English | Russian |
be able to stop a clock | глаз не оторвать (Так говорят о привлекательной девушке Johnny Bravo) |
be able to stop a clock | цеплять на себе взгляд (Так говорят о привлекательной девушке Johnny Bravo) |
be able to swing it | быть в состоянии позволить себе (Цитата: "Normally, I wouldn't have been able to touch a house like this one, not in this neighborhood, but with the rental income from the second unit I thought I just might be able to swing it." Иногда для уточнения добавляется слово "financially". CopperKettle) |
be able to swing it | быть в состоянии сделать (особенно в смысле "быть в состоянии позволить себе финансово" (покупку, поездку и т.п.) Цитата: "We have our eye on a condo in one of those Sun City retirement villages. With our social security and a little extra thrown in, we ought to be able to swing it." НО – также и в отношении времени ("успеть") – цитата: "Generally I try to schedule radio interviews during work shifts, but I wasn't able to swing it that time. " CopperKettle) |
be admitted to a madhouse | белые столбы пересчитывать (Artjaazz) |
be hardwired to | быть настроенным (на что-либо changeview1) |
be laughing all the way to the bank | срубить бабла (Of course your credit card company is delighted when you don't pay your bill in full – in fact, they're laughing all the way to the bank. vogeler) |
be of a mind to do something | быть расположенным сделать что-то (feel likely to do something КГА) |
be ready to go | быть готовым вступить в сексуальную связь (Johnny Bravo) |
be rude to | гнать на |
be too lazy to do something | западло (VLZ_58) |
be up to | вытворять (Franka_LV) |
be up to all sorts of nonsense | вытворять глупости (Franka_LV) |
be up to one's eyes in something | быть по уши в (чем-либо; today i`m up to my eyes in work – сегодня я по уши в работе) |
cracked up to be | каким положено быть (This pizza is not what it's cracked up to be. Эта пицца не такая какой ей положено быть Interex) |
I seem to be out of the picture. What's going on here? | я уже отстал от жизни. Что здесь творится? (Taras) |
it is Greek to me | что-то очень непонятное |
it is Greek to me | "китайская грамота" |
mom-to-be | будущая мама (Damirules) |
mother-to-be | беременная женщина (Damirules) |
mother-to-be | будущая мама (Damirules) |
sucks to be you | не хотел бы я быть на твоём месте (VLZ_58) |
sucks to be you | тебе не позавидуешь (VLZ_58) |
that's the way to go! | отличная работа! |
tied to the mother's apron strings | держаться за материнскую юбку (зависеть от матери, будучи уже взрослым) |
to-be | почти уже (Everybody knows, Jane is your bride-to-be. == Да все у же давно знают, что Джейн твоя без минуты невеста.) |
to-be | вот-вот |
used-to-be | погасшая звезда шоу-бизнеса, спорта |
used-to-be | закатившаяся звезда шоу-бизнеса, спорта |
used-to-be | устаревший |
used-to-be | живущий воспоминаниями |
used-to-be | вышедший из моды |
we spent all day checking out what turned out to be a bum steer | мы целый день наводили справки, и оказалось, что это сплошная туфта |