English | Russian |
as there was little meat I had to make up with vegetables | недостаток мяса мне пришлось восполнить овощами |
he had promised that I should be there | он обещал, что я там буду |
he had promised that I should be there on | обещал, что я там буду |
he nor I was there | ни его, ни меня не было там |
I can imagine what was happening there during the fire | воображаю, что там делалось во время пожара |
I didn't call him up because there was no time | я ему не звонил оттого, что времени не было (MichaelBurov) |
I didn't call him up because there was no time | я ему не звонил, оттого что времени не было |
I felt that there was going to be a disaster | я чувствовал, что разразится катастрофа |
I felt that there was going to be a disaster | я предчувствовал, что случится несчастье |
I felt there was a little something wanting | я чувствовал, что чего-то не хватает |
I judged from his manner that he was new there | из его поведения я сделал вывод, что он здесь новичок |
I never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal rooms | я никогда не любил бывать у неё дома |
I never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal rooms | всегда чувствовал себя неуютно в строгой обстановке её комнат |
I omitted to mention that he was there | я не сказал, что он там присутствовал |
I omitted to mention that he was there | я забыл сказать, что он там был |
I omitted to mention that he was there | я забыл сказать, что он там присутствовал |
I omitted to mention that he was there | я не сказал, что он там был |
I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. law | я заявляю, что вы там были не были в то время (и т.д.) |
I remember that I promised to be there early | я помню, что обещал быть там рано |
I stood there till I was tired | я стоял там до тех пор, пока не устал |
I suspect that there is an error here | я подозреваю что тут ошибка |
I suspect that there is an error here | я думаю, что тут ошибка |
I think it's quite clear that there's still room for improvement. | По-моему, очевидно, что Вам есть над чем поработать |
I think there is a train at 5.15 but you'd better make sure | кажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить |
I was almost there | чуть-чуть не хватило (I/you/he etc. Юрий Гомон) |
I was disappointed not to see him there | я испытал чувство разочарования, не увидев его там |
I was just getting there | я как раз собирался это сказать (Супру) |
I was kept there | меня там задержали |
I was not there but my brother was | я не был там, но мой брат был |
I was talked out of going there | меня уговорили не идти туда |
I was talked out of going there | меня отговорили поехать туда |
I was talked out of going there | меня отговорили пойти туда |
I was talked out of going there | меня уговорили не ездить туда |
I was there all by myself | я был там совсем один |
I was there when | при мне ('I was there when they shot JFK'. Four people who witnessed President John F Kennedy's assassination 50 years ago this month explain their ... Alexander Demidov) |
I was there when... Это происходило в моём присутствии = I was there when it happened. | в моём присутствии (Tanya Gesse) |
I would swear he was there | я готов побожиться, что он там был |
if I'd known there was a luncheon party on I'd a stayed home | если бы я знал, что там будет званый обед, я бы остался дома |
if there was a problem, I'll solve it! | если есть проблемы, я их решаю! (Alex_Odeychuk) |
it looks like it was for nothing that I drove there and back | выходит, я зря прогонял на машине туда-обратно |
it so happened that I was there | случилось так, что я был там |
it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
it was so whoreson a night that I stopped there all the next day | была такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день |
it was there that I first met her | здесь я встретил её впервые |
maybe I was seeing things that weren't there | может быть мне только показалось (m_rakova) |
nor he nor I was there | ни его, ни меня там не было |
oh, there you are, I was looking for you | ах, вы здесь! а я вас искал (В.И.Макаров) |
that village is rather off the map, I shouldn't like to live there | эта деревушка – такая дыра, не хотел бы я там жить |
then my girl asked me to marry her. I told her there was nothing doing | потом моя девушка попросила взять её замуж, я сказал ей, что об этом не может быть речи |
there are so many here that I can't choose | здесь столько, что я не знаю, на чём остановиться |
there are so many here that I can't choose | здесь столько, что я не могу выбрать (не знаю, на чем остановиться) |
there is no denying the fact that I was wrong | нельзя отрицать того, что я ошибался |
there is no denying the fact that I was wrong | нельзя отрицать того факта, что я ошибался |
there is nobody that I know of | я никого не знаю |
there was an hour before the train so I passed the time reading newspapers | до поезда остался час, и я занялся чтением газет |
there was no place I could find out about it | узнать об этом мне было неоткуда |
there was no way I could open the door | я никак не мог открыть дверь |
there was not a pretty face in sight so I sulked all the way to Dover | в поле зрения не было ни одного милого ли-чика, поэтому весь путь до Дувра я пребывал в дурном настроении |
there was one maiden of fifteen, or thereby, with the fairest face I ever looked upon W. Scott | но там была ещё одна девица лет пятнадцати или около того, с прелестнейшим личиком на свете (пер. Б. Б. Томашевского) |
there went through me so great a heave of surprise that I was all shook with it | я просто-таки задрожал от удивления |
There-I-was | дело было так ... (начало хвастливой истории. "There I was, crash-landed on the planet Dread, and it was me against the Ick Yak." Deska) |
there's a bad omen if ever I've seen one | не к добру это ("Five Household Cavalry horses, including one soaked with blood, have run loose in central London after throwing their military riders during their morning exercise." "Well, there's a bad omen if ever I've seen one." youtube.com ART Vancouver) |
there's lots that I could say | я бы мог сказать так много |