Subject | English | Russian |
gen. | apparent to the most casual observer | легко обнаруживаемый даже случайным наблюдателем |
Игорь Миг | are among the most at-risk groups | входят в состав групп, подверженных максимальному риску |
gen. | at the most | максимум |
gen. | attract the most interest | вызвать наибольший интерес (Anglophile) |
gen. | be by far the most | безусловно являться самыми (кем(чем) ssn) |
gen. | be the most common | иметь наибольшее распространение (ssn) |
gen. | be the most rewarding part | приносить наибольшее удовлетворение (What's the most rewarding part of working for this company? ART Vancouver) |
gen. | be the most rewarding part | принести наибольшее удовлетворение (Going on the great journey alone was non-negotiable; in fact, proving he could be self-reliant was the most rewarding part. ART Vancouver) |
gen. | be the tenth most populous | занимать десятое место по численности населения (Anglophile) |
gen. | blood counts the most | самые крепкие узы-кровные (dreamjam) |
gen. | carry off most of the medals | выиграть большую часть медалей |
gen. | Cathedral of the Intercession of the Most Holy Theotokos on the Moa | Собор Покрова пресвятой Богородицы, что на Рву (официальное название Собора Василия Блаженного; англ. вариант отсюда: en.wikipedia.org/wiki/Saint_Basil%27s_Cathedral Эвелина Пикалова) |
gen. | Cathedral of the Intercession of the Most Holy Theotokos on the Moat | Собор Покрова пресвятой Богородицы, что на Рву (официальное название Собора Василия Блаженного; англ. вариант отсюда: en.wikipedia.org/wiki/Saint_Basil%27s_Cathedral Эвелина Пикалова) |
gen. | certificate confirming average earnings for the last three months at the most recent place of employment | справка о среднем заработке за последние три месяца по последнему месту работы (ABelonogov) |
gen. | check off the most important points | поставить галочки против наиболее важных пунктов (all the guests, these parcels, spare parts, etc., и т.д.) |
gen. | check off the most important points | отметить наиболее важные пункты (all the guests, these parcels, spare parts, etc., и т.д.) |
gen. | chiselled with the most steady and unforgiving hand | отчеканенный с беспощадной строгостью и правильностью (Alex_Odeychuk) |
gen. | contain the most advanced technology | быть оснащённым по последнему слову техники (sankozh) |
gen. | create the most favourable environment | создать режим наибольшего благоприятствования (that it tends to create the most favourable environment for the full development (physical and spiritual) of what is special to each of them" (Future of Man 195). Alexander Demidov) |
gen. | during most of the time | большую часть времени (ssn) |
gen. | even the most boring meetings were enlivened by his presence | его присутствие оживляло даже самые скучные собрания |
gen. | for most of the past decade | большую часть минувшего десятилетия (Alex_Odeychuk) |
gen. | for most of the year | большую часть года (vbadalov) |
gen. | for the most part | в большей части |
gen. | for the most part | в массе своей |
gen. | for the most part | в общей массе |
Игорь Миг | for the most part | как правило |
gen. | for the most part | обычно |
gen. | for the most part | в большинстве случаев (ssn) |
gen. | for the most part | в целом |
gen. | for the most part | в общем |
gen. | for the most part | в большинстве своём (Anglophile) |
gen. | for the most part | большей частью (the proofs are, for the most part, only sketched • the Siberian coasts are for the most part covered with ice) |
gen. | Get the most bang for your buck | получить максимум эффекта за свои деньги (kopeika) |
gen. | get the most out of | извлечь максимум пользы (visitor) |
gen. | get the most out of | получить максимальную отдачу от (nelly the elephant) |
gen. | get the most out of life | получать от жизни всё, что можно |
gen. | get the most out of life | жить в своё удовольствие (Taras) |
gen. | get the most votes | получить наибольшее количество голосов (Alexander Demidov) |
gen. | getting the most out of | получить максимум пользы от (Alex_Odeychuk) |
gen. | getting the most out of | получить максимум выгоды от (Alex_Odeychuk) |
gen. | getting the most out of | получить максимум от (Alex_Odeychuk) |
gen. | give away most of one's earnings to support the family | отдавать большую часть заработка на содержание семьи |
gen. | give someone the power with one's most precious possession | доверить самое дорогое (You have given us the power with your most precious posession, your child. – Вы доверили нам самое дорогое, что у вас есть – своего ребенка. 4uzhoj) |
gen. | great prominence has been given by most newspapers to the President's speech | большинство газет выделяет речь президента |
gen. | have the most to learn from | может больше всего почерпнуть (vertepa) |
gen. | he appeared to be under the influence of drink, and was behaving in a most disorderly manner | казалось, что он был пьян, и вёл он себя совершенно необузданно |
gen. | he bore away most of the prizes at the races | он получил большую часть призов на гонках |
gen. | he burst into the most uproarious laughter | он громко захохотал |
gen. | he captured most of the prizes at school | он получил большую часть наград в школе |
gen. | he captured most of the prizes at school | он завоевал большую часть наград в школе |
gen. | he carried off most of the prizes at the races | он выиграл большую часть призов на скачках |
gen. | he comes late most of the time | большей частью он приходит поздно |
gen. | he exhibited a bright example of the most heroic valour | он показал великолепный пример поистине героической доблести |
gen. | he has filled the office in a most satisfactory way for many years | он занимал эту должность в течение многих лет и неплохо справлялся с ней |
gen. | he is easily the most popular author in the world | он, без сомнения, самый популярный писатель в мире |
gen. | he is on for most of the second act | он на сцене почти весь второй акт |
gen. | he is possessed of the most brilliant talents | он обладает яркими талантами |
gen. | he is possessed of the most brilliant talents and an extraordinary fund of energy | он обладает ярчайшими талантами и неисчерпаемым запасом энергии |
gen. | he is the most | он круче всех |
gen. | he is the most able man I know | он самый способный человек из всех, кого я знаю |
gen. | he is the most knowing of all the staff | он самый компетентный из всего персонала |
gen. | he is the most on person here | он знает все и вся |
gen. | he is the most on person here | он здесь самый информированный человек |
gen. | he is the most sought-after dress designer | у этого модельера нет отбоя от заказчиков |
gen. | he is the most sought-after dress-designer | у этого модельера нет отбоя от заказчиков |
gen. | he is the most switched-off guy you ever met | скучнее этого парня свет не видывал |
gen. | he kept his balance even at the most difficult moments | он не терял самообладания даже в самые трудные минуты |
gen. | he kept his balance even at the most trying moments | он не терял самообладания даже в самые трудные минуты |
gen. | he never shrinks from even the most unpleasant task | он никогда не отказывается даже от самого неприятного дела |
gen. | he ran foul of the most powerful gang in New York and the police at the same time | он одновременно вступил в конфликт и с самой могущественной гангстерской группировкой в Нью- Йорке, и с полицией |
gen. | he seems the most bored, the most indifferent spectator there | кажется, что здесь он самый скучающий и самый равнодушный зритель |
gen. | he tricked him in the most shameless fashion | он надул его самым подлым образом |
gen. | he was able to stick with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back | он смог пробежать наравне с лидером пости всю гонку, но потом устал и вынужден был отстать |
gen. | he was about to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back | на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать |
gen. | he was charged with siphoning off most of the club's money into his personal account | его обвинили в том, что он перевёл почти все деньги клуба на свой счёт |
gen. | he was exalted to the most eminent station | он был назначен на очень высокий пост |
gen. | he was the most experienced actor, a man of the very rarest executive ability | он был очень опытным актёром, человеком с очень редкими исполнительскими способностями |
gen. | he was the most sharp-witted student in the group | он был самым остроумным студентом в группе |
gen. | he was the quintessence of all that she most deeply loathed | он был воплощением всего, что она так сильно ненавидела |
gen. | He's a real turd most of the time | он настоящий говнюк по большей мере |
gen. | his article was full of the most malignant insinuations | его статья изобиловала самыми злобными намёками |
gen. | his lecture was barely intelligible to most of the students | его лекция была едва понятна большинству студентов |
gen. | his love of order made him always the most regular of men | благодаря любви к порядку, он всегда был самым организованным человеком (A. W. Ward) |
gen. | hunt up the most promising candidate for the position | искать наиболее подходящую на этот пост кандидатуру |
gen. | I can pay $ 10 at the most | я могу заплатить самое большее максимум, не больше чем, от силы десять долларов |
gen. | I can pay L10 at the most | я могу заплатить самое максимум десять фунтов |
gen. | I can pay L10 at the most | я могу заплатить от силы десять фунтов |
gen. | I can pay L10 at the most | я могу заплатить не больше чем десять фунтов |
gen. | I can pay L10 at the most | я могу заплатить самое большее десять фунтов |
gen. | I have read most of the book | я прочитал большую часть книги (dict.cc Andrey Truhachev) |
gen. | I missed most of the words | я не прослушал большую часть того, что говорилось |
gen. | I missed most of the words | я не расслышал большую часть того, что говорилось |
gen. | I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building? | полагаю, пора вернуться к самому важному вопросу: кто оплатит строительство нового знания? |
gen. | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleep | я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул |
gen. | I would like to seize this opportunity and make the most out of it | я бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимум |
gen. | if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
gen. | it is a received idea that television is the most powerful medium ever devised | общепризнано, что телевидение – это самое мощное средство массовой информации из всех существующих |
gen. | it is an attempt to to re-enact some of the most objectionable laws | это попытка вновь ввести в действие несколько самых спорных законов |
gen. | it is most vexatious to miss the train | очень неприятно опоздать на поезд |
gen. | it is most vexatious to miss the train | очень обидно опоздать на поезд |
gen. | it is most vexatious to miss the train | очень досадно опоздать на поезд |
gen. | it is now the most fashionable watering place on the coast | это сейчас самый модный курорт на побережье |
gen. | it is generally, commonly, etc. said that health is the most important thing | обычно и т.д. считают, что здоровье — самое важное |
gen. | it is generally, commonly, etc. said that health is the most important thing | обычно и т.д. говорят, что здоровье — самое важное |
gen. | it may not be the most savoury topic for discussion | наверное, это не самая приятная тема для обсуждения |
gen. | it was the most sudden and violent excitement which ever conflagrated a nation | это было самое внезапное и неистовое волнение, которое когда-либо охватывало народ |
gen. | it was the most troublesome question facing them | перед ними стоял труднейший вопрос |
gen. | it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehand | это будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать |
gen. | it will take an hour at the most | на это уйдёт самое большее час |
gen. | it's the empty can that makes the most noise | пустая банка шумит громче |
gen. | I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in | я составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек |
gen. | I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in | я подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек |
gen. | like most self-taught men he overestimated the value of an education | как большинство самоучек, он переоценивал значение образования |
gen. | live on the most familiar terms | быть в самых близких отношениях с (кем-л.) |
gen. | lookers-on see most of the game | со стороны виднее |
gen. | make the most | выжимать по полной (Stas-Soleil) |
gen. | Make the most | оптимально использовать (чт.-либо – of Alexander Demidov) |
gen. | make the most | извлечь максимум пользы (of lexicographer) |
gen. | make the most | осуществить максимально эффективно (sankozh) |
gen. | make the most | использовать по максимуму (Stas-Soleil) |
gen. | make the most | воспользоваться по полной (Vadim Rouminsky) |
gen. | make the most | использовать все преимущества (Vadim Rouminsky) |
gen. | make the most | выжать максимум (Vadim Rouminsky) |
gen. | make the most | извлечь максимальную выгоду (из чего-либо – of something Anglophile) |
gen. | make the most | выжимать по максимуму (Stas-Soleil) |
gen. | make the most | получать максимальную отдачу (Stas-Soleil) |
gen. | make the most | использовать в максимальной степени (Stas-Soleil) |
gen. | make the most | получать наибольшую отдачу (Stas-Soleil) |
gen. | make the most | оптимально использовать (чт.-либо – of Alexander Demidov) |
gen. | make the most mistakes | сделать наибольшее количество ошибок |
gen. | make the most of sth. | на полную катушку (Many are making the most of their own backyards as the epidemic cancels vacations. Stanislav Silinsky) |
gen. | make the most of something | превозносить (что-либо) |
gen. | make the most of | выжать максимум (Vadim Rouminsky) |
gen. | make the most of | воспользоваться (чем-л.) |
gen. | make the most of | расхваливать до небес |
gen. | make the most of... | использовать что-л. наилучшим образом |
gen. | make the most of | использовать по максимуму (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | брать максимум от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | выжимать по максимуму из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать наиболее результативно (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать с максимальным эффектом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | получать максимум от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | извлекать максимум из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | извлекать по максимуму из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | брать максимально от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | получать по максимуму от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | выжимать максимум из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | брать по полной от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | брать по максимуму от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | выжимать по полной из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать в максимальной степени (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать по полной (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of... | расхваливать |
gen. | make the most of... | преувеличивать достоинства |
gen. | make the most of... | превозносить до небес |
gen. | make the most of... | использовать что-л. максимально |
gen. | make the most of... | выставлять в худшем виде |
gen. | make the most of... | выставлять в лучшем свете |
gen. | make the most of | превозносить (кого-л.) |
gen. | make the most of | извлекать из чего-л. возможно большую пользу |
gen. | make the most of | извлечь из чего-л. возможно больше выгод |
gen. | make the most of | делать из чего-л. лучшее употребление |
gen. | make the most of | воспользоваться по полной (Vadim Rouminsky) |
gen. | make the most of | использовать все преимущества (Vadim Rouminsky) |
gen. | make the most of | воспользоваться всеми возможностями (financial-engineer) |
gen. | make the most of | извлекать выгоду (VLZ_58) |
gen. | make the most of | использовать по полной программе (VLZ_58) |
gen. | make the most of something | получить максимум возможного от (чего-либо) |
gen. | make the most of | осуществлять что-либо на наиболее выгодных условиях (sankozh) |
gen. | make the most of something | использовать что-либо оптимальным образом |
gen. | make the most of | максимально использовать (smth., что-л. AFilinovTranslation) |
gen. | make the most of | расхваливать |
gen. | make the most of | максимально эффективно использовать (suburbian) |
gen. | make the most of | максимально использовать (smth., что-л.) |
gen. | make the most of | наиболее эффективно использовать (suburbian) |
gen. | make the most of | преувеличивать достоинства |
gen. | make the most of | использовать с максимальной отдачей (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать с наибольшей отдачей (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать с максимальным результатом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать максимально результативно (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | получать максимальный результат от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать с наибольшим эффектом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most of | использовать наилучшим образом |
gen. | make the most of resources | до конца использовать свои возможности |
gen. | make the most of their opportunities | воспользоваться большинством из открывшихся возможностей (with ... – по взаимодействию с ... Alex_Odeychuk) |
gen. | make the most of your opportunities | как можно лучше воспользоваться имеющимися возможностями |
gen. | make the most out of | использовать с максимальным эффектом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с наибольшим результатом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать наиболее результативно (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с наибольшей отдачей (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с наибольшим эффектом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с максимальным результатом (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | выжимать по полной из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать в максимальной степени (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | выжимать максимум из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать по полной (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | выжимать по максимуму из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать максимально результативно (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать наибольшую отдачу от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | извлекать по максимуму из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | максимально выжимать из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | максимально использовать (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать по максимуму от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать максимальный результат от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать наибольший эффект от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать наибольший результат от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать максимальный эффект от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать с максимальной отдачей (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать максимум от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | извлекать максимум из (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | получать максимальную отдачу от (Stas-Soleil) |
gen. | make the most out of | использовать по максимуму (Stas-Soleil) |
gen. | make the most sense | быть наиболее разумным (q3mi4) |
gen. | make the most sense | быть наиболее целесообразным (We'll have to determine what technology makes the most sense for this project.- будет наиболее целесообразной ART Vancouver) |
gen. | make the most use of | использовать по максимуму (Stas-Soleil) |
gen. | make the most use of | использовать по полной (Stas-Soleil) |
gen. | make the most use of | использовать в максимальной степени (Stas-Soleil) |
gen. | many errors slipped into the text | в текст вкралось много ошибок |
gen. | many homes in Britain were without electricity during parts of the winter | временами зимой во многих домах Британии отключали электричество |
gen. | many houses were thrown down by the earthquake | много домов было разрушено землетрясением |
gen. | many isles are scattered in the sea | по всему морю разбросано множество маленьких островков |
gen. | many people only 10 men, a crowd, etc. turned out for the meeting | на собрание пришло много народу (и т.д.) |
gen. | more crime in Moscow than in any one city in the world | в Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мира |
gen. | more crime in New York than in any one city in the world | в Нью-Йорке больше преступлений чем в любом другом городе мира |
gen. | more is the pity | печально (КГА) |
gen. | more is the pity | жаль (it is a great pity or shame; it is sad КГА) |
gen. | more is the pity | тем хуже |
gen. | more is the pity | прискорбно (КГА) |
gen. | more of the same | такой же, что и было, только большего объёма (MichaelBurov) |
gen. | more of the same | такой же, что и раньше, только больше (MichaelBurov) |
gen. | more than the human frame can bear | выше человеческих сил (Anglophile) |
gen. | more to the point | точнее (Liv Bliss) |
gen. | more trains run during the peak hour | в часы пик движение на железной дороге гораздо более интенсивное |
gen. | more's the pity | к несчастью |
gen. | most cathedrals were built during the Middle Ages and reflect the many styles of Romanesque and Gothic architecture | большинство соборов в Западной Европе были построены в средние века в стилях романской и готической архитектуры |
gen. | most deprived sections of the population | самые обездоленные слои населения |
gen. | most heartwarming literary event of the year | самое радостное событие в литературной жизни этого года |
gen. | most men in the polls said that | многие мужчины, принимавшие участие в опросе, сказали, что (bigmaxus) |
gen. | most nouns take -s in the plural | большинство существительных образуют множественное число с помощью -s |
gen. | most of his stories were thought up on the spur of the moment | большинство его рассказов были придуманы экспромтом |
gen. | most of money was tied up in the business | основная часть средств была вложена в бизнес (Maeldune) |
gen. | most of the arable land is currently developed into more homes and shopping centers | огромные территории пахотной земли превращают в строительные площадки, на которых впоследствии появляются жилые кварталы и торговые центры (bigmaxus) |
gen. | most of the army | большинство армии |
gen. | most of the day | большую часть времени (4uzhoj) |
gen. | most of the day | большую часть дня (4uzhoj) |
gen. | most of the drop in | основное падение (If, indeed, most of the drop in poverty with flexible wages comes from the lowering of the poverty line, then there may be something purely mechanical, evident in ... Alexander Demidov) |
gen. | most of the family money is tied up in land | большая часть капитала семьи вложена в землю (in property, etc., и т.д.) |
gen. | most of the students understand English fairly well | большинство студентов прилично знает английский |
gen. | most of the time | по большей части |
gen. | most of the time | большей частью |
gen. | most of the time | чаще всего (DC) |
gen. | most of the world | многие в мире (sankozh) |
gen. | most teenage boys and girls are unaware of the dangers of face-to-face meetings with online friends | большинство подростков не имеют понятия об опасностях, которые подстерегают их при реальной встрече с людьми, с которыми они познакомились по интернету |
gen. | most working men and women felt bad about leaving their children in the care of others | большинство работающих мужчин и женщин сильно переживали по поводу того, что им приходится доверять безопасность своего ребёнка чужим людям (bigmaxus) |
gen. | much the most | практически, почти самый (Much the most difficult bit was hiding them in the cupboard across the hall google.com Yan Mazor) |
gen. | not even the most distant allusion was made to it | это обстоятельство даже вскользь не упоминалось |
gen. | not hesitate to use the most extreme measures | не остановиться перед самыми крайними мерами |
gen. | of that 80 million barrels, the US consumes most of it | из этих 80 миллионов баррелей, большую часть потребляют США (bigmaxus) |
gen. | on the most basic level | на самом базовом уровне (Челядник Евгений) |
gen. | only for the most compelling reasons | только в случае крайней необходимости (Service personnel should be recalled from annual leave only for the most compelling reasons. tlumach) |
gen. | pay the most attention | уделять наибольшее внимание (diyaroschuk) |
gen. | pay the most attention | обратить наибольшее внимание (to bookworm) |
gen. | people of the most diverse walks of life | самые разные люди (babel) |
gen. | play with the most difficult things | считать за игрушку самые трудные вещи |
gen. | present in the most favourable light | представить в лучшем свете (Delilah) |
gen. | remove the human factor for the most part | максимально исключить человеческий фактор (VLZ_58) |
gen. | removing or denying treatment without clear instructions of the patient is usually seen as murder, in most countries | в большинстве стран отказ от лечения больного без чётко полученных от него инструкций расценивается как убийство (bigmaxus) |
gen. | scold and grumble on the most trivial pretext | браниться и ворчать по всяким пустякам |
gen. | she is on the way to becoming the most highly paid woman in the company | ей предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании |
gen. | she is the most versatile actress in the company | она самая разносторонняя актриса в труппе |
gen. | she never gets put out even by the most difficult matters | даже самые трудные ситуации никогда не смущают её |
gen. | she seemed to give most of her attention to the occupants of the adjoining box | казалось, что всё её внимание направлено на сидящих в соседней ложе |
gen. | she was always given the most difficult tasks | ей всегда поручали самую трудную работу |
gen. | she was most touchy upon the subject of age | она болезненно воспринимала разговоры о возрасте |
gen. | she was the most devout lady in town | она была самой набожной женщиной в городе |
gen. | Since electric automation systems are the most common, description is confined to electrical components and systems | в связи с тем, что электрические системы автоматики имеют наибольшее распространение, книга ограничивается описанием электрических элементов и систем (в контексте предисловия к книге ssn) |
gen. | some of the most | одни из самых (или some of the + adjective in superlative: some of the most hard working people • some of the rarest fruites Баян) |
gen. | summers in the south are for the most part dry and sunny | лето на юге почти всегда сухое и солнечное |
gen. | the barking crow of British Columbia possesses the most remarkable polyphonic powers | лающая ворона, обитающая в Британской Колумбии, обладает уникальными способностями издавать различные звуки |
gen. | the bill was shorn of its most controversial provisions | из законопроекта были исключены наиболее спорные положения |
gen. | the blanks were made near the chert quarries, the makers removing most of the superfluous weight | заготовки делались около выработок кремнистого сланца, причём работники убирали большую часть излишнего веса |
gen. | the bone or the quill of the bird gives the most alar strength, with the least weight | ствол пера птицы придаёт максимальную силу крылу при минимальном весе |
gen. | the boy was most decisive in denying his guilt | мальчик решительно отрицал свою вину |
gen. | the company has recorded most of Shakespeare's plays | эта фирма записала на пластинки большинство пьес Шекспира |
gen. | the Eulogy of the Most Holy Theotokos | "Похвала Пресвятая Богородицы" (чудотворная икона Божьей матери) |
gen. | the Eulogy of the Most Holy Theotokos | "Похвала Богоматери" |
gen. | the famous director played cameos in most of his films | Знаменитый режиссёр исполнял эпизодические роли почти во всех своих фильмах |
gen. | the films have been roasted by most critics | большинство критиков писали об этих фильмах разгромные рецензии |
gen. | the first most beautiful | первый по красоте (Soulbringer) |
gen. | the frost killed off most of the insect pests | мороз уничтожил почти всех вредных насекомых |
gen. | the girl poked most terribly | девушка ужасно сутулилась |
gen. | the girl poked most terribly | девушка ужасно горбилась |
gen. | the help came at a most seasonable time | помощь подоспела в самый нужный момент |
gen. | the insufferable prolixity of the most prolix of hosts | невыносимое занудство одного из самых занудных хозяев |
gen. | the Intercession of the Most Holy Queen, Mother of God | Покров (праздник) |
gen. | the invading troops displayed the most unbridled license | вторгшиеся войска вели себя разнузданно |
gen. | the journey will afford a most pleasing reminiscence in later years | в старости нам будет очень приятно вспоминать об этой поездке |
gen. | the journey will afford a most pleasing reminiscence in later years | в старости нам будет очень приятно вспомнить об этой поездке |
gen. | the Laudation of the Most Holy Theotokos | "Похвала Пресвятая Богородицы" (чудотворная икона Божьей Матери) |
gen. | the Laudation of the Most Holy Theotokos | "Похвала Богоматери" |
gen. | the Lives of the Most Excellent Italian Architects, Painters and Sculptors | "Жизнеописания наиболее знаменитых итальянских живописцев, ваятелей и зодчих" (труд Дж. Вазари) |
gen. | the Monastery of the Most Holy Trinity at Sergiev Posad | Свято-Троицкая Сергиева лавра |
gen. | the Monastery of the Most Holy Trinity at Sergiev Posad | Свято-Троицкая лавра |
gen. | the Monastery of the Most Holy Trinity at Sergiev Posad | Троице-Сергиева лавра (муж. ставропигиальный монастырь в г. Сергиев Посад (Московская обл.)) |
gen. | the most | более всего (Stas-Soleil) |
gen. | the most | в наибольшей степени (Stas-Soleil) |
gen. | the most | более других (Stas-Soleil) |
gen. | the most | по полной (Stas-Soleil) |
gen. | the most | максимально (Stas-Soleil) |
gen. | the most | как никто другой (Stas-Soleil) |
gen. | the most | самый типичный (It's the most Scottish of phrases. – Самая типичная шотландская фраза.
cyberleninka.ru dimock) |
gen. | the most | ни на есть (with superl., adjectives) |
gen. | used informing compound superlatives the most | наиболее |
gen. | the most | самое большее |
gen. | the most | по максимуму (Stas-Soleil) |
gen. | the most | больший used only as a modifier (fol. by что, that) |
gen. | the most | больше всех (Stas-Soleil) |
gen. | the most | более всех (Stas-Soleil) |
gen. | the most | больше других (Stas-Soleil) |
gen. | the most | в максимальной степени (Stas-Soleil) |
gen. | the most absurd spectacle on earth | такого абсурдного зрелища свет не видал |
gen. | the most-admired Norma became Giulia Grisi, who had sung the role of Adalgisa at the premiere | самой любимой у публики исполнительницей партии Нормы стала Джулия Гризи, которая на премьере оперы исполняла партию Адальжизы |
gen. | the most advanced to date | самый продвинутый на сегодня (MichaelBurov) |
gen. | the most advanced to date | наиболее продвинутый на сегодня (MichaelBurov) |
Gruzovik | the most advantageous | наивыгоднейший |
gen. | the most ancient | древнейший (It's the most ancient of art forms. ART Vancouver) |
Gruzovik | the most ancient | наидревнейший |
gen. | the most anticipated targets for cloning are endangered and extinct species | наиболее вероятные претенденты на клонирование-это представители вымирающих и уже вымерших видов (bigmaxus) |
gen. | the most appropriate choice | наиболее подходящий выбор |
gen. | the most attractive phase of her character | самая привлекательная сторона её характера |
gen. | the most attractive phasis of her character | самая привлекательная сторона её характера |
gen. | the most basic commandment is | главная заповедь-это (bigmaxus) |
Игорь Миг | the most basic requirement | главные требования |
Игорь Миг | the most basic requirement | основные требования |
Игорь Миг | the most basic requirement | важнейшие требования |
gen. | the most beautiful | самый красивый |
gen. | the most beautiful being you could imagine | самое прекрасное существо, какое ты можешь вообразить |
gen. | the most beautiful woman | самая красивая женщина |
gen. | the most bleeding pity | острая жалость |
gen. | the most careful speech | особо тщательное произношение (multitran.ru Senior Strateg) |
Игорь Миг | the most chic of something | последняя модель |
gen. | the most comfortable hotel | самая комфортабельная гостиница |
gen. | the most common issue | Наиболее распространённая проблема (misha-brest) |
gen. | the most comprehensive exhibition of Russian art | самая представительная выставка русского искусства |
Gruzovik | the most critical time | самый критический момент |
gen. | the most densely populated and poverty stricken part of London | наиболее густонаселённые и бедные районы Лондона |
Gruzovik | the most difficult | наитруднейший |
gen. | the most difficult part is done | самое трудное сделано |
gen. | the most difficult part is done | самое уже позади |
gen. | the most direct threat | непосредственная угроза (NumiTorum) |
Gruzovik | the most disgraceful | наибезобразнейший |
gen. | the most diverse | самые разные (rechnik) |
Gruzovik | the most drastic measure | самая крайняя мера |
gen. | the most easily identifiable forms | наиболее узнаваемые формы (X, Y and Z are the most easily identifiable forms of W – cреди наиболее известных и узнаваемых форм W можно выделить X, Y и Z SirReal) |
Игорь Миг | the most effective defense is an offense | нападение – лучшая защита |
Игорь Миг | the most effective defense is an offense | лучшая защита – это нападение |
Gruzovik | the most exact | наиаккуратнейший |
gen. | the Most Excellent Order of the British Empire | Превосходнейший орден Британской империи (Miyer) |
gen. | the Most Excellent Order of the British Empire | Отличнейший орден Британской империи |
gen. | the most exciting book | самая увлекательная книга (ssn) |
gen. | the most extent | в максимальной степени (andrew_egroups) |
Gruzovik | the most faithful | наивернейший |
gen. | the most fascinating field | наиболее интересная область (напр., инженерной практики ssn) |
Gruzovik | the most favorable | наивыгоднейший |
gen. | the most favourable way | наиболее выгодный способ (Soulbringer) |
gen. | the most favourable way | наиболее выгодный путь (Soulbringer) |
gen. | the most favoured nation clause | Положение о РНБ – положение о режиме наибольшего благоприятствования (trade to be based on the principle of non-discrimination in trade relations; торговля должна быть основана на принципе отсутствия дискриминации в торговых отношениях Lavrov) |
gen. | the most favoured nation treatment | режим наибольшего благоприятствования |
gen. | the most frequently | чаще всего (ssn) |
gen. | the most frequently used | наиболее часто используемый (VictorMashkovtsev) |
gen. | the most galling thing about sth is that | и что самое обидное ... (The most galling thing about his winning all that money is that he was already a millionaire! Bob_cat) |
gen. | the most glaring grievance | самая страшная обида |
gen. | the Most Honourable Gentleman | достопочтенный джентльмен (в парламентских речах – при обращении к маркизу или члену парламента, награждённому орденом Бани, или при упоминании о нем) |
Gruzovik | the most hospitable | наигостеприимнейший |
Gruzovik | the most important | первенствующий |
Gruzovik | the most important | наиважнейший |
gen. | the most important challenge | важнейшая задача (Alex_Odeychuk) |
gen. | the most important challenge | самая важная задача (Alex_Odeychuk) |
gen. | the most important civic event | самое важное событие в городе |
gen. | the most important differences are as follows | основные отличия состоят, заключаются в следующем (The most important differences between American and British speech are as follows: ... ART Vancouver) |
gen. | the most important frame | важнейший элемент набора |
gen. | the most important question | самый важный вопрос |
Gruzovik | the most important task | сверхзадача |
gen. | the most important task | важнейшая задача (ART Vancouver) |
gen. | the most important thing | самое главное (rechnik) |
Gruzovik | the most important thing | главное дело |
gen. | the most important thing in life | самое главное в жизни (sophistt) |
gen. | the most important thing is that | Самое главное-это то, что (The most important thing is that your application has not been turned down right from the start.) |
gen. | the most in-demand | наиболее востребованный (The 10 most in demand jobs...The most in-demand show of all time../..models of the season/ OLGA P.) |
Gruzovik | the most instructive | наивразумительнейший |
Gruzovik | the most intelligent people | аристократия таланта |
Gruzovik | the most intelligent people | аристократия ума |
Gruzovik | the most intelligible | наивразумительнейший |
gen. | the most interesting | самый интересный |
gen. | the most interesting book | самая интересная книга |
gen. | the most interesting personage in this story | самый интересный персонаж в этой повести |
gen. | the most intriguing aspect | наиболее интригующий аспект |
Gruzovik | the most lawful | наизаконнейший |
Gruzovik | the most legal | наизаконнейший |
Gruzovik | the most legitimate | наизаконнейший |
Gruzovik | the most necessary | наинужнейший |
gen. | the most northerly outpost | самый северный аванпост |
gen. | the most numerous | самый многочисленный (Sergei Aprelikov) |
gen. | the most ordinary kind of person | самый ни на есть обыкновенный человек |
gen. | the most part | большая часть |
Gruzovik | the most perspicuous | наивразумительнейший |
gen. | the most popular | наиболее популярный (ssn) |
gen. | the most popular of all the music in the Wagnerian oeuvre | самое известное музыкальное произведение в творчестве Вагнера |
gen. | the most popular of all the music in the Wagnerian oeuvre | самое известное музыкальное произведение в творчестве Вагнера |
gen. | the most popular on the market | наиболее востребованный на рынке (Technical) |
Игорь Миг | the most populous state | государство с наиболее высокой плотностью населения |
gen. | the most possible | наивозможный (Yanamahan) |
Gruzovik | the most probable | наивероятнейший |
gen. | the most prominent peak in a range | самая высокая вершина горного хребта |
gen. | the most protuberant facts | наиболее значительные события |
gen. | the most pure in heart | самые чистые сердцем (bigmaxus) |
gen. | the most pure in heart | самые чистые в своих помыслах (bigmaxus) |
gen. | the most read of all books | книга, у которой больше всего читателей |
gen. | the most recent national survey has found that | недавний опрос, проведённый в масштабах страны, показал, что (bigmaxus) |
gen. | the most relevant | наиболее подходящий (Moscowtran) |
Gruzovik | the most reliable | наивернейший |
gen. | the most replenished work | самая законченная работа |
gen. | the most representative organisations | наиболее представительные организации (YanYin) |
gen. | the most rewarding | приносящий наибольшее удовлетворение (ART Vancouver) |
gen. | the most right | первостепенное право (I am in command of the facility and I have the most right to hear what is going here Побеdа) |
gen. | the most riveting spectacle | самое захватывающее зрелище (Taras) |
gen. | the most riveting spectacle | самое увлекательное зрелище (Taras) |
gen. | the most secret recesses of our souls | самые сокровенные изгибы души |
gen. | the most severe | наитягчайший |
gen. | the most severe | наистрожайший |
gen. | the most southerly outpost | самый южный аванпост |
gen. | the most southernly outpost | самый южный аванпост |
gen. | the most striking instance of something | наиболее наглядный пример (чего-либо) |
gen. | the most stupid | наиглупейший |
gen. | the most successful method | наиболее удачный способ |
gen. | the most talent | самый талантливый |
Gruzovik | the most talented | наиталантливейший |
gen. | the most telling example | самый показательный пример (bookworm) |
gen. | the most telling example | самый наглядный пример |
gen. | the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных чертах (чего́-л.) |
gen. | the most that can be done here is to touch upon the most salient features | самое большее, что можно здесь сделать, это остановиться на наиболее важных характеристиках (чего́-л.) |
gen. | the most thickly settled portion of the country | самая населённая часть страны |
gen. | the most this room will seat is 150 | в этой комнате можно посадить максимум 150 человек |
Gruzovik | the most thorough | наиаккуратнейший |
gen. | the most thoroughly rummaged era | наиболее тщательно изученная эпоха |
gen. | the most valiant gentleman | самый храбрый человек |
gen. | the most vocal member of the audience | самый громогласный из присутствовавших (на собрании) |
gen. | the most vocal member of the audience | самый шумный из присутствовавших (на собрании) |
gen. | the most vocal member of the audience | самый голосистый из присутствовавших (на собрании) |
Gruzovik | the most vulgar | наивульгарнейший |
gen. | the most wanted criminal | преступник номер 1 (dreamjam) |
gen. | the most we could do | самое большее, что мы могли сделать |
gen. | the most wonderful part of the tale | самая удивительная часть истории (Interex) |
gen. | the onlooker sees most of the game | со стороны виднее |
gen. | the play was boring for the most part | в основном пьеса была скучная |
gen. | the poorest and most disadvantaged groups of society | беднейшие и социально уязвимые группы граждан / населения |
gen. | the power of the Most High | вышняя сила |
gen. | the result is most satisfactory | результат очень хороший |
gen. | the savage bad manners of most motorists | ужасающая невоспитанность большинства водителей |
gen. | the savage bad manners of most motorists | ведут себя как дикари |
gen. | the telephones are out along most of the coast since the storm | телефоны на большей части побережья не работают из-за шторма |
gen. | the text offers a most penetrating study of different law codes | в книге содержится глубокое исследование различных кодексов законов |
gen. | the top-most peg | наивысший предел |
gen. | the top-most priority | главнейшее (sankozh) |
gen. | the value of most newspaper writing is only fugitive | интерес к большинству газетных статей быстро улетучивается |
gen. | there is a great deal of one-upmanship among children anxious to wear the most fashionable clothes | дети, стремящиеся одеваться в самую модную одежду, во многом движимы стремлением показать своё превосходство перед сверстниками |
gen. | there rushed into the room half a dozen of the dirtiest and most ragged street Arabs | в комнату ворвалась целая орава на редкость грязных и оборванных уличных мальчишек (A. C. Doyle) |
gen. | these songs are of the most blithering and bathetic nature | эти песни ужасно пошлые и бессвязные (A. McNeill) |
gen. | they are good students, for the most part | в основном, они хорошие студенты |
gen. | this book assembles the most recent advances in | в этой книге собраны самые последние достижения в |
gen. | this horse has the most backers | на эту лошадь больше всего ставят |
gen. | this is the largest and, by the way, the most expensive motorbike we have in stock | это самый большой и, между прочим, самый дорогой мотоцикл из тех, что имеются у нас на складе |
gen. | this is the most I can do | это самое большее, что я могу сделать |
gen. | this is the most I can do | это самое большее, что я могу |
gen. | this lab stores frozen tissues from the world's rarest and most endangered species | в этих лабораториях хранятся замороженные генетические материалы редких и вымирающих животных (bigmaxus) |
gen. | this trait is most national to the people of the North | эта черта типична для народов Севера |
gen. | this trip is expected to spark scenes of hysteria as Prince Harry is one of the most popular member.s of the Royal Family | Ожидается, что этот визит вызовет массовую истерию, поскольку принц Гарри является одним из наиболее популярных членов королевской семьи |
gen. | this was the most successful number of the program | это был самый удачный номер программы |
gen. | those young bulls are the most difficult to to destroy | этих молодых бычков труднее всего забивать |
gen. | though in terms of making discoveries science, perhaps, is the most telling example. | нагляднее всего "... хотя нагляднее всего совершение открытий видно, пожалуй, на примере науки." (G.P. Grabovoi) |
gen. | though in terms of making discoveries science, perhaps, is the most telling example. | нагляднее всего " ... хотя нагляднее всего совершение открытий видно, пожалуй, на примере науки." |
gen. | throughout most of the world | на большей части планеты (A.Rezvov) |
gen. | under the most adverse conditions | в крайне неблагоприятных условиях (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | under the most trying circumstances | в самых сложных условиях |
gen. | we are alone most of the time, very few people call by | мы большей частью одни, у нас редко кто бывает |
gen. | we found the ring in a most unlikely place | мы нашли кольцо в самом неожиданном месте |
gen. | we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything | у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё |
gen. | what in your opinion is the most likely outcome of this affair? | какой, по-вашему, самый вероятный исход этого дела? |
gen. | what surprised you the most? | что вас удивило больше всего? (Vladimir Shevchuk) |
gen. | what was most depressing was the monotony of identical grey buildings | более всего меня угнетала безликость совершенно одинаковых серых зданий |
gen. | which of you earns the most money? | кто из вас зарабатывает самые большие деньги? |
gen. | which of you earns the most money? | кто из вас зарабатывает больше всех? |
gen. | who scored the most? | кто получил наибольшее количество очков? |
gen. | X, Y and Z are the most easily identifiable forms of W | Среди наиболее известных и узнаваемых форм W можно выделить X, Y и Z (SirReal) |
gen. | you only have a week, so make the most of it | преувеличивать достоинства (чего-либо, кого-либо) |
gen. | you only have a week, so make the most of it | расхваливать |
gen. | you only have a week, so make the most of it | превозносить до небес (что-либо, кого-либо) |
gen. | you only have a week, so make the most of it | у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой |
gen. | your good health is the most important thing | самое главное – это хорошее здоровье |