English | Russian |
can't make head or tail of it | ничего нельзя понять |
don't let it go into your head. | не обращай внимания. не принимай это всерьёз (из "The King's General" by Dafne Du Maurier) |
don't let it go to your head | не заносись (SirReal) |
don't stuff up your head with things you don't understand | не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаете |
don't worry, they won't touch a hair of his head | не бойтесь, у него там и волка не тронут |
don't worry your head about him | не ломайте себе голову по его поводу (over the affair, etc., и т.д.) |
having moved the head off don't cry for hairs | снявши голову, по волосам не плачут |
he hasn’t got a brain in his head | у него ветер в голове |
he isn't quite right in the head | у него не все дома |
he just can't make head or tail out of this mess | он никак не может разобраться в этой путанице |
I can't get my head around it | одного понять не могу! (cemcem4ik) |
I can't hold all these figures these facts, so many names, etc. in my head | я не могу держать все эти цифры и т.д. в голове |
I can't remember off the top of my head | сразу и не вспомнишь (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | не помню, вылетело из головы (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | не могу вспомнить (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | не припоминаю (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | не приходит в голову, я не помню (Ivan Pisarev) |
I can't remember off the top of my head | я не могу вспомнить сразу (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | сразу и не вспомнишь (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | не приходит в голову, я не помню (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | не могу вспомнить (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | не припоминаю (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | не помню, вылетело из головы (Ivan Pisarev) |
I don't remember off the top of my head | я не могу вспомнить сразу (Ivan Pisarev) |
I just can't get my head around it! | не укладывается в голове! |
it didn't even enter my head | мне это и в голову не приходило |
one can't get one's head around | не укладываться в голове (не во всех контекстах; вариант требует изменения конструкции: It's hard to get your head round figures this big. • I just can't get my head around it! m_rakova) |
one can't get one's head round | не укладываться в голове (something m_rakova) |
one can't jump above his head | выше головы не прыгнешь |
one can't wrap one's head around | в голове не укладываться (I can't wrap my head around the fact that I got fired. – У меня в голове не укладывается, что меня могли уволить. Рина Грант) |
one can't wrap one's head around | не укладываться в голове (I can't wrap my head around the fact that I got fired. – У меня в голове не укладывается, что меня могли уволить. Рина Грант) |
the tongue speaks, but the head doesn't know | голова не знает, что язык болтает |
these lines won't stay in my head | эти строки не остаются у меня в памяти |
these lines won't stay in my head | я никак не могу запомнить эти строки |
you can't jump above your head | выше головы не прыгнешь |