
the horrors of war | ужасы войны |
the inferno of war | ад войны |
the Institute for the Study of War | Институт по изучению войны |
the Jagannath of war | колесница войны |
the Jagannatha of war | колесница войны |
the Juggernaut of war | колесница войны |
the mind recoils from the prospect of war | разум с ужасом отвергает возможность войны |
the news woke the country to the danger of war | это известие заставило страну осознать угрозу войны |
the nightmare of war | ужасы войны |
the outbreak of war united the nation | война объединила весь народ |
the outbreak of war united the nation | война сплотила весь народ |
the people of the country cried out against the war | народ страны протестовал против войны |
the peoples of the world will never countenance a war of aggression | народы мира никогда не поддержат агрессивную войну |
the Republican candidate became embroiled in a war of words. | Кандидат от республиканцев оказался втянутым в словесную перепалку (Alex Krayevsky) |
the rout of series of books and pamphlets on the war | целый ряд книг и брошюр о войне |
the seat of war | театр военных действий |
the seat of war | очаг войны |
the seeds of war | семена войны |
the sinews of war | материальные ресурсы (необходимые для ведения войны) |
the sinews of war | деньги (необходимые для ведения войны) |
the Soviet Union bore the brunt of the war | Советский Союз вынес основную тяжесть войны |
the Spanish-American War of 1898 | война 1898 г. между Испанией и США |
the specter of war | угроза войны |
the spoils of war | трофеи |
the spoils of war | военная добыча |
the stress of war | тяготы войны |
the theater of war | театр военных действий |
the tug of war | свалка |
the twin threats of war and inflation | угроза войны и связанная с ней угроза инфляции |
the unwomanly face of war | у войны не женское лицо (Technical) |
the very thought of war makes me ill | даже одна мысль о войне доставляет мне боль |
the war interrupted the flow of commerce between the two countries | война прервала торговлю между этими двумя странами |
the war of words | словесная война (bookworm) |
the widows of those killed in the war | вдовы погибших на войне |
theatre of war | театр войны (брит.) |
theatre of war | фронт |
there always arises the difficulty of spotting the "real aggressor" in any particular war | всегда возникает трудность в определении реального зачинщика конкретной войны |
they have a horror of war | они ненавидят войну |
they rendered themselves prisoners of war | они сдались в плен |
this happened the year before the war of our Associates | это случилось за год до войны между нашими союзниками |
tide of the war | ход войны (Taras) |
time dulls the memory of the war | со временем память о войне стирается |
try the chance of war | попробовать счастья в войне |
tug of war | ожесточённая борьба (Taras) |
tug of war | решительная борьба |
tug of war | решительная схватка |
tug of war | борьба (напр., за контроль над активами law.com Tanya Gesse) |
tug of war | перетягивание на канате |
tug of war | бой с переменным успехом |
turn the tide of war | переломить ход войны (Bursch) |
under conditions of war and peace | в условиях войны и мира (To promote the broadest understanding and respect for aviation and aviators who protected this country under conditions of war and peace – by The Friends of the Allen County Airport (Ohio, USA) Tamerlane) |
upon the breaking out of war | когда вспыхнула война |
vestige of the cold war | пережитки холодной войны (Taras) |
vestiges of the cold war | пережитки холодной войны (Taras) |
veteran of the Great Patriotic War | ветеран Великой Отечественной войны (mariakn) |
veteran of war | ветеран войны (ABelonogov) |
veterans of wars and military service | ветераны войны и военной службы (This veterans memorial is dedicated to all veterans of wars and military service from the Village of Hortonville and the surrounding area. Alexander Demidov) |
veterans of World War | II участники ветераны второй мировой войны |
veterans of World War II | участники второй мировой войны |
walk on the brink of war | балансировать на грани войны (Taras) |
war babelized the peoples of Europe | война перемешала народы Европы |
war had left its heritage of poverty | нищета – тяжкое наследие войны |
war is a time of tribulation | война – время тяжёлых испытаний |
war is repugnant to the genius of the people | война противна духу народа |
war of aggression | захватническая война |
war of aggression | агрессивная война (against ... – против ...) |
war of annihilation | истребительная война |
war of attrition | война на изнурение противника (Азери) |
war of attrition | война на истощение |
war of brains | война умов (Sergei Aprelikov) |
War of Currents | война токов (спор между сторонниками переменного тока (Н. Тесла) и постоянного тока (Т. Эдисон) в XIX веке inplus) |
War of Devolution | война за наследство (вообще Vadim Rouminsky) |
War of Devolution | Деволюционная война (1667-68 Vadim Rouminsky) |
war of extermination | война на уничтожение |
war of manoeuvre | манёвренная война |
war of nerves | психологическая война |
war of nerves | война нервов |
war of secession | война за отделение |
war of secession | война за независимость |
war of secession | вооружённые действия сепаратистов |
war of secession | война за выход из союза (driven) |
war of secession | вооружённая борьба за отделение |
war of secession | война за выход из состава |
war of siege | позиционная война |
war of siege | блокада |
war of survival | война на выживание (Контекст!: И в этом смысле газовая война – это реальная война на выживание, в которой значительный ущерб будет нанесен обеим сторонам. Но если для России сокращение поставок газа чревато снижением экспортной выручки и, вероятно, необходимостью частичной консервации добычи, то грядущая зима для Евросоюза может иметь более грозные последствия. vz.ru Alexander Oshis) |
war of survival | война за выживание (Контекст!: Люди не пожелали уступать хищным тварям и ордам дикарей, началась война за выживание! • Mr. Wohlstetter sees two wars with very different challenges: a Long War lasting generations, against radical Islamist ideology, a civilizational war of survival, between imperfect civilization and perfect barbarism. Alexander Oshis) |
war of the elements | борьба стихий |
war of words | пререкание |
war of words | словесная стыка |
war of words | раздор |
war of words | раздоры |
war of words | размирье (устар.) |
war of words | информвойна |
war of words | переругивание |
war of words | словесный поединок |
war of words | пререкания |
war of words | словесная пикировка |
war of words | драчка |
war of words | словопрение |
war of words | обмен колкостями |
war of words | грызня |
war of words | руготня |
war of words | перекоры |
war of words | взаимная пикировка |
war of words | пикировка |
war of words | свара |
war of words | перебранка |
war of words | препирательства |
war of words | перепалка |
war scattered these people to the four corners of the earth | война разбросала этих людей по всему свету (raf) |
weapon of war | боевое оружие (Vadim Rouminsky) |
weapons of war | боевое оружие (Vadim Rouminsky) |
weapons of war | орудия войны (Alex_Odeychuk) |
with the outbreak of war | с развязыванием войны |
with the outbreak of war | когда началась война |
your account of the causes of war conflicts with ours | наше представление о причинах войны расходится с вашим |