DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing TEAR | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a tear in a dressдыра на платье
a tear stole down her cheekпо её щеке медленно скатилась слеза
begin to tear alongпомчаться
bring a tear to one's eyeпрослезиться (требует замены конструкции) Means that you were really emotionally touched and almost started to cry || It's so beautiful it brought a tear to my eye. 4uzhoj)
clear a hole, tear a holeпроделывать отверстие (andreon)
cover a tear with a patchпоставить заплату на прореху
does this material tear easily?этот материал легко разорвать?
don't tear down the posters!не срывайте афиши!
don't tear the pages from the notebookне вырывайте листов из тетради
drop a tear overпроливать слёзы над (чем-либо)
drop a tear overговорить (о чём-либо)
fair tear and wear exceptedс учётом нормального износа (7 UK hits Alexander Demidov)
fair wear and tear exceptedза вычетом нормального износа (Alexander Demidov)
fair wear and tear exceptedс учётом нормального износа (131k UK hits Alexander Demidov)
fire tear gasприменять слезоточивый газ (Anglophile)
fire tear gasприменить слезоточивый газ (Anglophile)
formed in a tear-dropкаплевидный (Lialia03)
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, едва заключив их
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dryему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохли
he could have galloped away, full tear, to the next stageон, наверное, нёсся во весь опор до следующей станции (Ch. Dickens)
he could not tear himself away from the bookон не мог оторваться от книги
he could not tear himself away from the pictureон не мог оторвать глаз от картины
he could not tear himself from that spotон не мог оторваться от этого места
he could not tear himself from that spotон не мог расстаться с этим местом
he couldn't tear his eyes off the paintingон не мог глаз оторвать от картины
I couldn't tear myself away from that placeя не мог расстаться с этим местом
I couldn't tear myself away from the pictureя не мог оторваться от картины
I didn't tear out the page, it just came away in my fingersя не вырывал страницу, она оторвалась сама
it's tear-jerkingly emotiveтрогательно до слёз (VLZ_58)
normal wear and tear exceptedс учётом нормального износа (Alexander Demidov)
preocular tear filmпреокулярная слёзная плёнка
retinal tear flapклапанный разрыв сетчатки
tear aboutноситься
tear aboutстранствовать
tear aboutнестись сломя голову
tear aboutметаться
tear aboutбросаться из стороны в сторону
tear aboutразъезжать
tear aboutноситься сломя голову
tear about in excitementноситься в возбуждении (in rage, in anger, etc., и т.д.)
tear alongбросаться
tear alongустремляться
tear alongпомчаться
tear alongустремиться
tear alongброситься
tear alongмчаться
tear alongзакатиться
tear alongлететь во весь опор
tear alongнестись
tear alongгнать
tear alongмчаться во весь дух
tear alongзакатать
tear alongнестись сломя голову
tear alongпонестись
tear alongзакатываться
tear alongнёсся (at great speed Andrew Goff)
tear alongпожирать пространство
tear along at some speedмчаться с какой-л. скоростью
tear along the roadнестись по дороге
tear along the streetмчаться по улице
tear an argument to piecesначисто разбить довод
tear an argument to shredsполностью опровергнуть довод
tear and wearповреждения
tear and wearпорча
tear and wearизнашивание
tear and wear of agesразрушительная сила времени
tear apartразобрать на части (The burned pickup had been torn apart, and half the staff was examining the minute physical traces unique to that particular vehicle. 4uzhoj)
tear apartраскурочить (Anglophile)
tear apartразобрать до винтика (4uzhoj)
tear apartперерваться
tear apartперервать (pf of перерывать)
tear apartраскурочивать (Anglophile)
tear apartразрознивать (driven)
tear sb., sth. apartразрывать кого-л., что-л. вдребезги
tear sb., sth. apartразрывать кого-л., что-л. на кусочки
tear sb., sth. apartразбивать кого-л., что-л. на кусочки
tear sb., sth. apartразбивать кого-л., что-л. вдребезги
tear apartтерзать
tear apartперерываться
tear apartперерывать (impf of перервать)
tear apartраздёрнуть
tear apartкамня на камне не оставить (Bullfinch)
tear smb.'s argument to piecesразнести чьи-л. доводы в пух и прах
tear asunderразорвать
tear asunderразнять (дерущихся)
tear asunderразделить
tear asunderраздвоить
tear asunderразодрать
tear asunderразорвать в клочки (Bartek2001)
tear asunderразорвать на клочки (Bartek2001)
tear asunderразорвать в клочья (Bartek2001)
tear asunderперерывать (impf of перервать)
tear asunderперервать (pf of перерывать)
tear asunderперерываться
tear asunderперерывать
tear asunderперервать
tear asunderразорвать на куски
tear asunderперерваться
tear asunderразорвать на части
tear atпотянуть с силой
tear atцарапать о (что-л.)
tear atрвать о (что-л.)
tear atтянуть с силой
tear atтащить
tear atпотащить
tear atдёргать
tear awayбыстро нестись
tear awayстремительный
tear awayотрывать (with от, from)
tear-awayстремительный
tear awayбыстро уноситься
tear awayосвобождать
tear away fromотторгать
tear awayсорваться
tear awayотторгать
tear awayсрывать
tear awayсорвать
tear awayотторгнуть
tear awayсрывать
tear awayрасставаться
tear awayсрываться
tear awayсорвать
tear away fromотторгнуть
tear awayотторгаться
tear awayоторваться
tear awayотрываться (from – от Andrew Goff)
tear awayрвануть со всех ног
tear awayвырывать
tear awayоторвать (from)
tear-awayсорвиголова
tear backброситься назад
tear backбежать назад
tear bombбомба со слезоточивым газом
tear-bombбомба со слезоточивым газом
tear byпроскочить
tear byпроскакивать (impf of проскочить)
tear byпроскакивать
tear character to shredsполностью дискредитировать (кого-либо)
tear character to shredsничего не оставить от чьей-либо репутации
tear-downразборка (машины и т.п.)
tear-downразрушение
tear downсрывать
tear-down of trade boundariesразрушение торговых границ
tear dressпорывать платье
tear one's dressпорывать платье
tear dressпорвать платье
tear-dropслеза
tear-dropслезинка
tear dropслезинка
tear dropслеза
tear-drop earringsсерьги-слёзки
Tear-Drop-G-String-Bottom-T-Back-Thong Pantyженское нижнее бельё в виде стрингов с каплеобразной полоской спереди и т-образной полоской сзади (andreon)
tear-dropsкапли слёз
tear each other's hairвцепиться друг другу в волосы
tear fallingчувствительный
tear fallingпроливающий слёзы
tear film break-up testопределение времени разрыва слёзной плёнки
tear fromотнимать (силой)
tear fromвырывать (у кого-либо)
tear from someone's handsвырвать из рук (или arms – по ситуации: He tore the purse from her hands and took off, police said. • Video shows NYPD officers violently tearing a baby from his mother's arms. 4uzhoj)
tear-gasлакриматор
tear gasприменить слезоточивый газ против (someone – кого-либо Ольга Матвеева)
tear gasчерёмуха (ИринаР)
tear-gasслезоточивый газ
tear gas pistolгазовый пистолет
tear glandслёзная железа
tear grenadeграната со слезоточивым газом
tear one's hairрвать на себе волосы
tear hairрвать на себе волосы
tear one’s hairрвать на себе волосы
tear hairрвать на себе волосы
tear one's hair outрвать на себе волосы (Denis Lebedev)
tear hair outрвать волосы (Sphex)
tear hands on barbed wireпоранить руки о колючую проволоку
tear someone's head offоторвать башку (Liv Bliss)
tear heart outвконец замучить (кого-либо)
tear heart outвконец уморить (кого-либо)
tear heart outвконец замучить (уморить, кого-либо)
tear his character to ragsкамня на камне не оставить от его репутации
tear his hair outрвать на себе волосы (Interex)
tear inбыстро вбежать
tear insideворваться
tear intoворваться куда
tear intoброситься куда
tear intoкритиковать
tear intoвыступать с критикой
tear intoподвергать критике
tear intoвыступить с критикой
tear intoраскритиковать (SirReal)
tear intoподвергнуть критике
tear intoвысказывать критические замечания в адрес
tear intoнапуститься (someone – на кого-либо КГА)
tear intoнаброситься (someone – на кого-либо; attack someone fiercely КГА)
tear intoпроизносить слова критики в адрес
tear intoбыстро вбежать
tear into a roomворваться в комнату
tear into piecesизорвать в клочья
tear into shattersполомать на мелкие кусочки
tear into the foodнавалиться на еду
tear into the foodнаваливаться на еду
tear jerkerслезливый фильм
tear jerkerслезливая пьеса
tear layerслой слезы
tear-likeслёзовидный
tear someone limb from limbразорвать человека на части
tear someone limb from limbперебирать косточки (кому-либо В.И.Макаров)
tear someone limb from limbразорвать на части (человека В.И.Макаров)
tear someone limb from limbразрывать кого-либо на части (В.И.Макаров)
tear someone limb from limbразорвать человека на части (В.И.Макаров)
tear someone limb from limbживого места не оставить (VLZ_58)
tear looseвырваться (to tear (oneself) loose from somewhere – вырываться откуда-либо Filunia)
tear-maskпротивогаз
tear maskмаска противогаза
tear meniscusмениск слезы
tear one's new dress on a fenceразорвать новое платье о забор (your clothes on a nail, one's pants on a sharp stone, etc., и т.д.)
tear of joyслеза радости (Pavel_Gr)
tear offзадирать (impf of задрать)
tear offнадирать (a quantity of)
tear offсрывать
tear offотрывной листок
tear offбыстро побежать
tear offодирать (= обдирать)
tear offотдёргать
tear-offотрезной
tear offсодрать
tear offсорвать
tear offоторвать
tear offсдирать
tear offодрать
tear-offотрывной
tear offнадираться
tear offнадраться
tear offободрать
tear offобрывать
tear offотвернуть
tear offотвёртывать
tear offотдираться
tear offотдёрнуть
tear offоторваться
tear offподрать
tear offсодраться
tear offсрываться
tear offотрезать (Andrew Goff)
tear offдраться (impf of разодраться)
tear offдрать
tear off intransнадираться (impf of надраться)
tear off intransнадраться (pf of надираться)
tear offобдирать (impf of ободрать)
tear offотторгнуть
tear offоборвать
tear offотвёртывать (impf of отвертеть)
tear offотдёрнуть (pf of отдёргивать)
tear offотрываться (impf of оторваться)
tear offотодрать
tear offотпороться
tear offотпарываться
tear offурывать (impf урвать)
tear offоторваться (pf of отрываться)
tear offотдёргивать (impf of отдёрнуть)
tear offобрывать
tear offброситься
tear offободрать (pf of обдирать)
tear offотвертеть (pf of отвёртывать)
tear off a quantity ofнадрать (pf of надирать)
tear off a quantity ofнадирать (impf of надрать)
tear offотодрать
tear offзадираться
tear offзадрать (pf of задирать)
tear offсорваться
tear offсдираться
tear offотрываться
tear offотодраться
tear offотдёргивать
tear offотдёргиваться
tear offотвертеть
tear offодирать
tear offоборвать
tear offобдирать
tear offнадрать (a quantity of)
tear-offотрывной листок
tear off a cableнемедленно отбить телеграмму
tear off a leaf from a calendarсрывать листок с календари (clothes from her body, etc., и т.д.)
tear off a leaf in the calendarоторвать лист в календаре
tear someone off a stripустроить разнос (m_rakova)
tear off clothesсрывать с себя одежду
tear-off formотрывной бланк (VictorMashkovtsev)
tear off half-wayполуоторвать
inscription on document, etc "tear off here"отрез
tear off hereотрез
tear off hereотрез (inscription on document, etc.)
tear-off labelотрывная этикетка (Lviv_linguist)
tear off partiallyполуоторвать
tear-off tab flyerотрывное объявление (sandra_sandra)
tear off the coverотрывать обложку (a button, a sleeve, etc., и т.д.)
tear off ticket stubотрывной купон билета (Alexander Oshis)
tear oneself awayс трудом оторваться
tear oneself away fromвырваться (pf of вырываться)
tear openразрезать (snowleopard)
tear openразорвать
tear openразрывать
tear openраспахнуть (rozhenka)
tear openраспечатывать (письмо, пакет и т.п.)
tear openраспечатывать (письмо, пакет)
tear openраскрыть (rozhenka)
tear openраспечатать (письмо, пакет)
tear smth. openрывком распахнуть (что-л.)
tear open an envelopeвскрыть конверт
tear outвытеребить
tear overflowчрезмерное выделение слезы
tear piecemealразорвать на мелкие кусочки
tear pumpingпроцесс накачивания слезы
tear reputation to shredsпогубить чьё-либо доброе имя
tear reputation to tattersсмешать с грязью чьё-либо доброе имя
tear-resistantстойкий на разрыв (muzungu)
tear roundбыстро обежать
tear-secretingслезоотделительный
tear secretionсекреция слезы
tear several pages out of the bookвырвать из книги несколько страниц
tear-shapedслезообразный
tear-shapedв форме слезы
tear shapedгрушевидный
tear-shapedкаплевидный (ло форме)
tear-shapedгрушевидный
tear shapedв форме слезы
tear-sheddingслезоотделительный
tear sheetвырванный листок
tear sheetотрывной лист (Dianka)
tear shellхимический снаряд со слезоточивым газом
tear-shellхимический снаряд со слезоточивым газом
tear one’s sleeve on a nailпорвать рукав о гвоздь
tear stainedзаплаканный
tear-stainedнаплаканный
tear stainedсо следами слез
tear-stainedзаплаканный
tear-stainedзареванный (Anglophile)
tear-stainedсо следами слёз
tear-stained eyesзаплаканные глаза ('She was sobbing. She screwed her head around and looked up at me with tear-stained eyes.' (Raymond Chandler) ART Vancouver)
tear-stained faceзаплаканное лицо (TonAmie)
tear-stained face of Mrs. Barrymoreзаплаканное лицо миссис Бэрримор ('And now I pass on to another thread which I have extricated out of the tangled skein, the mystery of the sobs in the night, of the tear-stained face of Mrs. Barrymore, of the secret journey of the butler to the western lattice window.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
tear stickслёзный карандаш (Anglophile)
tear stickкарандаш для слёз (Anglophile)
tear-streakedзаплаканный (DC)
tear tapeразрывная лента (Денис Markbusiness)
tear the boy away from his motherоторвать мальчика от матери (him away from his friends, her away from the spot, them away from the food, etc., и т.д.)
tear the child from his parentsоторвать ребёнка от родителей (the boy from his family, the baby from the breast, etc,, и т.д.)
tear the door off the hingesсрывать дверь с петель (AsIs)
tear the door the window, the lid, etc. openрывком открыть дверь (и т.д.)
tear the guts ofвыхолостить что-либо свести что-либо на нет
tear the guts outвытянуть все жилы
tear the guts outсводить на нет
tear the guts outвытянуть все жилы (из кого-либо)
tear the guts out ofвытянуть все жилы из (кого-либо)
tear the leaves off the calendarоторвать листки с календари (a button off a coat, etc., и т.д.)
tear the mask fromсорвать маску (someone)
tear the mask offсорвать маску с кого-либо разоблачить (кого-либо)
tear the mask offсорвать маску (someone)
tear the Slavic community apartнатравить друг на друга славянские народы
tear the Slavic community apartстравить славянские народы
tear the Slavic community apartвыхватить кусок из русского мира
tear the Slavic community apartрасколоть единство братских славянских народов (конт.)
tear throughпроноситься (напр., об урагане Ремедиос_П)
tear throughпрорваться (Vadim Rouminsky)
tear throughпрорываться (Vadim Rouminsky)
tear through Franceстремительно пересечь Францию
tear to bitsразорвать на клочки
tear to bitsрастерзать
tear to bitsтерзать
tear to bitsразорвать что-либо на куски
tear to bitsраскритиковать (Anglophile)
tear to bitsизорвать в клочья (Anglophile)
tear to bitsразбить в пух и прах (Anglophile)
tear to bitsразнести в пух и прах (Anglophile)
tear to bitsразорвать на куски
tear to bitsразорвать на мелкие кусочки (Enough is enough – yet another horrible, unprovoked pitbull attack in our city when a five-month-old puppy was torn to bits by an unmuzzled, unleashed pitbull. – очередное нападение ART Vancouver)
tear to bitsразорвать (pf of разрывать)
tear to bitsразрывать (impf of разорвать)
tear to bitsразрывать
tear to bitsразорвать
tear to bitsне оставить камня на камне (Anglophile)
tear to pieceзадрать (pf of задирать)
tear to piecesразорвать на мелкие кусочки
tear to piecesзадирать
tear to piecesзадираться
tear to piecesперерываться
tear to piecesпорывать
tear to piecesистерзать
tear everything to piecesперерывать (impf of перервать)
tear to piecesпорвать (pf of порывать)
tear to piecesпорывать (impf of порвать)
tear to piecesругать (Georgy Moiseenko)
tear to piecesразорвать на части (Andrey Truhachev)
tear something to piecesизорвать что-либо в клочки
tear to piecesразрывать на части (Andrey Truhachev)
tear to piecesтерзать
tear to piecesзагрызать
tear to piecesзадрать
tear to piecesзадирать
tear to piecesзагрызть
tear something to piecesраскритиковать
tear to piecesрастерзывать (impf of растерзать)
tear everything to piecesперервать (pf of перерывать)
tear to piecesперерывать
tear to piecesперервать
tear to piecesперерваться
tear to piecesпорвать
tear to piecesпорываться
tear to piecesрастерзать
tear to piecesрастерзаться
tear to piecesрастерзываться
tear to piecesтерзаться
tear to piecesразнести (что-либо)
tear to piecesразорвать на клочки
tear to piecesзадрать
tear to piecesизорвать (kee46)
tear to piecesпорвать на части (Andrey Truhachev)
tear to piecesрвать на части (Andrey Truhachev)
tear to piecesизорвать в клочья
tear to piecesрастерзывать
tear to piecesпорваться
tear to piecesпорвать что-либо в клочья
tear to piecesразорвать что-либо на куски
tear to piecesбеспощадно критиковать (кого-либо)
tear to ragsразорвать на куски
tear to ragsрастерзать
tear to ragsразорвать на клочки
tear to ragsизорвать что-либо в клочья (на мелкие кусочки)
tear to shredsрвать на куски
tear to shredsразорвать в клочья
tear to shredsрвать в клочья
tear to shredsразорвать в клочки
tear to shredsизорвать в клочья (Anglophile)
tear to shredsразбить в пух и прах (Anglophile)
tear to shredsразрывать в клочки
tear to shredsне оставить камня на камне ("раскритиковать" Anglophile)
tear to tattersразорвать на куски
tear to tattersразорвать в клочья
tear to tattersрвать в клочья
tear to tattersразорвать на клочки
tear to tattersизорвать в клочья
tear to tattersрастерзать
tear to tattersразбить в пух и прах (аргумент и т. п.)
tear to tattersне оставить камня на камне
tear one's trousers in the seatразодрать штаны сзади (one's shirt at the elbow, etc., и т.д.)
tear one's trousers in the seatпорвать штаны сзади (one's shirt at the elbow, etc., и т.д.)
tear upпорвать
tear upтерзать
tear upрвать
tear upоторвать
tear upсорвать
tear upискоренить
tear upвзрыть (землю)
tear upснести (здание)
tear upброситься вверх (по лестнице)
tear upпобежать вверх (по лестнице)
tear upпорывать (impf of порвать)
tear upвыдёргивать
tear upподрывать
tear upрасторгнуть (договор; пример: If the government suddenly turns nasty, as in Venezuela, contracts can be torn up 4uzhoj)
tear upтерзать
tear upтерзаться
tear upразворотить (Liv Bliss)
tear upизодрать
tear upпустить слезу (Aprilen)
tear upустраивать погром (The two drunks tore up the bar the best they could Taras)
tear upустроить погром (Taras)
tear upпрослезиться (grafleonov)
tear upвырвать (дерево)
tear upвырывать
tear upизорвать
tear upчуть не плакать (обратите внимание на произношение, tear произносится с тем же дифтонгом, что и ear mosq)
tear up a contractразорвать контракт
tear up a contractпорвать контракт
tear up a letterразорвать письмо
tear up a letterпорвать письмо
tear up by the rootsкорчевать
tear up smth. by the rootsвырвать что-л. с корнем
tear up by the rootsвырвать с корнем
tear up Jackшумно протестовать
tear up Jackучинить разнос
tear up Jackотругать
tear up Jack"гнать волну"
tear up smb.'s noteразорвать чью-л. записку (the paper, the book, etc., и т.д.)
tear up smb.'s noteпорвать чью-л. записку (the paper, the book, etc., и т.д.)
tear up paperдрать бумагу
tear up the agreementразрывать соглашение (bookworm)
tear up the agreementразорвать соглашение (bookworm)
tear up the dealразорвать сделку (bookworm)
tear up the foundations ofподрывать основы (чего-либо)
tear up the settlementпорывать соглашение
tear up the settlementпорвать соглашение
tear up trees by the rootsвырывать с корнем деревья
tear upstairsмчаться вверх по лестнице
tear (up/to pieces/to shredsдрать (imp only)
tear smth. with the teethразорвать что-л. зубами
they will tear you to pieces!вас же растёрзают!
wear and tear and obsolescenceфизический и моральный износ (Alexander Demidov)
wear and tear deductionвычет на износ (Alexander Demidov)
wear and tear factorsфакторы износа (Alexander Demidov)
wear and tear of lifeжизненные передряги
Showing first 500 phrases