Subject | English | Russian |
gen. | a seat next the window | место у окна |
gen. | a seat next to the fire | место у камина |
gen. | a seat next to the window | место у окна |
gen. | a sound of laughter rises in the next room | в соседней комнате раздаётся смех |
gen. | a sound of laughter rises in the next room | в соседней комнате возникает смех |
gen. | along the next weeks | в ближайшие недели (Alex_Odeychuk) |
gen. | along the next weeks | за несколько предстоящих недель (Alex_Odeychuk) |
gen. | appeals will be taken up in the Court of Appeal next week | жалобы будут разбираться в апелляционном суде на следующей неделе |
gen. | are you getting off at the next stop, Madam? | гражданка вы выходите на следующей остановке? |
gen. | are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet? | ты строишь планы на будущее или даже не заглядываешь вперёд, пока не получишь следующую зарплату? |
gen. | as much as the next guy | как и любой другой (VLZ_58) |
gen. | as much as the next guy | не меньше других (bryu) |
gen. | as much as the next person | как и все (Андрей Шагин) |
gen. | as much as the next person | как и любой другой (Андрей Шагин) |
gen. | as much as the next person | не меньше других (Андрей Шагин) |
gen. | as the next man | как всякий (Andrey Truhachev) |
gen. | as the next man | как вселюди (Andrey Truhachev) |
gen. | as the next man | как каждый (Andrey Truhachev) |
gen. | as the next man | как все остальные (Andrey Truhachev) |
gen. | as the next man | как все другие (Andrey Truhachev) |
gen. | as the next man | как каждый человек (Andrey Truhachev) |
gen. | as the next man | как всякий человек (Andrey Truhachev) |
gen. | as the next man | как любой другой (I'm as human as the next man Andrey Truhachev) |
gen. | at chess tournaments matches often played out the next day | на шахматных турнирах партии часто доигрываются на следующий день |
gen. | at the beginning of next week | в начале будущей недели |
gen. | at the next graceful opportunity | при следующей благоприятной возможности (Alex_Odeychuk) |
gen. | at the next opportunity | при первой удобной возможности (financial-engineer) |
gen. | at the next opportunity | при первом удобном случае (Andrey Truhachev) |
gen. | at the next opportunity | при ближайшей возможности (Andrey Truhachev) |
gen. | at the next opportunity | при первой возможности (Andrey Truhachev) |
gen. | at the next opportunity | как только возникнет возможность (Alexander Demidov) |
gen. | at the next opportunity | как только возникнет такая возможность (Alexander Demidov) |
gen. | at the next turn of the wheel | когда счастье переменится, когда колесо фортуны повернётся |
gen. | be concluded in the next issue | окончание в следующем номере |
crim.jarg. | be gone off to the next one | сменить лыжню (уйти к другой, к другому) |
gen. | be heading to the next block | направиться в другой район (Alex_Odeychuk) |
gen. | be rounded up to the next whole | округляться до полного (Налоговые ставки, рассчитанные указанным способом, будут округляться до полного рубля. Fixed Fee prices where duration charges do not apply will be rounded up to a tenth of a penny. The total call bill will then be rounded up to the next whole penny before VAT is added. VAT will be calculated up to the next whole penny. Alexander Demidov) |
gen. | be taken to the next stage | получать своё дальнейшее развитие (This was taken to the next stage at the Ford Motor Company in 1913, where Henry Ford introduced the innovation of continuously moving the cars being ... Alexander Demidov) |
comp. | block of combinational logic that determines both the datapath signals to be asserted and the next state | блок комбинационной логики, определяющий и выставляемые сигналы операционного блока и следующее состояние (ssn) |
gen. | bring to the next level | выводить на новый уровень (Alex_Odeychuk) |
gen. | by the beginning of January, February, March of next year | к началу января, февраля или марта следующего года (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | by the end of next week | к концу следующей недели (ср. by early next week – к началу следующей недели Soulbringer) |
gen. | by the end of next year | к концу следующего года (Alex_Odeychuk) |
gen. | by the first half of next year | к первой половине следующего года (Alex_Odeychuk) |
gen. | by the next mail | ближайшей почтой |
gen. | call on the next speaker | предоставить слово следующему докладчику |
gen. | can you put me down at the next corner, please? | высадите меня на следующем углу, пожалуйста |
gen. | carry part of a word over to the next line | переносить слово |
gen. | carry to the next column | перенести в соседнюю графу |
gen. | change from one day to the next | меняться день ото дня (That may change from one day to the next. – Причём день ото дня картина может меняться. ART Vancouver) |
comp. | click on the checkbox next to | поставить галочку напротив (какого-либо пункта, опции в компьютерной программе dimock) |
comp. | click on the checkbox next to | установить галочку напротив (какого-либо пункта, опции в компьютерной программе dimock) |
gen. | coming up next in the program | далее в программе (bookworm) |
gen. | concluded in the next installment | окончание в следующем номере (of article, etc) |
gen. | considered in the next section are the most important reactions of this type | в следующем разделе рассматриваются наиболее важные реакции этого типа |
gen. | cross worn next to the skin | крест-нательник |
gen. | cross worn next to the skin | нательный крест |
gen. | cut off all communication with the next town | прервать всякое сообщение с соседним городом |
gen. | did they appoint the time for the next meeting? | они назначили время следующей встречи? |
gen. | during the next few years | в ближайшие годы (TranslationHelp) |
gen. | during the next few years | в ближайшие несколько лет (TranslationHelp) |
gen. | during the next few years | в течение следующих нескольких лет (TranslationHelp) |
gen. | each field is separated from the next by a stone wall | каменная стена отделяет одно поле от другого |
gen. | elect for the next term of office | избрать на следующий срок |
gen. | escalation to the next level | наступление последующего уровня (Alexander Demidov) |
gen. | for the next | далее на протяжении (e.g., XX years Alexander Demidov) |
gen. | for the next | далее на протяжении (e.g., XX years – АД) |
gen. | for the next couple of weeks | на ближайшие две недели (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the next decade | на ближайшую десятилетку (телеканал РБК, РФ Alex_Odeychuk) |
gen. | for the next few | на ближайшие несколько (на ближайшие несколько месяцев, лет и т.п. = for the next few months, years etc Alexander Demidov) |
gen. | for the next few years | на ближайшее время (rechnik) |
gen. | for the next few years | на ближайшие годы (Alexander Demidov) |
gen. | for the next five minutes | следующие пять минут (You will now be logged out of your account. Please be aware that you will be unable to access your account for the next five minutes. Alex_Odeychuk) |
gen. | for the next 30 minutes | на ближайшие 30 минут (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the next number the choir will sing | следующим номером хор исполнит |
gen. | for the next three years | на ближайшие три года (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the next three years | на предстоящие три года (Alex_Odeychuk) |
gen. | for the next 10 years | в течение следующих 10 лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | foundation for the next step forward | основа дальнейшего развития (Кунделев) |
gen. | from one day to the next | внезапно (if something changes from one day to the next, it changes suddenly; Macmillan dictionary curious) |
gen. | from one day to the next | за одну ночь (Andrey Truhachev) |
gen. | from one day to the next | со дня на день |
gen. | from one day to the next | быстро (Andrey Truhachev) |
gen. | from one day to the next | мгновенно (Andrey Truhachev) |
gen. | from one day to the next | вдруг (Andrey Truhachev) |
gen. | from one day to the next | неожиданно (Andrey Truhachev) |
gen. | from one day to the next | в одну ночь (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | from one minute to the next | с минуты на минуту |
gen. | from one moment to the next | в любой момент (Yakov F.) |
gen. | from one to the next | от одного к другому (Баян) |
gen. | from one year to the next | каждогодно (Rori) |
gen. | from one year to the next | каждый год (Rori) |
gen. | from one year to the next | что ни год (Rori) |
gen. | from one year to the next | из года в год (ABelonogov) |
gen. | from the next day after | начиная со дня следующего за тем, когда (Alexander Demidov) |
gen. | fuel the next cycle of violence | вызывать следующий виток насилия (. half-truths from one conflict all too quickly become the myths that fuel the next cycle of violence. Alex Krayevsky) |
gen. | get down at the next stage | выходить на следующей остановке |
gen. | get down at the next stop | сходить на следующей остановке |
gen. | get off at the next stop | выходить на следующей остановке (at Newcastle, in the centre, in ten minutes, etc., и т.д.) |
gen. | get off at the next stop | сходить на следующей остановке (at Newcastle, in the centre, in ten minutes, etc., и т.д.) |
gen. | get off at the next stop | выйти на следующей остановке (PKuntu) |
gen. | get on at the next corner | садиться на следующем углу (at this station, in the centre, at Newcastle, etc., и т.д.) |
gen. | get out at the next stop | выйти на следующей остановке |
gen. | go on to the next item on the agenda | перейти к следующему пункту повестки дня (to another matter, to the next case, etc., и т.д.) |
gen. | go on to the next item on the agenda | перейти к следующему вопросу повестки дня |
gen. | go to the next world | уйти в лучший мир (Franka_LV) |
gen. | go to the next world | уйти в мир иной (Franka_LV) |
gen. | has anything been done about a speaker for the next meeting? | позаботились ли о том, чтобы пригласить докладчика на следующее заседание? |
gen. | has anything been done about a speaker for the next meeting? | позаботились ли о том, чтобы обеспечить докладчика на следующее заседание? |
gen. | have you been fighting with the boy next door again? | ты опять подрался с соседским мальчиком? |
gen. | he came the very next day | он пришёл на следующий же день |
gen. | he could have galloped away, full tear, to the next stage | он, наверное, нёсся во весь опор до следующей станции (Ch. Dickens) |
gen. | he did not learn of it till the next day | он узнал об этом только на следующий день |
gen. | he does not know the people who live next door | он не знает людей, которые живут рядом с ним |
gen. | he does not know the people who live next door | он не знает тех людей, которые живут рядом (с ним) |
gen. | he does not know the people who live next door | он не знает тех людей, которые живут рядом (с ним) |
gen. | he does not know the people who live next door | он не знает людей, которые живут рядом |
gen. | he got off at the next station | он сошёл с поезда на следующей станции |
gen. | he is as good as the next man | он никому не уступит |
gen. | he is as good as the next man | он никому не уступает |
gen. | he is in the next room, call him | он в соседней комнате, позовите его |
gen. | he is in the next room, call him | он в соседней комнате, кликните его |
gen. | he is the next man to the king | он первый после короля |
gen. | he is up for admission to the society at the next meeting | его будут принимать в кружок на следующем собрании |
gen. | he knows it as well as the next man | он знает это не хуже всякого другого |
gen. | he knows this as well as the next man | он знает это не хуже всякого другого |
gen. | he lived next door to the slaughterhouse | он жил рядом с бойней |
gen. | he lives in the next house | он живёт в соседнем доме |
gen. | he lives in the next square | он живёт в соседнем квартале |
gen. | he next went to the park | потом он пошёл в парк |
gen. | he remained that he would be absent the next day | он заметил, что его завтра не будет |
gen. | he seldom expresses any opinion one day without flatly contradicting it the next | он редко высказывает какое-либо суждение, не опровергнув его на следующий день |
gen. | he stood next to the fire | он стоял возле камина |
gen. | he was moved up into the next class | его перевели в следующий класс |
gen. | hear the next case on the calendar | слушать следующее дело в списке |
gen. | hear the next case on the kalendar | слушать следующее дело в списке |
gen. | his spirits were up one minute, down the next | у него беспрестанно менялось настроение |
gen. | I am booked-out for the next month | у меня все дни расписаны на месяц вперёд |
gen. | I am booked-up for the next month | у меня все дни расписаны на месяц вперёд |
gen. | I am getting off at the next station | я выхожу на следующей станции |
gen. | I am getting off at the next stop | я выхожу на следующей остановке |
gen. | I decided to get the next train | я решил сесть на следующий поезд |
gen. | I fear you will find the piano next door a great trial | я боюсь, что рояль в соседней комнате будет вам очень мешать |
gen. | I have views on a meal at the next town | я рассчитываю пообедать в ближайшем городе |
gen. | I heard it from the next room | я услышал это из соседней комнаты |
gen. | I hesitated before reciting the next line | я запнулся перед следующей строчкой |
gen. | I hesitated before reciting the next line | я сделал паузу перед следующей строчкой |
gen. | I rode to the next post relay | я поехал до следующей почтовой станции |
gen. | I say we should visit the place next week | я сказал, что мы посетим это место на следующей неделе |
gen. | I shall put your suggestion to the board at the next meeting | я сообщу о вашем предложении на следующем собрании правления |
gen. | I speak the truth the next way | я говорю только правду (Shakespeare) |
gen. | I think the roses will come out next week | думаю, розы расцветут на следующей неделе |
gen. | if the party leaders are not careful, they could be shot out at the next election | если партийные лидеры не постараются, им не дадут участвовать в следующих выборах |
gen. | if we're late, we'll go by the next train | если опоздаем, поедем следующим поездом |
gen. | if your party comes in at the next election, what will you do about taxes? | если ваша партия выиграет следующие выборы, что вы сделаете с налогами? (Franka_LV) |
gen. | I'll put you next to the real state of things | я вам открою глаза на истинное положение вещей |
gen. | I'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months | клянусь, что в следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами |
gen. | I'm landed with my nephew for the next week | мне на неделю посадили на шею племянника |
gen. | in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the next | в поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой |
gen. | in the first half or first quarter of next year | в первом полугодии или первом квартале следующего года (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next breath | тут же (He threatened to prolong the halt of deliveries via Ukraine to Europe while in the next breath boasting that Russia could use multiple routes of delivery to the consumer countries of Russia's choice. visitor) |
gen. | in the next chapter | в следующей главе |
gen. | in the next coming months | в ближайшие несколько месяцев (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next decade | в ближайшую десятилетку (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next decade or two | в ближайшие десять или двадцать лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next elections | на следующих выборах (Many do not now expect him to recontest the presidency in next March's elections. BBC Alexander Demidov) |
gen. | in the next few days | в ближайшие несколько дней (ART Vancouver) |
Gruzovik | in the next few days | в ближайшие дни |
gen. | in the next few decades | в ближайшие десятилетия (Lenochkadpr) |
gen. | in the next few months | в течение ближайших нескольких месяцев (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next few weeks | в этом месяце (z484z) |
gen. | in the next few weeks | в ближайшие недели (Alexander Demidov) |
gen. | in the next few years | в ближайшие несколько лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next few years | на ближайшие годы (Alexander Demidov) |
gen. | in the next five years | в ближайшие пять лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next five years | в предстоящие пять лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next five years | в течение ближайших пяти лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next five years or so | в ближайшие пять лет или около того (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next 24 hours | в ближайшие 24 часа (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next 24 hours | в ближайшие сутки (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next 12 month | в ближайший год (Why mobile-user acquisition costs could double in the next 12 months Kuznetsova) |
gen. | in the next 12 months | в ближайший год (Why mobile-user acquisition costs could double in the next 12 months Kuznetsova) |
gen. | in the next 12 months | в предстоящие 12 месяцев (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next months | в ближайшие месяцы (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next one to two years | в следующие один – два года (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next place | затем |
gen. | in the next place | в следующую очередь |
gen. | in the next place | потом |
gen. | in the next place | во-вторых |
Игорь Миг | in the next seven to eight days | в ближайшую неделю |
gen. | in the next several days | в ближайшие несколько дней (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next three months | в течение предстоящих трёх месяцев (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next three months | в ближайшие три месяца (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next two weeks | в ближайшие две недели (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next while | в ближайшие дни (ART Vancouver) |
gen. | in the next year after | в течение следующего года после (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the next 20 years | в ближайшие 20 лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | in the very next page | на следующей странице |
gen. | in this world and the next | на этом и на том свете |
Игорь Миг | is expected to become operational by the end of next year | должен быть введён в строй в конце следующего года |
gen. | it is written that the book will come out next year | сообщают, что эта книга выйдет в будущем году |
gen. | it was so whoreson a night that I stopped there all the next day | была такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день |
gen. | items pertaining to the draft budget for the next financial year | пункты, относящиеся к проекту бюджета на следующий финансовый год |
gen. | it's rather late in the day to start studying – your exams are next week | поздновато начинать заниматься – у тебя экзамены на следующей неделе |
gen. | knock into the middle of next week | разбить чьи-либо доводы |
gen. | knock into the middle of next week | изумить (кого-либо) |
gen. | knock into the middle of next week | потрясти (кого-либо) |
gen. | knock into the middle of next week | нокаутировать (тж. перен.) |
gen. | knock into the middle of next week | нанести поражение (кому-либо) |
gen. | knock into the middle of next week | поразить (кого-либо) |
gen. | knock someone into the middle of next week | отдубасить (Taras) |
gen. | knock someone into the middle of next week | поколотить (Taras) |
gen. | knock someone into the middle of next week | избить (кого-либо Taras) |
gen. | knock into the middle of next week | и в) |
gen. | knock somebody into the middle of next week | потрясти (кого-либо) |
gen. | knock somebody into the middle of next week | ошеломить (кого-либо) |
gen. | knock the ball into the next field | так стукнуть по мячу, что он залетит в чужое поле |
gen. | let the matter lie over until the next meeting | пусть вопрос останется открытым до следующего заседания |
gen. | let us proceed to the next point | перейти к следующему пункту |
gen. | let us proceed to the next point | перейти к следующему вопросу |
gen. | let us pull up at the next village | давайте сделаем привал в следующей деревне |
gen. | let us pull up at the next village | давайте сделаем остановку в следующей деревне |
gen. | let's get onto the next scene now | теперь давайте перейдём к другой сцене |
gen. | let's hold it over until the next meeting | давайте отложим это до следующего собрания |
gen. | long skirts are out one year and in the next | в одном году длинные юбки немодны, а в следующем они снова в моде |
gen. | may I have the next dance with you? | позвольте пригласить вас на следующий танец |
gen. | move the suitcases into the next room | перетащить чемоданы в соседнюю комнату |
gen. | move the suitcases into the next room | перетаскивать чемоданы в соседнюю комнату |
gen. | move up into the next form | переводить ученика в следующий класс (Lingvo Lichtgestalt) |
gen. | move up to the next seat | пересесть на соседнее место |
gen. | Mrs Brown was the first to arrive, and her daughter came next | первой прибыла миссис Браун, затем – её дочь |
gen. | next number on the program | следующий номер программы |
gen. | next summer he hopes to bring his family over from the south | он надеется летом будущего года перевезти семью с юга |
gen. | next the comedians came on | следующими на сцене появились комики |
gen. | next the heart | натощак |
gen. | next the heart | на пустой желудок |
gen. | next thing on the agenda is | на очереди (Sukhopleschenko) |
gen. | next to the last lesson | предпоследний урок |
gen. | next to the skin | на голое тело |
gen. | no space for the next flight | на следующий рейс билеты проданы |
gen. | nobody knows how the economy will pan off over the next few years | никто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет |
gen. | nobody knows how the economy will pan out over the next few years | никто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет |
gen. | now, then the next moment | то, то (If now he's here, then the next moment he's there.) |
gen. | on the next day | на следующий день |
gen. | on the next high tide | со следующим приливом (о морской навигации – как обстоятельство времени denghu) |
gen. | on the next Monday | в понедельник на следующей неделе (Alex_Odeychuk) |
gen. | on the next Monday | в следующий понедельник (Alex_Odeychuk) |
gen. | on the ninth of next month | девятого числа будущего месяца (Alex_Odeychuk) |
gen. | one after the next | одного за другим (beserg) |
gen. | one day ... the next day | сегодня ... завтра (Citing her early days with the company as an example, she recalls, "One day I'd be on the manufacturing floor talking to the guys building the car and the next day I'd fly to Arizona and drive around in a car in 120 degree weather to see how the thermal capabilities worked."
4uzhoj) |
gen. | one day, then the next day | то, то (One day, we're one family, then the next day he wants to be alone.) |
gen. | one minute ... was there, and the next ... was gone | только что был здесь, и уже след простыл (Her chihuahua disappeared without a trace. One minute she was there, and the next she was gone. – только что была тут, и уже нет ART Vancouver) |
gen. | one moment ... , and then the next moment ... | сначала..., а в следующий момент... (One moment she didn’t understand anything and the next it was perfectly clear. Abysslooker) |
gen. | one moment ... , and then the next moment ... | вот..., а в следующий момент... (Abysslooker) |
gen. | one moment ... , and then the next moment ... | то..., то ... (One moment he was cruel and heartless, and then the next moment he was sweet and caring.) |
gen. | one more surprising than the next | один другого удивительнее |
gen. | ... one second, ... the next | то, то |
gen. | one year ran into the next | шёл год за годом |
gen. | our hotel is next the post office | наша гостиница находится рядом с почтой |
gen. | our house ranges with the next building | наш дом стоит на одной линии с соседним зданием |
gen. | over the course of the next five years | в течение следующих пяти лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next couple of days | в ближайшие два дня (What can we expect over the next couple of days? ART Vancouver) |
gen. | over the next couple of months | в течение нескольких месяцев (Александр Рыжов) |
gen. | over the next couple of months | в течение нескольких ближайших месяцев (Александр Рыжов) |
gen. | over the next couple of months | в течение следующей пары месяцев (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next ... days | в ближайшие ... дня (I will send you pics of the kids over the next three days I am off. ART Vancouver) |
gen. | over the next decade | в ближайшие десять лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next eight years | в течение следующих восьми лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next few days | следующие несколько дней (Over the next few days we were on holiday abroad. We returned to Ontario on September 10. ART Vancouver) |
gen. | over the next few days | в ближайшие несколько дней (We fear very much that that is the kind of thing we will see more of over the next few days. 4uzhoj) |
gen. | over the next few days | через несколько дней (Don't worry. We'll try your payment again over the next few days.) |
gen. | over the next few months | в ближайшие несколько месяцев (англ. словосочетание заимствовано из статьи в газете Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next few months | в течение следующих нескольких месяцев (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next few quarters | в течение нескольких следующих кварталов (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next few weeks | в ближайшие недели (ART Vancouver) |
gen. | over the next few years | в ближайшие несколько лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next five years | в течение ближайших пять лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next five years | в ближайшие пять лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next five years | за ближайшие пять лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next 12 months | в течение следующих 12 месяцев (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next months | в ближайшие месяцы (Andrey Truhachev) |
gen. | over the next several decades | в течение нескольких следующих десятилетий (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next several weeks | в предстоящие недели (Alexander Matytsin) |
gen. | over the next several weeks | в ближайшие недели (Alexander Matytsin) |
gen. | over the next several years | в течение нескольких следующих лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next three quarters | в течение следующих трёх кварталов (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next three years | за ближайшие три года |
gen. | over the next 12 to 24 months | в течение следующих 12 – 24 месяцев (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next two years | в ближайшие два года (Alexander Demidov) |
gen. | over the next two years | в ближайшие два года (Alexander Demidov) |
gen. | over the next week | на следующей неделе (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next while | в ближайшем будущем (scherfas) |
gen. | over the next year | на протяжении следующего года (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next year | в течение следующего года (Alex_Odeychuk) |
gen. | over the next 20 years | в ближайшие 20 лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | pass a tradition down to the next generation | передать традицию следующему поколению |
gen. | pass to the next item on the agenda | переходить к следующему пункту повестки дня |
gen. | passing to the next item | переходя к следующему вопросу |
gen. | passing to the next point | переходя к следующему вопросу |
gen. | paupers the next | у них всегда так: разом густо разом пусто |
gen. | proceed to the next business | приступить к следующему делу |
gen. | read this paper and pass it on to the next person | прочтите этот документ и передайте его следующему (to your neighbour, to all the members of the family, etc., и т.д.) |
gen. | remember for the next time | зарубите себе на носу |
gen. | run-on the sense-groups on from one line to the next | разбивать смысловые группы переносом с одной строки на другую |
gen. | send smb. across to the next house | посылать кого-л. в соседний дом (the boy across to the other side of the street, the parcel across to them, etc., и т.д.) |
gen. | set the stage for the next scene in a play | подготовить сцену для следующей картины (в пье́се) |
gen. | shall we go on to the next item? | давайте перейдём к следующему пункту? |
gen. | she is nuts on the boy next door | она без ума от соседского парня |
gen. | she is nuts over the boy next door | она без ума от соседского парня |
gen. | she listened for the people in the next room to leave | она ждала, пока не услышит, что из соседней комнаты все ушли |
gen. | she partnered everyone off for the next dance | она разделила всех по парам для следующего танца |
gen. | she was nuts about the boy next door | она без ума от парня-соседа |
gen. | she'll be gone off to the next one | она уйдёт к другому такому же, как ты (Alex_Odeychuk) |
gen. | singing was heard in the next room | за стеной послышалось пение |
gen. | Smith will be put up for that county at the next election | на следующих выборах Смит будет выдвинут кандидатом от этого графства |
Игорь Миг | so hard you could hear me in the next county | во всю ивановскую (Я хохотала во всю ивановскую – I laughed so hard you could hear me in the next county – mberdy.17) |
gen. | sounds were heard from the next room | звуки доносились из соседней комнаты |
gen. | step to the next house | пройти к следующему дому |
gen. | stop at the next filling station for a fill-up | остановись у ближайшей бензоколонки, надо заправиться |
gen. | stop at the next turning | остановитесь на следующем перекрёстке |
gen. | St.-Petersburg is the largest city in Russia next to Moscow | после Москвы Санкт-Петербург второй по величине город России |
gen. | take the next turning road, street, etc. to the left | свернуть налево направо у следующего поворота (to the right, и т.д.) |
gen. | take to the next level | совершить качественный скачок (sankozh) |
gen. | take to the next level | улучшать (VLZ_58) |
gen. | take to the next level | совершенствовать (VLZ_58) |
gen. | take to the next level | выводить на новый уровень (Ремедиос_П) |
gen. | that poem comes on the next page | это стихотворение дано на следующей странице |
gen. | the bill comes to maturity next month | срок оплаты векселя истекает в следующем месяце |
gen. | the bill is due to maturity next month | срок оплаты векселя истекает в следующем месяце |
gen. | the bill is payable to maturity next month | срок оплаты векселя истекает в следующем месяце |
gen. | the bill will be introduced at the next session | законопроект будет вынесен на обсуждение на следующей сессии |
gen. | the bill will be introduced in the next session | законопроект будет вынесен на обсуждение на следующей сессии |
gen. | the blank assistants seemed, silent, to ask, whom fate would demand next | потрясенные свидетели, казалось, молча во-прошают, кого же судьба заберёт следующим |
gen. | the bomb burst in the next street | бомба взорвалась на соседней улице |
gen. | the boy next door | обыкновенный соседский парень (ничем не примечательный человек, в отличие от гламурных персонажей) |
gen. | the boys will break up next month | мальчики будут распущены на каникулы в следующем месяце |
gen. | the building of the new school library will, alas, have to be postponed till next year | строительство здания новой школьной библиотеки, к сожалению, отложено до будущего года |
gen. | the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken | автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней |
gen. | the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next spring | осень стоит холодная, и верхние ветки, возможно, побил мороз, но весной они отрастут |
gen. | the carriage next the engine | первый от паровоза вагон |
gen. | the chair next the fire | стул у камина |
gen. | the chair next the fire | стул около камина |
gen. | the chair next to the fire | стул у камина |
gen. | the chairman proposed that the meeting should be continued the next day | председатель предложил продолжить собрание на следующий день |
gen. | the concert had to be postponed to next week | концерт пришлось отложить до следующей недели (kee46) |
gen. | the concert has to be postponed to next week | концерт пришлось отложить до следующей недели (kee46) |
gen. | the consideration of the bill of the decision, of the question, etc. was put over till next month | рассмотрение законопроекта и т.д. было отложено до следующего месяца (for Monday, etc., и т.д.) |
gen. | the conviction that the next morning he would receive a letter | уверенность в том, что на следующее утро он получит письмо |
gen. | the director intends to take your suggestion before the rest of the Board at their next meeting | директор собирается представить ваше предложение на следующем собрании правления |
gen. | the doctor spoke next, I spoke after him | затем выступил доктор. Я говорил после него |
gen. | the drugstore is right next to the station | аптека возле самого вокзала |
gen. | the end of next year | конец следующего года (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | the firemen are saving the next house | пожарные отстаивают соседний дом |
gen. | the first apples should be in next week | первые яблоки должны созреть на следующей неделе |
gen. | the general directed that an advance should be made the next morning | генерал отдал приказ выступать на следующее утро |
gen. | the girl next door | соседка |
gen. | the house next to ours | соседний дом |
gen. | the magazine is scheduled to premiere next fall | первый номер журнала должен выйти осенью следующего года |
gen. | the matter the job, these orders, etc. can will, will have to, should, etc. wait until next month | с этим делом и т.д. можно и т.д. месяц и т.д. подождать (till next week, etc.) |
gen. | the matter the job, these orders, etc. can will, will have to, should, etc. wait until next month | это дело и т.д. можно и т.д. отложить на месяц (till next week, etc., и т.д.) |
gen. | the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness | военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы получили беспорядки и беззаконие |
gen. | the new law is applicable from next Monday | закон входит в силу с будущего понедельника |
gen. | the news was flashed next day all over England | на следующий день сообщения передавались по всей Англии |
Gruzovik | the next | следующий |
gen. | the next act will be a magician | следующий номер программы-фокусник |
gen. | the next best thing | следующий по качеству |
gen. | the next best thing | лучшее из остального |
gen. | the next best thing | лучший из остальных |
gen. | the next best thing to being rich is having people think you are | не важно быть, сумей прослыть (4uzhoj) |
gen. | the next but one | через один |
gen. | the next but three | через три |
gen. | the next but two | через два |
gen. | the next coat I buy shall be black | первое платье, которое я себе куплю, будет чёрное |
gen. | the next customer was a very stuck-up lady | следующим покупателем была очень много о себе думающая дама |
gen. | the next day | на другой день |
gen. | the next day | послезавтра (если в фразе уже есть слово "tomorrow": Check your schedule for tomorrow and the next day. 4uzhoj) |
gen. | the next day | на следующий день (zeev) |
gen. | the next day | назавтра |
gen. | the next day after | на следующий день после (emirates42) |
gen. | the next day after | на утро |
gen. | the next day after | на следующий день |
gen. | the next day before Easter | канун пасхи |
gen. | the next day but one | послезавтра |
gen. | the next day the complaints were repeated | на следующий день жалобы повторились |
gen. | the next dress I buy shall be black | первое платье, которое я себе куплю, будет чёрное |
gen. | the next... due | очередной |
gen. | the next ... due | очередной (В.И.Макаров) |
gen. | the next flight to Riga | следующий рейс на Ригу |
gen. | the next floor down | на этаж ниже (the kitchen is on the next floor down Рина Грант) |
gen. | the next floor up | на этаж выше (your room is on the next floor up Рина Грант) |
Gruzovik | the next generation | будущее поколение |
gen. | the next girl | любая другая девочка (I like that version as much as the next girl does. happyhope) |
gen. | the next house | соседний дом |
gen. | the next in turn | очередной (В.И.Макаров) |
gen. | the next job ahead | предстоящая работа |
gen. | the next man | любой (человек) |
gen. | the next man | первый встречный |
gen. | the next man | другой |
gen. | the next man | всякий другой |
gen. | the next morning | наутро (4uzhoj) |
gen. | the next morning | на следующее утро |
gen. | the next morning on turning out I discovered | на следующее утро, вставая с постели, я обнаружил |
gen. | the next of kin | родственники первой очереди (denghu) |
gen. | the next person to arrive was N. | следующим приехал N. |
gen. | the next stop | следующая остановка |
gen. | the next ten years of his life are a blank | о последующих десяти годах его жизни ничего неизвестно |
gen. | the next town | ближайший город |
gen. | the next train goes through to B. | следующий поезд идёт прямо до B. |
gen. | the next train runs through to B. | следующий поезд идёт прямо до B. |
gen. | take the next turning to the right | первый поворот направо |
gen. | the next world | будущая жизнь |
gen. | the next world | загробный мир |
gen. | the next world | загробная жизнь |
gen. | the next year whiled for me | прошлый год показался мне ужасно долгим (Nuto4ka) |
gen. | the noise appeared to proceed from the next room | казалось, что шум исходил из соседней комнаты |
gen. | the outs hope to get into office at the next elections | потерпевшие поражения на последних выборах надеются победить на следующих |
gen. | the play comes on next week | пьеса будет представлена на следующей неделе |
gen. | the play is to be given again next month | пьесу снова покажут в следующем месяце |
gen. | the play opens again in Moscow next month | пьеса опять пойдет в Москве в следующем месяце |
gen. | the play will be repeated next week | на будущей неделе они повторят этот спектакль |
gen. | the price has turned ten dollars by the next bid | следующий покупатель предложил за вещь десять долларов |
gen. | the price has turned ten dollars by the next bid | в следующий момент цена достигла десяти долларов |
gen. | the price of milk should be down next week | на следующей неделе должны понизиться цены на молоко |
gen. | the progression is represented by the pattern of the stool fabric next to the television zone and the stylistically similar smaller carpet pattern | Прогрессирование представлено посредством узора ткани стула рядом с телевизионной зоной и стилистически похожим более мелким узором ковра |
gen. | the roses should be out next week | розы расцветут на следующей неделе |
gen. | the shop is in the next house but one | магазин находится через дом от нас |
gen. | the St. Albans lot will have had their chips by this time next week | набьём же мы морду этим козлам из Сент-Олбанса через неделю |
gen. | the thing next my heart | самое дорогое для меня |
gen. | the train will be taken off next month co | следующего месяца этот поезд будет отменён |
gen. | the transit from this life to the next | переселение в мир иной (в лучший мир) |
gen. | the transit from this life to the next | переход в мир иной (в лучший мир) |
gen. | the very next | следующий же (the very next runner – следующий же бегун Юрий Гомон) |
gen. | the very next day | следующий же день (Юрий Гомон) |
gen. | the very next day | на следующий же день (Юрий Гомон) |
Gruzovik | the very next day after | на другой же день после |
gen. | the voices of the speakers in the next room could be faintly heard | из соседней комнаты слабо доносились голоса говорящих |
gen. | there is a fire in the next room | в соседней комнате топится камин |
gen. | there is a fire in the next room | в соседней комнате горит камин |
gen. | there was next to nobody at the meeting | на собрание фактически никто не пришёл |
gen. | there was next to nobody at the meeting | на собрание почти никто не пришёл |
gen. | these matters should be carried over for consideration at the next meeting | эти вопросы следует рассмотреть на следующем заседании |
gen. | they ganged up with the boys next door | они стали водить якшаться с соседскими мальчишками |
gen. | they ganged up with the boys next door | они стали водить компанию с соседскими мальчишками |
gen. | they next attacked the problem of the food supply | затем они вплотную занялись вопросами продовольственных запасов |
gen. | they paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go next | они остановились наверху лестницы, не зная в какую сторону идти |
gen. | they will let the final decision hang over until next year | они отложат окончательное решение до будущего года |
gen. | they will probably let the final decision hang over until next year | они, вероятно, отложат окончательное решение до будущего года |
gen. | this editing social engagements, etc. will tie me up for the next fortnight | на редактирование и т.д. у меня уйдёт следующие две недели |
gen. | this meadow belongs to the next kolkhoz | этот луг принадлежит соседнему колхозу |
gen. | this office is in the next house but one | этот офис через дом от нас |
gen. | this party may go out at the next election | очень может быть, что эта партия проиграет на следующих выборах |
gen. | through the end of next year | по конец следующего года включительно (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | turn off at the next corner | свернуть на следующем углу (into a sidestreet, to London, etc., и т.д.) |
gen. | turn off at the next corner | повернуть на следующем углу (into a sidestreet, to London, etc., и т.д.) |
gen. | until the end of next year | до конца следующего года (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | until the end of next year at the earliest | как минимум, до конца следующего года (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | wait for the next shoe to drop | ожидать продолжения малоприятных событий (Taras) |
gen. | wait for the next shoe to drop | ожидать продолжения малоприятного (Taras) |
gen. | we are having the builders in next month to improve the kitchen | мы пригласили строителей, чтобы в следующем месяце усовершенствовать кухню |
gen. | we get out at the next station | мы выходим на следующей остановке |
gen. | we have to change at the next station | у нас пересадка на следующей станции |
gen. | we have to get off at the next stop | нам выходить на следующей станции |
gen. | we refilled at the next station | мы заправились горючим у ближайшей колонки |
gen. | we were waiting for the next development | мы ждали нового поворота событий |
gen. | we will move in on the first of next month | мы въедем первого числа следующего месяца |
gen. | wear flannel next the skin | носить фланель на теле |
gen. | what subjects have been set for the examination next year? | какие предметы включены в экзамен на будущий год? |
gen. | whatever will the students get up to next? | что ещё выкинут студенты? |
gen. | what's the next move? | что теперь надо делать? |
gen. | what's the next shoe to drop? | чего ещё нам ждать? |
gen. | what's the next shoe to drop? | а что дальше? (Taras) |
gen. | what's the next shoe to drop? | чего нам ожидать дальше? (малоприятного) |
gen. | when do you expect the next train? | когда следующий поезд? |
gen. | when will the next magazine be out? | когда выйдет следующий номер журнала? |
gen. | which party will be put in at the next general election? | какая партия будет избрана на следующих всеобщих выборах? |
gen. | who are you tipping as the next President? | Кто, по вашему мнению, будет президентом? (Taras) |
gen. | who will play host to the next Olympic Games? | какой город будет принимать следующую Олимпиаду? (Taras) |
gen. | whom did you sit next at dinner? the chair next the fire | стул у камина |
gen. | whom will the magazine profile in the next issue? | о ком будет статья в следующем номере журнала? |
gen. | will you judge at the flower-show next week? | не согласитесь ли вы быть арбитром на выставке цветов на будущей неделе? |
gen. | with the next 7 days | в течение 7 ближайших дней (Aslandado) |
gen. | within the next couple of days | в ближайшие дни (R.Tkachuk) |
Gruzovik | within the next few days | в ближайшие дни |
gen. | within the next few days | в течение следующих нескольких дней (Alex Krayevsky) |
gen. | within the next few days | на протяжении следующих нескольких дней (Alex Krayevsky) |
gen. | within the next few months | в течение ближайших месяцев (We're bringing the same updates to MBM Mobile within the next few months. ART Vancouver) |
gen. | within the next few months | в ближайшие несколько месяцев (ART Vancouver) |
gen. | within the next few years | в ближайшие несколько лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | within the next fortnight | за следующие две недели (Alex_Odeychuk) |
gen. | within the next fortnight | в последующие две недели (Alex_Odeychuk) |
gen. | within the next six months | в ближайшие шесть месяцев (Alex_Odeychuk) |
gen. | within the next six months | в ближайшие полгода (Alex_Odeychuk) |
gen. | within the next three years | в течение ближайших трёх лет (Alex_Odeychuk) |
gen. | worn next to the skin | нательный |
gen. | you are wanted in the next room | вас требуют в соседнюю комнату |
gen. | you get off at the next stop | вам выходить на следующей остановке |
gen. | you say yes one moment and no the next | вы то соглашаетесь, то отказываетесь |
gen. | you will be the next called in | следующим вызовут вас |
gen. | you'll be the next called in | следующим вызовут вас |
gen. | your suggestion will come forward at the next committee meeting | ваше предложение будет рассмотрено на следующем заседании |