DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Tried And | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a book of tried-and-true excellenceпрекрасная книга
gen.a tried and tested formulaпроверенная формула (bookworm)
gen.arrested, tried and convictedарестован, отдан под суд и осуждён (Detective Paul Wilson was arrested, tried and convicted on seven separate charges of graft and conspiring to obstruct justice. ART Vancouver)
gen.be black, try and practiceпаши как негр, старайся и набирайся опыта (Chubariksan)
idiom.be tried and found wantingне выдержать испытания (VLZ_58)
Makarov.be tried and found wantingоказаться бесполезным
Makarov.be tried and found wantingоказаться неэффективным
idiom.be tried and found wantingоказаться неэффективным (VLZ_58)
Makarov.be tried and found wantingне выдержать испытания
gen.be tried he was tried and found guiltyего судили и признали виновным
ITcut and tryпробы и ошибки
ITcut and try approachметод проб и ошибок
oilcut and try methodметод постепенного приближения
transp.cut and try methodметод подбора (напр. деталей по размерам)
gen.cut and try methodметод последовательных приближений
auto.cut and try methodметод подбора (напр., деталей по размерам)
math.cut and try trial and error methodэкспериментальный метод
gen.cut and try methodэкспериментальный метод
gen.cut and try methodметод проб и ошибок
ITcut-and-try approachметод проб и ошибок
tech.cut-and-try approachметод подгонки
tech.cut-and-try designпроектирование подбором
tech.cut-and-try formulaэмпирическая формула
met.cut-and-try laboratory techniqueэкспериментальная лабораторная техника
geol.cut-and-try methodгрубо экспериментальный метод проб
shipb.cut-and-try methodгрубо экспериментальный метод
astronaut.cut-and-try methodметод многократных экспериментов
astronaut.cut-and-try methodметод проб
antenn.cut-and-try methodметод повторных проб
tech.cut-and-try methodметод проб и ошибок
ITcut-and-try methodметод подбора
automat.cut-and-try methodметод последовательных резов и замеров
plast.cut-and-try methodэкспериментальный метод
navig.cut-and-try methodметод проб и последовательных приближений
tech.cut-and-try methodспособ повторных проб
met.cut-and-try methodэлектрический метод
cem.cut-and-try methodсмешение методом постепенного улучшения
road.wrk.cut-and-try methodспособ пробных россыпей
math.cut-and-try methodэмпирический метод
mil., tech.cut-and-try methodспособ повторных попыток
math.cut-and-try methodметод последовательных приближений
construct.cut-and-try methodметод пробы
tech.cut-and-try methodгрубоэкспериментальный метод
mil., tech.cut-and-try methodподбор состава смеси методом проб
geol.cut-and-try methodметод повторных попыток
automat.cut-and-try programming modificationредактирование УП при пробных проходах (на станке)
Apollo-Soyuzcut-and-try techniqueметод проб и ошибок
Makarov.don't labour at/over your writing, try to make it seem easy and naturalне слишком корпи над своими текстами, старайся, чтобы они легко читались и были понятными
proverbfirst try and then trustдоверяй но проверяй (george serebryakov)
proverbgods they had tried of every shape and size that godsmiths could produce or priests deviseтворцы религий нам божков ваяли – мы старых били, новых покупали (J. Dryden; Дж. Драйден)
PRhave tried to make herself the victim and it hasn't workedпопытаться изобразить из себя жертву, но это не прошло (Alex_Odeychuk)
PRhave tried to make himself the victim and it hasn't workedпопытаться изобразить из себя жертву, но это не прошло (Alex_Odeychuk)
gen.he came up with an idea and he wanted us to try it outон предложил очень умный план и хочет, чтобы мы его опробовали
Makarov.he jumped back to try and hold the lift for meон прыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт
gen.he jumped back to try and hold the lift for meон отпрыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт
Makarov.he shuffled up to me and tried to touch me for a fiverон, шаркая, подошёл ко мне и попытался выпросить у меня пятёрку
Makarov.he tried to back his opinion with a score of pat sentences from Greek and Roman authoritiesон попытался подкрепить своё мнение несколькими подходящими цитатами из знаменитых греческих и римских авторов
gen.he tried to give the impression of one happy and nonchalantон хотел создать впечатление, что счастлив и беззаботен
gen.he tried to kiss July but she shuddered and turned awayон попытался поцеловать Юлию, но её всю передёрнуло, и она отвернулась
Makarov.he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonkон попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с глухим звуком
gen.he tried to lower the object gently to the floor, but it was too heavy and dropped with a clonkон попытался аккуратно положить предмет на пол, но тот был слишком тяжёл и упал с громким звуком
gen.he tried to make out something from the tangled mazes of history and legendон пытался разобраться в лабиринте исторических событий и легенд
gen.he was tried and found guiltyего судили и признали виновным
gen.he was tried and found wantingон не выдержал испытания
Makarov.he wetted a cloth and tried to rub the mark awayон смочил тряпку и попытался стереть пятно
Makarov.his parents tried to make the best of the situation and put on a good front for Joni but they too were disappointedего родители старались найти выход из сложившейся ситуации и всем своим видом показывали Джони, что всё хорошо, но и они были разочарованы
Makarov.I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me offя хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала
Makarov.I tried to speak, but she waved me aside and called on my neighbour to speakя попытался что-то сказать, но она сделала мне знак замолчать и вызвала моего соседа
gen.I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled.я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev)
amer.if at first you don't succeed, try and try again!первый блин – комом (Maggie)
proverbif at first you don't succeed try, try and try againтерпение и труд всё перетрут
gen.if at first you don't succeed try, try and try againесли сначала не получилось, пытайся, пытайся и пытайся снова
Makarov.I'll try and rustle you up something to eatя попробую найти вам что-нибудь поесть
Makarov.it is wasted time and energy to try to buck any legitimate movementнапрасная трата времени и сил – пытаться противостоять любому законному движению
lit.I've taken a reading course at the New School... And when I tried to discuss them with Robin, he laughed and said he had no desire to be Professor Higgins.Я стала изучать литературу в Нью-скул... Но когда я попробовала поговорить с Робином о писателях, он рассмеялся и сказал, что у него нет желания становиться профессором Хиггинсом. (J. Susann)
Makarov.keep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sitesсохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтах
Makarov.let you and me tryдавайте попробуем
gen.let you and me try nowдавайте попробуем
progr.make sure the correct media is inserted, and then try againубедитесь, что в дисковод вставлен правильный носитель, и повторите попытку (ssn)
lit.Man had been content to live in ease and delight upon the labours of his fellow-man, had taken Necessity as his watchword and excuse, and in the fullness of time Necessity had come home to him. I even tried a Carlyle-like scorn of this wretched aristocracy in decay.Люди хотели жить в роскоши за счёт тяжкого труда своих собратьев и оправдывались необходимостью, а теперь, когда настало время, та же необходимость повернулась к ним своей обратной стороной. Я даже, подобно Карлейлю, пытался возбудить в себе презрение к этой жалкой, упадочной аристократии. (H. G. Wells, Пер. К. Морозовой)
polit.militant and tried partyбоевая и испытанная партия (ssn)
Makarov.movers tried again and again to take up land, filtering down from Kansas and up from Texas along the Santa Fe trackпереселенцы пытались опять и опять занять землю, кочуя от Канзаса до Техаса по тракту Санта Фэ
Makarov.people still live a mixed life and try out the good and evil of the worldжизнь людей всё ещё остаётся двойственной, они всё ещё делят мир на "хорошее" и "плохое"
gen.repeatedly tried and failedпостоянно и безуспешно пытаться (translator911)
Makarov.she knelt and tried to open the drawerона опустилась на колени и попыталась открыть ящик
Makarov.she tried to be serious, but she couldn't help herself and burst out laughingона попыталась сохранить серьёзный вид, но не удержалась и расхохоталась
Makarov.she tried to breathe deeply and rhythmicallyона старалась дышать глубоко и ритмично
Makarov.she tried to rejuvenate her slack and wrinkled skinона пыталась омолодить свою обвисшую и морщинистую кожу
Makarov.she tried to sink her pride and approach the despised neighborона попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседу
Makarov.she tried to sink her pride and approach the despised neighbourона попыталась подавить свою гордость и подойти к презренному соседу
Makarov.she tried to sink her pride and approach the despised neighbourона попыталась подавить свою гордость и подойти к ненавистному соседу
Makarov.she was unwilling to try, and had to be pushed into itона не хотела пробовать, пришлось её заставить
Makarov.some fliers in their conversation tried to distinguish between the enemy's flak and our ack-ackнекоторые лётчики, беседуя между собой, пытались разобрать, где были выстрелы зенитных установок врага, а где – огонь нашей артиллерии
gen.take a holiday and try to recruitвозьмите отпуск и постарайтесь поправиться
Makarov.that's what we tried to portray in the book, this feeling of opulence and grandeurв книге мы хотели передать именно это ощущение богатства и великолепия
Makarov.the children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to helpдети хотели построить в саду шалаш, но работа оказалась им не по силам, и они попросили отца помочь им
Makarov.the children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to helpдети хотели выстроить в саду шалаш, но работа оказалась для них слишком тяжёлой, и они попросили отца помочь им
Makarov.the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to helpдети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и им пришлось позвать на помощь маму
gen.the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to helpдети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и они попросили маму помочь
Makarov.the criminal put the torn papers in the lavatory and tried to flush them awayпреступник бросил в унитаз изорванные в клочки документы и попытался смыть их
gen.the explorer tried to conciliate the natives with bright cloth and beadsпутешественник старался приобрести расположить туземцев пёстрыми тканями и бусами
Makarov.the explorer tried to conciliate the natives with bright cloth and beadsпутешественник старался расположить туземцев пёстрыми тканями и бусами
gen.the explorer tried to conciliate the natives with bright cloth and beadsпутешественник старался приобрести расположение туземцев пёстрыми тканями и бусами
Makarov.the gay activist is a person who uses public protests and other methods to try and improve the way homosexuals are treated by societyактивист движения за права гомосексуалистов – это человек, которые использует различные формы публичных выступлений, пытаясь улучшить отношение общества к гомосексуалистам
Makarov.the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burntправительство постаралось запретить книгу, многие экземпляры были изъяты и сожжены
Makarov.the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burntправительство постаралось конфисковать книгу, многие экземпляры были захвачены и сожжены
Makarov.the people you try to help will smarm to your face and blackguard you behind your backлюди, которым вы пытаетесь помочь, льстят вам в лицо, и ругают вас за вашей спиной
Makarov.the rope was already fraying and after a try it snappedверёвка была уже изношенной и порвалась после первой же попытки
inf.then try and prove you are not four-leggedдоказывай потом, что ты не верблюд (VLZ_58)
gen.tried and testedапробированный на практике (Putin stuck to tried and tested means of addressing critics' concerns in his speech to the thousands of delegates gathered in the stadium. TG Alexander Demidov)
gen.tried and testedнаработанный (used by many people and proved to be effective They ran a highly successful advertising campaign using a tried and tested formula. Most people would prefer to stick to tried and true methods of birth control. Alex Lilo)
gen.tried and testedопробованный и испытанный (Alexander Demidov)
gen.tried and testedхорошо себя зарекомендовавший (Alex Lilo)
gen.tried and testedотработанный (Alex Lilo)
gen.tried and testedиспытанный на практике (Alex Lilo)
gen.tried and testedверный (Alex Lilo)
scient.tried and testedпрошедший практическую апробацию (Alex_Odeychuk)
scient.tried and testedпрошедший апробацию на практике (Alex_Odeychuk)
gen.tried and testedпроверенный (Alex Lilo)
gen.tried and testedпроверенный на практике (tried and tested/trusted used many times before and proved to be successful • I'll give you my mother's tried and tested recipe for wholemeal bread. CALD. known to be good or effective a tried and tested way of getting food stains out of clothing. MED Alexander Demidov)
Gruzovik, mil.tried and tested in battleиспытанный в боях
gen.tried and tested in battleиспытанный в боях
EBRDtried and tested procedureустановленный порядок (вк)
EBRDtried and tested procedureотлаженная процедура
EBRDtried and tested procedureтрадиционный порядок (raf)
EBRDtried and tested procedureотработанный порядок
gen.tried and tested wayпроторенный путь (перен.: there're no tried and tested ways to achieve your goal Рина Грант)
gen.tried and trueпроверенный
gen.tried and trueиспытанный
gen.tried and trueхорошо себя зарекомендовавший (чаще в США Alex Lilo)
gen.tried and trueотработанный (чаще в США Alex Lilo)
gen.tried and trueнадёжный
gen.tried and trueиспытанный на практике (чаще в США Alex Lilo)
gen.tried and trueнаработанный (чаще в США Alex Lilo)
gen.tried and trueверный
adv.tried and true, effectiveнадёжный и эффективный (Alex_Odeychuk)
amer.tried and true methodотработанный на практике способ / метод
gen.tried and trustedпроверенный (Plus, we work with only tried and trusted tradesmen to ensure that any repairs are turned around quickly and professionally – 360 Residential Ltd (Belfast, Northern Ireland) Tamerlane)
gen.tried and trustedпроверенный, зарекомендовавший себя, надёжный (словарь "Коллинз" таси)
Игорь Мигtried-and-testedхорошо себя показавший
gen.tried-and-testedклассический (recognized as reliable; found to be successful? Select a couple of ingredients and add them to a tried-and-tested recipe of your own. Example Sentences Including "tried-and-tested" He's not the tried-and-tested secret agent, and he's not a secret agent by way of being top of the class. TIMES, SUNDAY TIMES (2002) However, Josiah's brother chose to stick to his father's tried-and-tested , if rather unimaginative, methods. Brian Dolan JOSIAH WEDGWOOD: ENTREPRENEUR TO THE ENLIGHTENMENT (2004) In keeping with my tried-and-tested method of convention coverage, I watched it on TV 1,200 miles away in Florida. SUN, NEWS OF THE WORLD (2004) While developing new products carries a high risk of failure, sticking with the tried-and-tested involves a high risk of competition. BUSINESS TODAY (1997). Collins Alexander Demidov)
inf.tried-and-testedпрошедший обкатку временем (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигtried-and-testedотлаженный
gen.tried-and-testedнаработанный (Alexander Demidov)
gen.tried-and-tested modelклассическая модель (Alexander Demidov)
gen.tried-and-tested ways of doing businessклассические стандарты работы (Alexander Demidov)
gen.tried-and-trueпрошедший проверку временем (segu)
Игорь Мигtried-and-trueстарый добрый
Makarov.tried-and-trueотработанный (напр., о конструкции)
Makarov.tried-and-trueпоказавший свою надёжность на практике
gen.tried-and-trueхорошо отработанный (Hyphenated before nominals.) The method I use to cure the hiccups is tried and true. Finally, her old tried-and-true methods failed because she hadn't fine-tuned them to the times. See also: and, tried, true McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs. й 2002 Alexander Demidov)
gen.tried-and-trueпроверенный временем (segu)
tech.tried-and-trueдоказавший свою практическую надёжность (singularityhub.com Alex_Odeychuk)
gen.tried-and-trueиспытанный (в знач. "проверенный временем": The Kremlin's tried-and-true formula for tough times: Look for enemies abroad. washingtonpost.com)
automat.tried-and-trueотработанный (Though they have denied any connection between the case and the crackdown on Tajiks in Russia, the authorities appear to be following a tried-and-true script. NYT; напр., о конструкции)
automat.tried-and-trueпоказавший свою надёжность на практике (Though they have denied any connection between the case and the crackdown on Tajiks in Russia, the authorities appear to be following a tried-and-true script. NYT)
automat.tried-and-trueотработанный напр. о конструкции, показавший свою надёжность на практике (Though they have denied any connection between the case and the crackdown on Tajiks in Russia, the authorities appear to be following a tried-and-true script. NYT Alexander Demidov)
gen.tried-and-trueпроверенный (It’s the same tried-and-true form factor (like it or not) with several welcome improvements. mobilesyrup.com)
polit.tried-and-true courseпроверенный временем курс (the ~; Thomson Reuters Alex_Odeychuk)
automat.tried-and-true designконструирование методом проб и исправлений (ssn)
automat.tried-and-true designотработанная конструкция
gen.tried-and-true friendверный друг
gen.tried-and-true friendsиспытанные друзья
gen.tried-and-true friendsверные друзья
fig.of.sp.tried-and-true methodsпроторенная дорожка (Leonid Dzhepko)
sl., drug.tried-and-true prevention programmeпрактически опробованная программа профилактики (наркомании)
gen.tried-and-true remedyиспытанное лекарство
gen.tried-and-true soldierобстрелянный солдат
gen.tried-and-true soldierбывалый солдат
gen.tried-and-true techniquesпроверенные приёмы
automat.tried-and-true technologyтехнические средства, доказавшие свою практическую надёжность
polygr.tried-and-true titlesлитература проверенного и оправдавшего себя спроса
inf.try and do somethingпопробовать (ssn)
inf.try and do somethingпостараться (Please try and contact me as soon as you get there. 4uzhoj)
inf.try and do somethingпытаться (I hope you're not going to try and deny it. ssn)
inf.try and do somethingпопытаться (Can you guys at least try and be nice to her? • I dare you to try and stop her. • He wouldn't hesitate to try and kill them. • It's kind of like "if you're going to try and fuck us over be prepared to stand by your word in court". ssn)
gen.try and be toughпоказывать свой характер (This cat will test his attitude, he just likes to try and be tough and will grab and try to bite. It's worked for him before when he lived on the street. ART Vancouver)
IT, comp., market.try and buyпопробовал – понравилось – купил (Georgy Moiseenko)
IT, comp., market.try and buyпопробовал – понравилось – купил (Georgy Moiseenko)
gen.try and come earlierпостарайтесь прийти пораньше
gen.try and create dramaпостараться устроить скандал (Alex_Odeychuk)
inf.try and doстараться сделать (MichaelBurov)
inf.try and doпопытаться сделать (MichaelBurov)
inf.try and doпостараться сделать (MichaelBurov)
inf.try and doпытаться сделать (MichaelBurov)
gen.try and doстараться сделать (Юрий Гомон)
gen.try and do itпостарайтесь сделать это
gen.try and do itпопробуй это сделать
gen.try and failбезуспешно пытаться (to do something Ремедиос_П)
Makarov.try and find another wayпопытаться найти другую дорогу
Makarov.try and find another wayпопытаться найти другой путь
amer.try and get some sleepприкорнуть (Val_Ships)
idiom.try and prove that dogs don't climb treesдоказывать что ты не верблюд (Баян)
idiom.try and prove you are not four-leggedдоказывать что ты не верблюд (Баян)
gen.try and rope in as many helpers as possibleпостарайтесь заполучить как можно больше помощников
gen.try and see into the futureпытаться предугадать будущее
cliche.try and sentenceсудить и приговорить (Lancaster Castle: Ten witches were tried and sentenced here in 1612, then imprisoned in the dungeons until the day appointed for their execution on the nearby Gallows Hill. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
Makarov.try and take off the smallest possible shavesпостарайся снять как можно более тонкий слой
gen.try and understandпопытаться понять (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.try and understand my difficultiesпостарайтесь понять мои трудности
inf.Try and undo the screw to get the whatsit offПопробуй отвинтить шуруп, чтобы снять эту штуковину (LingvoUniversal (En-Ru) ssn)
gen.try time and againпытаться снова и снова (vgklim)
gen.try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling greatстараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus)
idiom.try to look large and in chargeнапускать на себя важность (Everyone knows the premier's goose is cooked, so the finance minister's trying to look large and in charge. ART Vancouver)
Makarov.try to look large and in chargeнапускать на себя важность
saying.try, try and try againтерпение и труд всё перетрут (в основном не употребляется в такой форме. Намного чаще употребляется полная форма: If at first you don't succeed, try, try again. inyazserg)
idiom.try with might and mainлезть из кожи вон (VLZ_58)
Makarov.we are pledged in this defense policy statement to try and prevent, in every way we can, the spread of nuclear weapons among the NATO powersмеморандум о приверженности оборонной политике обязывает нас всеми доступными средствами препятствовать распространению ядерного оружия среди стран членов НАТО
Makarov.we have tried fly-papers, swatters, formaline solution, and netsмы перепробовали липкую бумагу для мух, мухобойки, раствор формалина, сети
inf.we tried and we failedпопытка не пытка (SirReal)
mob.com.you have dialed the wrong number. Please check the number and try againНеправильно набран номер. Пожалуйста, проверьте правильность набора номера и перезвоните (источник – "Мегафон" dimock)