DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Such | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a garden made and provided for such cramsпарк, специально сделанный и отведённый для таких толп
a lapse of a hundred years is not much in the story of such a city as Florenceпромежуток в сотню лет не слишком большой срок для истории такого города как Флоренция
a name as such means nothingимя само по себе ничего не говорит
a name as such means nothingимя само по себе ничего не значит
a new district requires amenities such as schools, restaurants and a cinemaв новом жилом районе должно предусматриваться строительство школ, ресторанов и кинотеатра
a new district requires amenities such as schools, restaurants and a cinemaв новом жилом районе должно предусматриваться строительство школ, ресторанов и кинотеатра
a plan such as he would never have thought of himselfтакой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы
a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advanceзаконопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру в случае предварительного согласия пациента
absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effortсистематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет"
acid heads are such nice people they want to be friends with the whole world"кислотники" такие замечательные люди – они хотят дружить с целым миром
after six weeks of such work I was just about all inшесть недель такой работы измотали меня вконец
after such a long winter, she yearned for warm sunshineпосле такой длинной зимы ей хотелось, чтобы было тепло и светило солнце
after such a trip he felt absolutely slackпосле такой поездки он чувствовал себя совершенно разбитым
after such a trip he felt absolutely slackпосле такого вояжа он чувствовал себя совершенно разбитым
against such storm nothing could availперед таким штормом ничто устоять не могло
agree to such demandsсогласиться на такие требования
agree to such demandsпойти на такие требования
all his poetry is imbued with such emotionsвсе его стихи пронизаны такими настроениями
all such as are of my opinion lift up their handsпусть все те, кто согласен со мной, поднимут руки
all such sympathies were now overpowered by a stronger feelingвсякое сострадание было сейчас вытеснено более сильным чувством
allow such an amount for food, such an amount for rent and the rest for other thingsвыделите столько-то денег на еду, столько-то на квартиру, а остальные деньги пойдут на другие расходы
although she had a great dowry, none would covet such a bedfellowнесмотря на то что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены
although she had a great dowry, none would covet such a bedfellowнесмотря на то, что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены
America wants to eliminate tariffs on items such as electronicsАмерика хочет отменить пошлину на такие товары, как электроника
and suchи такие люди
and suchтому подобное
apply feedback to such-and-such stageохватывать обратной связью какой-либо каскад
arrange a circuit to carry such-and-such voltageвключать схему на такое-то напряжение
as if he would ever do such a thing!будто он на это способен!
as if he would ever do such a thing!как будто он на это способен!
assaultive offences such as robbery and homicideпреступления против личности, например грабёж и убийство
bare thought of such a crime made her shudderодна мысль о таком преступлении заставила её содрогнуться
be solid for such measuresтвёрдо стоять за такие меры
be upset by such small thingsрасстраиваться из-за пустяков
bleaching stained substrates such as clothes, household hard surfaces including sinks, toilets and the like, and even denturesотбеливание покрытых пятнами материалов, таких как ткани, домашние твёрдые поверхности, включая раковины, туалеты и т.п. и даже зубы
break someone of such an objectionable habitотучить кого-либо от этой раздражающей привычки
bring to such a passухудшать (что-либо)
bring to such a pretty passухудшать (что-либо)
By arms, we understand those instruments of offence generally made use of in war, such as firearms, swords, etc. By weapons, we more particularly mean instruments of other kinds exclusive of fire-arms, made use of as offensive on special occasions.под оружием мы понимаем предметы, используемые для нанесения вреда во время войны: пистолеты, мечи и т.д. под оружиями же мы понимаем предметы другого типа, используемые для нанесения вреда в других случаях (Словарь синонимов английского языка 1794 года издания; исключая здесь огнестрельное оружие)
by day's end the children will be overdosed on such excitementк концу дня дети устанут от такого возбуждения
can't you stop him stringing along – he is such a dreadful boreнельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал-он такой ужасный зануда
can't you stop him stringing along – he is such a dreadful boreнельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал – он такой ужасный зануда
carpets include a face fiber that is adhered to a backing support material which may include jute, polypropylene, latex such as a styrene-butadiene rubber and a variety of inorganic materials such as calcium carbonate, clay, or hydrate alumina fillersковры состоят из лицевого волокна, прикреплённого к изнаночному материалу подложке, который может включать джут, полипропилен, латекс типа стирол-бутадиенового каучука и различные органические материалы, такие как карбонат кальция, глина или наполнители из гидратированного оксида алюминия
cationically-sensitive monomers such as epoxy resinsкатионочувствительные мономеры, такие как эпоксидные смолы
certain highly ring-substituted aromatic diamines such as diethyltoluenediaminesнекоторые ароматические диамины с высокой степенью замещения в кольце, такие как диэтилтолуолдиамины
charge such a price is daylight robberyзапросить такую цену – это грабёж средь бела дня
conduct unbeseeming such an occasionнеподобающее в данном случае поведение
criticisms of checks and balances concept point out that such an arrangement makes policy making more cumbersome and time consumingв аналитических работах, посвящённых концепции сдержек и противовесов, отмечают, что при такой системе принятие новых законов становится более трудоёмким и отнимает больше времени
define a unit by a such-and-such equationобразовывать единицу по такому-либо уравнению
define a unit by a such-and-such equationобразовывать единицу по такому-то уравнению
do it in such mannerсделай это таким способом
do not argy-bargy with such radgesс такими козлами лучше не препираться
don't be such a drag-come along with usне будь таким занудой – пошли с нами
12-electron complexes such as WCH36 or WH612-электронные комплексы такие как WCH36 или WH6
envy such as dogged Montague through a long careerзависть, что преследовала Монтегю на протяжении всей его жизни
even the cleverest people marvel at a child's ability to learn their native language in such a short timeдаже самые умные люди восхищаются способностями детей так быстро выучивать свой родной язык
examples of such archetypes are the incest-motifпримером таких архетипов являются мотивы инцеста
extremely molecules such as macrocyclesочень гибкие молекулы, такие как макроциклы
fail under such and such loadразрушаться под такой-то нагрузкой
for light nuclei such as 1H, deshielding is associated with a decrease in nuclear electron densityдля лёгких ядер, таких как протий, деэкранирование связано с уменьшением ядерной электронной плотности
get upset by such small thingsрасстраиваться из-за пустяков
go to such-and-such townпоехать в такой-то город
goods of such natureтовары такого рода
great ocean currents such as the Gulf Streamсильные океанские течения, например Гольфстрим
gut issues, such as Jobs and housingнасущные проблемы, такие как занятость и жильё
have no business to ask such questionsне иметь права задавать такие вопросы
have no patience towards such a manтерять терпение с таким человеком
have no patience with such a manтерять терпение с таким человеком
he balked at paying such a lot of money to join the clubон отказался платить столько денег ради вступления в клуб
he began to proceed with such an assured easy airон начал действовать с самоуверенным и спокойным видом
he began to proceed with such an assured easy airон начал действовать с удивительно дерзкой лёгкостью
he cannot abide to see such crueltyон не может смотреть на такую жестокость
he cannot go such doctrinesон терпеть не может подобных доктрин
he can't afford to buy such an expensive carон не может позволить себе купить такую дорогую машину
he certainly knew that such a request was a trifle coolконечно он знал, что это несколько нахальное требование
he did not expect such a rapid passage of the lawон не ожидал такого быстрого принятия закона
he did not like to mix with such peopleон не любил находиться в обществе таких людей
he did not like to mix with such peopleон не любил встречаться с такими людьми
he does not disclose such informationон не раскрывает таких сведений
he does not keep such goodsон таких товаров не держит
he doesn't want she to deal with such peopleон не хочет, чтобы она общалась с такими людьми
he doesn't want you to deal with such peopleон не хочет, чтобы ты общался с такими людьми
he felt a distaste for such workтакая работа ему претила
he felt such a failureон чувствовал себя таким неудачником
he gave us such an effusive welcome it was quite embarrassingон так бурно радовался нашему приезду, что было неловко
he got more than he reckoned for when he chose to play against such an opponentон не рассчитывал встретиться со столькими трудностями, когда выбирал себе этого противника
he had a distaste for such workтакая работа ему претила
he hadn't realized that standards had fallen to such depthsон даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низко
he has a temperamental dislike for such workон органически не выносит такой работы
he has grown callous to such appealsна такие призывы он уже не обращает внимания
he has never seen such a messтакой грязи он ещё никогда не видел
he has never seen such a messтакого беспорядка он ещё никогда не видел
he has never seen such a sightон никогда не видел подобного зрелища
he has never seen such a thingничего подобного он не видел
he has never seen such delirium at a football match beforeникогда раньше он не видел такого исступления на футбольном матче
he has no time for such piddling workу него нет времени на такую пустячную работу
he has such a deadpan approach to everythingон относиться ко всему довольно невозмутимо
he is above such mattersон до такого дела не унизится
he is an old hand at such thingsон в таких делах мастер
he is ever such a rich manон очень богатый человек
he is ever such a rich manон баснословно богат
he is getting to be such a scatterbrainон всё стал забывать на ходу
he is no friend to such measuresон не сторонник таких мер
he is not calculated for such an employон не приспособлен для такого занятия
he is not fit for living under such conditionsон не приспособлен жить в таких условиях
he is not fit to live under such conditionsон не приспособлен жить в таких условиях
he is not such a bad worker, thoughправда, он не такой плохой работник
he is not such a dopeне такой уж он дурак
he is not such a fool as he is made out to beне такой уж он и дурак, каким его пытаются выставить
he is not such a fool as to believe youон не такой дурак, чтобы поверить вам
he is not such a man as I expectedон не такой человек, как я ожидал
he is not such a man as I expected him to beон не такой человек, как я ожидал
he is not such a simpleton as to believeне так уж он глуп, чтобы поверить
he is not used to meeting such elevated personages as bishops and lordsон не привык встречаться с такими высокопоставленными персонами как епископы и лорды
he is really not such a bad fellowна самом деле он не такой уж плохой человек
he is such a bighead!у него такое самомнение!
he is such a clever manон такой умный человек
he is such a dripон такой придурок
he is such a funky guyон такой прикольный парень
he is such a great talkerон такой говорун
he is such a great talkerон такой болтун
he is such a loudmouth and know-allон такой хвастун и всезнайка
he is such a loudmouth and know-allон такой болтун и всезнайка
he is such a penny-pincherон за копейку удавится
he is such a skinflintон за копейку удавится
he is such an old stick-in-the-mudон такой консерватор
he is such an old stick-in-the-mudон так отстал от жизни
he is such an opacity!он такая бестолочь!
he is talking such terrible nonsense!он такую чушь несёт – невозможно!
he isn't rich enough to buy such expensive thingsон не так богат, чтобы покупать такие дорогие вещи
he knows of no such placeон не слыхал о таком месте
he loves Ireland too well to lend himself to such a policyон слишком любит Ирландию, чтобы согласиться с такой политикой
he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminatorон уничтожил так ужасающе много испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "истребитель"
he makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighboursон производит столько шума, что, боюсь, мешает соседям
he makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighboursон так шумит, что, боюсь, мешает соседям
he never reads such rubbishон таких глупостей не читает
he regards such matters with complete unconcernон относится к таким вещам совершенно равнодушно
he sat with such regal dignityон сидел с таким царским достоинством
he says such things out of envyон говорит такие вещи из зависти
he says such things out through envyон говорит такие вещи из зависти
he speaks in such a way that I don't understand himон говорит так, что я его не понимаю
he spoke in such a way thatон так говорил, что
he stated that he had passed the stage where such things matterон заявил, что он уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значение
he stated that he had passed the stage where such things matterон заявил, что уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значение
he was angry with himself for making such a stupid mistakeон сердился на себя за такую глупую ошибку
he was ill equipped for such lifeон был плохо подготовлен к такой жизни
he was in such a pucker about herон так переживал за нее
he was pleased to be able to cast off such an unwelcome responsibilityон был очень рад избавиться от ответственности за такое неприятное дело
he was such a clever speaker that he always ate up the oppositionу него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозицию
he was utterly unprepared for such an eventualityон был совершенно не подготовлен к таким случайностям
he will exercise his lesson with such wantonness and apish toyishnessон будет выполнять своё задание с необыкновенной шаловливостью и обезьяньей игривостью
he will have no books but such as I'll let him haveон не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять
he will have no books but such I'll let him haveон не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять
he will not suffer such conductон не потерпит такого поведения
he will not take such treatmentон не потерпит такого обращения
he wondered how a country maid could afford such courtly behaviourего удивляло то, что у простой деревенской девушки могут быть такие изящные манеры
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an armyон задавал себе вопрос, каково должно быть такому мальчику руководить столь необузданной и неуправляемой армией
he won't have you say such thingsон вам не позволит говорить такие вещи
he writes with such clarity and precisionон пишет с такой ясностью и чёткостью
he'd never have thought that his friend would play such a dirty trick on himон никогда бы не подумал, что его друг подложит ему такую свинью
her farther told her not to make such an infernal fool of herselfеё отец сказал ей, чтобы она не строила из себя такую жуткую идиотку
her father refused to hear of such a thingеё отец и слушать её не захотел, будучи категорически против
her interest with him is such, that she governs him absolutelyона оказывает на него такое большое влияние, что может манипулировать им, как хочет
highly nonlinear coupling has led to new phenomena such as X-ray generation from high harmonics, above threshold ionization and above threshold dissociation, multiple ionization, and molecular ionization using near-infrared laser pulsesсильно нелинейное взаимодействие интенсивного лазерного излучения с атомами и молекулами ведёт к появлению новых явлений, таких как генерация рентгеновских лучей из высоких гармоник выше порога ионизации и выше порога диссоциации, многократной ионизации и молекулярной ионизации при использовании лазерных импульсов в ближней ИК-области
his behaviour was such that everyone disliked himон вёл себя так плохо, что его все невзлюбили
his excitement was such that he shoutedего возбуждение было настолько велико, что он закричал
his illness was not such as to cause anxietyего болезнь была не такой, чтобы вызвать беспокойство
his illness was not such as to cause anxietyего болезнь была не такой серьёзной, чтобы вызвать беспокойство
hospitals always seem such impersonal placesбольницы всегда кажутся такими казёнными
host-guest complexation plays a central role in biological processes, such as ion-transfer, enzyme catalysis, and inhibitionкомплексообразование типа гость-хозяин играет центральную роль в биологических процессах, таких как ионный перенос, ферментный катализ и ингибирование
how can you be unhappy on such a wonderful day?как вы можете чувствовать себя несчастным в такой прекрасный день?
how dare you address me in such terms?как ты смеешь так со мной разговаривать?
How'd you dope it out, Kid? asked one. Tell us how you could do such good detective work.как ты это узнал, малыш? спросил кто-то. Расскажи, как тебе удаётся быть таким классным детективом
humiliate oneself to such an extentдойти до такого унижения
I am not such a simpleton as to believeне так уж я глуп, чтобы поверить
I am so sorry to put you off with such a scrubby letterпростите, что отвлекаю вас таким пустяковым письмом
I am sorry to trouble you about such trivial mattersмне очень неловко затруднять вас по пустякам
I am unprepared to take on such a responsibilityя не готов взять на себя такую ответственность
I cannot abide such incompetenceя не могу мириться с такой плохой работой
I cannot conceive of such cruelty as to take a child away from its motherни один человек, кажется мне, неспособен на такую жестокость – отобрать у матери её ребёнка
I can't cope with such a pile of work this weekendс такой горой работы я за выходные не справлюсь
I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают
I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают
I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают
I can't drill it into him that one doesn't do such thingsмне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают
I can't understand the government's silence on such important mattersя не понимаю, почему по таким важным вопросам правительство молчит
I can't understand the mentality of such peopleя не понимаю психический склад таких людей
I can't understand the mentality of such peopleя не понимаю психику таких людей
I consider your journal one of the best possible mediums for such an articleна мой взгляд, ваш журнал – одна из лучших возможностей опубликовать такую статью
I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make itедва ли я могла отказаться от подарка, зная, чего ей стоило сделать его
I couldn't play with such crippled fingers, even if I wanted toя не мог бы играть такими застывшими пальцами, даже если бы очень захотел
I do not mean to renew the discussion of such opinionsя не хочу снова в деталях обсуждать подобные взгляды
I don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such casesя не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких дел
I had not bargained for such heavy rain, and got very wet without a coatя не взял с собой плащ и страшно промок – я не ожидал, что пойдет такой дождь
I have known some difficulty in differentiating such attacks from those of epilepsyя сталкивался с проблемой различения подобных приступов и приступов эпилепсии
I have never before seen such a flaccid pouchy carcassя никогда раньше не видел такой вялой мешковатой туши
I have no time for such nonsenseмне недосуг заниматься такой чепухой
I have no time for such nonsenseмне недосуг заниматься такой ерундой
I never heard such evendown nonsenseя ещё никогда не слышал такой откровенной чуши
I repel all such imputationsя отвергаю все обвинения такого рода
I shall never be guilty of such black ingratitudeникогда я не запятнаю себя такой чёрной неблагодарностью
I told him for his good, he needn't get in such a rise about itя это сказала из лучших побуждений, ему не следовало так выходить из себя
I was becoming such a mossback that I had almost stopped reading the papersя превращался в такого рутинёра, что почти перестал читать газеты
I will not tolerate such behaviourя не потерплю такого поведения
I would hardly apply the term scholarship to such learning as hisя бы не назвал его познания учёностью
I would question the advisability of such a course of actionу меня есть сомнения насчёт целесообразности подобных действий
I wouldn't do such a thing for all the riches of the worldя бы этого не сделал ни за что на свете
I wouldn't do such a thing for all the riches of the worldя бы этого не сделал за все сокровища мира
in modern and progressive jazz and bebop there is such an urge today for new harmonic sounds that the music has sufferedв современном джазе, прогрессиве и бибопе имеется такое стремление к расширению гармонии, что уже сама музыка страдает
in such a mannerтак, чтобы
in such a wayтак, чтобы
in the first chapter such passages as this occur and re-occurв первой главе такие отрывки встречаются вновь и вновь
in the first chapter such passages as this occur and reoccurв первой главе такие отрывки встречаются вновь и вновь
in the past few years many such women have shifted to full-time jobsза последние несколько лет многие женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день
in these days of fox trots and Charlestons it is refreshing to watch such clean dancingв наши дни, когда столь популярны фокстроты и чарльстоны, очень приятно наблюдать за танцующими такой чистый, непорочный танец
interactions of water molecules with quantum quasi-particles such as electrode bulk and surface polaritons and excitonsвзаимодействия молекул воды с квантовыми квазичастицами, такими как электродное пространство и поверхностные поляритоны и экситоны
it has such a spoony appearanceэто выглядит так глупо
it ill becomes you to say such thingsвам не пристало говорить такие вещи
it ill becomes you to say such thingsвам не к лицу говорить такие вещи
it is improper to wear such a short skirt to so formal occasionнеприлично надевать такую короткую юбку по такому официальному случаю
it is intolerable that such excesses are allowedнедопустимо смотреть сквозь пальцы на такие крайности
it is no such matterничего подобного
it is no such matterничуть не бывало
it is shocking to read of such crimesкак ужасно читать о таких преступлениях
it is unthinkable that they would even make such an offerпросто не верится, что они могли сделать подобное предложение
it takes an experienced politician to get such an unpopular message overнужно быть очень опытным политиком, чтобы провести такое непопулярное решение
it vexes me to read such things in the newspapersменя раздражает читать такое в газетах
it was absurd to leave such a large tipбыло глупо оставить такие большие чаевые
it was astonishing to everyone that the court had made such a decisionвсем было удивительно, что суд вынес такое решение
it was astounding that an experienced engineer had made such a miscalculationудивительно, что опытный инженер так ошибся в расчётах
it was bizarre that we ran into each other in such a remote corner of the worldстранно, что мы совершенно случайно встретились в таком далеком уголке земного шара
it was deceitful to say such things behind her backговорить такие вещи за её спиной было предательством
it was frivolous of him to make such an accusationон поступил легкомысленно, выдвинув такое обвинение
it was good to disembark from the ship after such a long voyageтак приятно сойти на берег после такого долгого морского путешествия
it was rarely indeed that any such request was deniedредко случалось, чтобы такая просьба отклонялась
it was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks roundна обед было такое изобилие блюд, что напитки разносили специальные слуги
it was vicious of him to make such an accusationон совершил ошибку, выдвинув такое обвинение
it was vile of them to issue such a statementс их стороны было низко выдвигать подобные заявления
it wasn't a happy phrase for such a formal occasionэто было не очень удачное выражение для такого официального события
it's hard to pick yourself up after such a terrible shockтрудно оправиться после такого удара
it's irrelevant to cite such outdated evidenceнеуместно приводить настолько устаревшее свидетельство
it's not easy to persevere with such dull work, but it has to be finishedтрудно, конечно, делать такую нудную работу, но сделать-то её надо
it's obscene to make such a comparisonнеприлично делать такое сравнение
it's outrageous that such practices are allowedвозмутительно, что подобная деятельность разрешена
it's outrageous to permit such behaviorпозволять так вести себя – отвратительно
it's quite morally impossible I should raise such a sumдля меня на самом деле совершенно невозможно достать такую сумму
it's remarkable to see such clean streetsкак удивительно видеть такие чистые улицы
it's revolting that they use such obscene languageотвратительно, что они используют такие гадкие слова
it's revolting to contemplate such a possibilityмерзко даже думать о такой возможности
it's such a bringdown to see you in a state like thatтак досадно наблюдать тебя в таком состоянии
it's such a chore to do the shopping every dayходить каждый день за покупками – это просто каторга
it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookсегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди
it's time you gave over such childish behaviourпора тебе бросить эти детские замашки
it's unbelievable to me that she would commit such a blunderмне трудно поверить, что она могла сделать такую ошибку
it's unusual for people of such different political opinions to be able to walk togetherстранно, что у людей с такими разными политическими взглядами находится что-то общее
i've knocked some girls in my time but I've never had such a rabbiter as youкаких я только девиц не трахал в своей жизни, но такую бабищу вижу впервые
I've read several books on astronomy. – Such as?я прочитал несколько книг по астрономии. – Какие, например?
I've read several books on astronomy. – Such as?я прочитал несколько книг по астрономии. – Какие именно?
jewels, liveries, and other such common belongings of wealthy peopleдрагоценности, конюшни и другие привычные атрибуты жизни обеспеченных людей
joint will never roast on such a small fireмясо никогда не изжарится на таком слабом огне
Katrine was such a dingbat that she went to Hawaii for a vacation during World WarКэтрин была настолько глупа, что отправилась отдыхать на Гавайи, когда шла Вторая мировая война
languages coming from Latin, such as French, Italian, Spanishязыки, ведущие своё происхождение от латыни, как например: французский, итальянский, испанский
lend no countenance to such adulationне поощрять никоим образом подобную лесть
let us not quarrel about such unimportant mattersдавай не будем ругаться по таким пустяковым поводам
let's drive out into the country, it's such a nice dayдавай поедем на природу, такой хороший день
living in such close quarters makes privacy difficultпроживание в такой густонаселённой квартире мешает личной жизни
looking at me with such apparently earnest, wide-open eyesглядя на меня такими честными, широко раскрытыми глазами
Mandelbrot has argued that a wide range of natural objects and phenomena are fractals: actual trees, plants such as a cauliflower, river systems and the cardiovascular systemМандельброт показал, что многие естественные объекты и явления являются фракталами: реальные деревья, растения, подобные цветной капусте, речные системы и система коронарных сосудов
many chemical reactions take place on a single Born-Oppenheimer potential energy surface and the evaluation of such surfaces is an essential prerequisite for theoretical chemical reaction dynamicsмногие химические реакции происходят на единой борн-оппенгеймеровской поверхности потенциальной энергии, и определение таких поверхностей существенное необходимое условие для теоретической химической реакционной динамики
many of such notes were what was called "accommodation notes", all acknowledgments of debt, and therefore no proof of wealthбольшинство этих бумаг были так называемые "ссудные расписки", которые, как таковые, лишь свидетельствуют о задолженности их обладателя, и, тем самым, отнюдь не доказывают его состоятельность
many wondered that he permitted his daughter to companion so much with such a girlмногие удивлялись, что он позволил своей дочери так много общаться с такой девушкой
materials of biological origin such as blood, urine, fecal matter, cell and tissuesматериалы биологической природы такие как кровь, моча, фекальное вещество, клетки и ткани
measures of aromaticity, such as stabilization, bond length equalization and magnetic susceptibility exaltation, as well as nucleus-independent chemical shiftsмеры ароматичности, такие как стабилизация, выравнивание длин связей и повышение магнитной восприимчивости, а также не зависящие от ядра химические сдвиги
molecular dipole polarizability enters into the description of many physical and chemical processes, such as the scattering of light by molecules, and intermolecular interactionsмолекулярная дипольная поляризуемость входит в описание многих физических и химических процессов, таких как рассеяние света молекулами и межмолекулярные взаимодействия
molecular structures such as dihedral, tetrahedral, octahedral and icosahedral skeletonsмолекулярные структуры такие как двугранные, тетраэдрические, октаэдрические и икосаэдрические скелеты
most properties come from such sources as novels, plays and musical comediesв основе большинства киносценариев лежат романы, пьесы и музыкальные комедии
multifunctional receptors such as avidin or streptavidinмногофункциональные рецепторы, такие как авидин или стрептавидин
new district requires amenities such as schools, restaurants and a cinemaв новом жилом районе должно предусматриваться строительство школ, ресторанов и кинотеатра
no one in his sober senses would do such a thingни один человек в здравом уме так не поступил бы
no self-respecting fighter will lie down under such a small defeatни один уважающий себя борец не примирится с таким постыдным поражением
no such matterничего подобного
no such matterничуть не бывало
nobody in their senses would believe such a storyникто в здравом уме не поверит такой истории
none but a fool would do such a thingтолько дурак может такое сделать
nothing but disaster would come from such a planничего, кроме несчастья, этот план не мог принести
nothing can excuse such neglectничто не может служить оправданием такой небрежности
notwithstanding the unassisted eye can discern no such thingнесмотря на то, что невооружённым глазом нельзя увидеть такую вещь
number so-and-so in such-and-such a streetтакой-то номер дома по такой-то улице
obtain a good quittance for such paymentполучить акции за такую оплату
of course the dog makes such a noise, the poor creature is chained up all dayещё бы этот пес так не лаял, он весь день на цепи
on a such-and-such basisв расчёте (на что-либо)
on such a day as you can goв тот день, когда вы сможете уйти
on such a day as you can goв тот день, когда вы сможете уехать
on such a day as you can goв тот день, когда вы сможете пойти
on such termsна таких условиях
only a fool would flash a fat wallet in such companyтолько дурак будет демонстрировать набитый бумажник в такой компании
only a trained eye could detect such small faults in the letteringтолько натренированный глаз может заметить такие мелкие ошибки в наборе
only mad people would subscribe to such viewsтолько сумасшедшие могут разделять эту точку зрения
parting is such sweet sorrowсладка горечь расставания
pay such and such sum to such and such personзаплатить такую-то сумму такому-либо человеку
pay such-and-such sum to such-and-such personзаплатить такую-то сумму такому-либо человеку
peaches, nectarines, oranges, and such-like common baits of childrenперсики, нектарины, апельсины и прочие из этой же серии искушения для детей
perils of such an allianceопасности, которые таит такой союз
phrase will not endure such an interpretationэта фраза не допускает такого истолкования
physical quantities, such as acceleration, velocity, are vector quantities, or simply vectorsфизические величины скорость, ускорение являются векторными величинами или просто векторами
plan such as he would never have thought of himselfтакой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы
please don't joke about such a delicate subjectпожалуйста, не шути над столь деликатными вещами
poets such as Keatsтакие поэты, как Китс
poets such as Keats, such poets as Keatsтакие поэты, как Китс
present one's ideas in such a form thatоблекать свою мысль в такую форму, что
producers commonly use additives such as mercury to prevent corrosion and to increase the mechanical resistance of the zinc anodeпотребители обычно используют такие добавки, как ртуть, чтобы защитить от коррозии и увеличить механическую прочность цинкового анода
respect is not the appanage of such as I amуважение – удел не таких людей, как я
right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advanceзаконопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру в случае предварительного согласия пациента
room was in such a litter that he was ashamed to ask me inв комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти
scientists are "marrying" strains, such as the Hongkong virus, to other influenza viruses that are known to reproduce and spread fasterучёные привязывают штаммы, такие как гонконгский вирус, к другим вирусам гриппа, которые известны тем, что размножаются и распространяются гораздо быстрее
she could never fulfil herself in such workна такой работе она никогда не сможет проявить себя
she expostulated with him about the impropriety of such conductона пыталась убедить его в недопустимости такого поведения
she expostulated with him on the impropriety of such conductона пыталась убедить его в недопустимости такого поведения
she expostulated with him upon the impropriety of such conductона пыталась убедить его в недопустимости такого поведения
she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleepона дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же заснул
she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleepона дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же отправился спать
she has a nice way of putting such thingsона излагает такие вопросы с большим тактом
she has become such a baddy!она стала такой паршивкой!
she has such a cosmopolitan outlook on lifeона очень космополитична в своих взглядах на жизнь
she is grieved to hear such wordsей горько слышать такие слова
she is not usually in such low spirits, perhaps she is sickening for somethingона обычно веселее, наверно, она плохо себя чувствует
she is sorry to hear such wordsей горько слышать такие слова
she is such a dearона такая душка
she is such a kind personона такой добрый человек
she is such a lowbrowона такая ограниченная
she is such a oner at eatingона любительница поесть
she is such a perfectionist that she notices even the tiniest mistakesона настолько педантична, что замечает даже самые крошечные ошибки
she is such a real personв ней нет ничего напускного
she is such a real personв ней нет ни капли притворства
she is such a spongeона всегда норовит проехаться за чужой счёт
she is talking such impossible nonsense!он такую чушь несёт – невозможно!
she mustn't be worried by such triflesнельзя допустить, чтобы такие пустяки причиняли ей беспокойство
she patted herself on the back for being such a good girlона мысленно похвалила себя за то, что оказалась такой умницей
she prefers natural dyes, such as hennaона предпочитает натуральные красители, такие как хна
she thinks I am mad to live in such a placeона думает, что я безумец, если я живу в таком месте
she was ashamed to play before such an audienceона стеснялась играть перед такой аудиторией
she was the ideal partner for such an unworldly and impractical scholar and thinker, taking all the burdens of daily living off his shouldersона была идеальным спутником жизни для такого непрактичного и беспомощного в быту учёного и мыслителя как он, ведь она взвалила на свои плечи все повседневные заботы
she wrote of her son in such glowing termsона писала о своём сыне в таких пылких выражениях
she wrote of her son in such glowing termsона писала о своём сыне в пылких выражениях
she'd die rather than sink to such a deedона скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком
since such is the construction that is put upon my patienceзначит так истолковано моё терпение
six-membered ring such as a phenyl group or an aromatic 10-membered ring such as a naphthalene groupшестичленное кольцо типа фенильной группы или 10-членное кольцо типа нафталиновой группы
Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only co-efficientsСократ называет такие факторы не причиной, а действующими факторами
States such as Michigan and Massachusetts are making deep cuts in welfareтакие штаты как Мичиган и Массачусетс резко уменьшают затраты на социальное обеспечение
Steve had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prizeСтив был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз
such a degree thatдо такой степени, что
such a person usually reiterates and triplicates his words, to little purposeтакой человек повторяет свои слова дважды и трижды, и совершенно безрезультатно
such a plan as he would never have thought of himselfтакой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы
such a thought would never enter my headтакая мысль никогда бы не пришла мне в голову
such a thought would never occur to meтакая мысль никогда бы не пришла мне в голову
such advice isn't worth a pinэтот совет гроша ломаного не стоит
such an approach tends to result in a fragmented argumentтакой подход чреват несистематичностью аргументации
such an omnium-gatherum as the inhabitants of a new settlementтакое пёстрое общество, как обитатели нового поселения
such and such document expires one year after it has been issuedсрок действия какого-либо документа истекает через год со дня выдачи
such-and-such computer is compatible withтакая-то ЭВМ совместима с
such asтакой, чтобы
such asтакой который
such as belowтакой, как приводится ниже
such beauty as yoursтакая красота, как ваша
such conditions may occur along rivers in major urban and industrial areasтакие условия возникают вдоль рек, протекающих в крупных городских и промышленных районах
such durables as refrigerators and televisionsтакие товары длительного пользования, как холодильники и телевизоры
such elegance contrasted with the desolation of the houseтакая элегантность контрастировала с заброшенностью дома
such feelings are shared only with trusted friendsтакими чувствами делятся только с самыми близкими друзьями
such happiness was all he wishedтакого счастья-вот всё, что он желал
such happiness was all he wishedподобного счастья-вот всё, что он желал
such is not uncustomary among the higher classesнельзя сказать, что у знати это не принято
such legislation is usually procured in the darkтакие законы обычно вырабатываются втайне
such lines titillated themтакие строки щекотали им нервы
such love as hisтакая любовь, как у него
such men become a burden to the communityтакие люди становятся обузой для общества
such methods soon play outтакие методы быстро перестают действовать
such opinions were under the ban of societyтакие взгляды отвергались общественным мнением
such opinions were under the ban of societyтакие взгляды осуждались общественным мнением
such poets as Keatsтакие поэты, как Китс
such qualities usually mark a great scientistподобные качества обычно свойственны большим учёным
such salts are easily imbibed by waterтакие соли легко растворяются в воде
such terms have no application with itтакие термины неприменимы к этому
such theories impoverish the minds which they absorbподобные теории обедняют умы, которые их впитывают
such undetermined expressions as wide, narrow, deepтакие неопределённые выражения, как широкий, узкий, глубокий
such was the force of the explosionсила взрыва была такова
such waste of opportunities is a crimeупускать такие возможности – просто грех
such work of art supposes a highly developed cultureтакое произведение искусства предполагает высокоразвитую культуру
sulfur compounds in the air derive mainly from the burning of sulfur-rich fuels, such as coal and heating oilsсоединения серы попадают в воздух в основном при сжигании богатых серой видов горючего, таких как уголь и топливо коммунально-бытового назначения
take such steps as shall be considered necessaryпринять такие меры, которые будут признаны необходимыми
talk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothingговорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовню
term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plateтермин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана
that bird makes such a terrible noise, pecking at the tree in search of insectsэта птица, ужасно стучит, когда долбит дерево в поисках насекомых
that such a report existed in Claudian's time cannot now be affirmedсейчас нельзя доказать, что сведения об этом существовали ещё во времена Клавдия
the agent announced his intention of running out of the country any such preacher who might appearагент объявил, что он намерен выдворять из страны любого подобного проповедника, если он появится
the bare thought of such a crime made her shudderодна мысль о таком преступлении заставила её содрогнуться
the best way to treat such bleeding is to apply firm pressureнаилучший способ остановить такое кровотечение – это наложить жгут (применить сильное сжатие/давление)
the boy was too young to understand such thingsмальчик был ещё слишком мал, чтобы понимать такие вещи
the car has an attractive range of extra accessories such as built-in tape decks and radiosэта машина оснащена дополнительными элементами – такими как встроенный магнитофон и радио
the Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speakпредседателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступление
the children are such picky eatersдети так разборчивы в еде
the circumstances were such thatобстоятельства сложились так, что
the conference considered contentious issues such as abortion and same-sex marriageна конференции рассматривались такие острые проблемы, как аборты и однополые браки
the crisis occurred not just in the old industries such as shipbuilding but in artificial fibres, electrical goods and, par excellence, motor manufactureкризис случился не только в старых отраслях, таких как кораблестроение, но и в производстве искусственных волокон, электроприборов и, главным образом, в автомобилестроении
the customers are kicking against paying such high pricesпокупатели выказывают недовольство такими высокими ценами
the customers are kicking against paying such high pricesпокупатели выражают недовольство столь высокими ценами
the deterrent effect of such penaltiesустрашающий эффект подобных наказаний
the doctors want stricter enforcement of existing laws, such as those banning sales of cigarettes to childrenврачи требуют более строгого соблюдения существующих законов, например таких, как закон, запрещающий продавать сигареты детям
the drawings as suchрисунки как таковые
the economic benefits of such reforms were largely illusoryэкономические преимущества от таких реформ были в значительной степени иллюзорными
the engagers in such pastimesучастники таких развлечений
the enormity of such an act of generosity is staggeringширота такого акта великодушия ошеломляет
the government intends to institute court action against such firmsправительство намерено ввести преследование таких предприятий по суду
the group acts out the stories in such a way that the members experience really being thereэта труппа так ставит свои спектакли, что актёрам кажется, как будто это всё происходит по-настоящему
the highly nonlinear coupling has led to new phenomena such as X-ray generation from high harmonics, above threshold ionization and above threshold dissociation, multiple ionization, and molecular ionization using near-infrared laser pulsesсильно нелинейное взаимодействие интенсивного лазерного излучения с атомами и молекулами ведёт к появлению новых явлений, таких как генерация рентгеновских лучей из высоких гармоник выше порога ионизации и выше порога диссоциации, многократной ионизации и молекулярной ионизации при использовании лазерных импульсов в ближней ИК-области
the interactions of water molecules with quantum quasiparticles such as electrode bulk and surface polaritons and excitonsвзаимодействия молекул воды с квантовыми квазичастицами, такими как электродное пространство и поверхностные поляритоны и экситоны
the interactions of water molecules with quantum quasi-particles such as electrode bulk and surface polaritons and excitonsвзаимодействия молекул воды с квантовыми квазичастицами, такими как электродное пространство и поверхностные поляритоны и экситоны
the joint will never roast on such a small fireмясо никогда не изжарится на таком слабом огне
the law stepped in to prevent such a proceedingзакон вмешивается для того, чтобы предупредить поступки такого рода
the legitimates, who have legal reasons for visiting the colony, and the illegitimates, or those who have not such reasonsзаконные граждане, те которые имеют законные основания для посещения колонии, и незаконные, которые не имеют таких оснований
the light is too dull for such a delicate jobдля такой тонкой работы свет слишком слаб
the main thing in such a case is to keep your headсамое в этом случае – не терять головы
the molecular dipole polarizability enters into the description of many physical and chemical processes, such as the scattering of light by molecules, and intermolecular interactionsмолекулярная дипольная поляризуемость входит в описание многих физических и химических процессов, таких как рассеяние света молекулами и межмолекулярные взаимодействия
the most skilful chemists have hitherto failed to effect such decompositionдаже наиболее одарённым химикам не удавалось до сих пор произвести такое разложение
the mother had such power over her son that her hold over him was only relinquished on her deathмать держала сына в таких ежовых рукавицах, что он освободился от её давления только когда она умерла
the National Whistleblower Center advocates the right Aleksey Bagrintsev of employees to blow the whistle on major issues such as government waste, fraud and corruptionнациональный центр гражданских инициатив защищает право государственных служащих открыто выступать по таким важным вопросам, как коррупция в кругах правительства, расточительство, мошенничество
the new district requires amenities such as schools, restaurants and cinemaв новом жилом районе должно предусматриваться строительство школ, ресторанов и кинотеатров
the outcry over such practices has led to reformгромкий протест против подобной практики привёл к реформе
the pay is too low for such workплата за такую работу слишком мала
the perils of such an allianceопасности, которые таит такой союз
the phrase will not endure such an interpretationэта фраза не допускает такого истолкования
the physical properties of compounds, such as colour, form, melting point, boiling point, and others, are the characteristics by which the identity and purity of compound may be recognizedфизические свойства соединения, а именно, цвет, форма, точка плавления, точка кипения и др. являются характеристиками, с помощью которых можно выявить идентичность и чистоту соединения
the point of your pencil is not fine enough for such delicate workваш карандаш недостаточно тонко заострен для такой работы
the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that:точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства:
the possibility of the occurrence of this band in such materials is, however, worth bearing in mindоднако стоит учесть возможность присутствия этой полосы в спектрах таких соединений
the possibility of the occurrence of this band in such materials is, however, worth bearing in mind, if only because of the danger of confusion with carbonyl absorptionsоднако возможность наличия этой полосы в спектрах таких соединений должна приниматься во внимание хотя бы из-за опасности спутать её с полосами поглощения карбонила
the powers could not allow such an act of terrorism to go unpunishedвласти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно
the probable position of NH2 deformations is acids such as sarcosine cannot be predicted on the available evidenceвозможное положение деформационных колебаний NH2 в кислотах типа саркозина нельзя предсказать из имеющихся данных
the question now is what energy, if any, is required to bring about such a rotationитак, возникает вопрос, какая требуется энергия, если она вообще требуется, чтобы осуществить такое вращение
the room was in such a litter that he was ashamed to ask me inв комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти
the scheme serves to pre-empt such a situation arisingэта программа служит тому, чтобы предупредить возникновение подобной ситуации
the scheme serves to pre-empt such a situation arisingэта программа служит тому, чтобы предупредить возникновение такой ситуации
the street is not broad enough for such heavy trafficулица слишком узка для такого сильного дорожного движения
the structure of the monomer is such that the process can repeat itself in building up the polymer moleculeструктура мономера такова, что процесс может повторяться в ходе построения молекулы полимера
the teacher is waisting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupilsучитель попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам
the temper of the mistress of the house of such a demoniacal complexionхозяйка дома – сущий дьявол
the term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plateтермин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана
the term"vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plateтермин"энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана
the tortoise-shell of which such a variety of beautiful trinkets are madeпанцирь черепахи, из которого делают столько красивых безделушек
the utter folly of such a policyявное безумие подобной политики
the world contains things which are animate, such as animals, and things which are inanimate, such as rocksмир состоит из одушевлённых существ, таких как животные, и неодушевлённых предметов, таких как горы
the world does not oppose religion as suchмир не против религии как таковой
there is no call for such behaviorтакое поведение ничем не оправдано
there is no name for such conductнет слов, чтобы описать такое поведение
there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go downв городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз
there is no virtue in such drugsэти лекарства неэффективны
there is no virtue in such drugsэти лекарства бесполезны
there is no warrant for such a beliefэто убеждение совершенно необоснованно
there is no warrant for such a beliefэто убеждение совершенно беспочвенно
there is such misrule here, that the country never can be quietв стране настолько плохое правление, что в ней никогда не будет спокойно
there may be a price to pay for such relentless activity, perhaps ill health or even divorceза такую неугомонную деятельность, возможно, придётся заплатить высокую цену – потерю здоровья или даже развод
there was nothing in the prospectus to lead him to such a conclusionв проспекте не было ничего, что могло бы привести его к такому заключению
there were no such depths of degradationне было ещё такой крайней степени деградации
there's no need to get steamed up about such a little remarkне стоит обижаться на такое мелкое замечание
there's thorns and such-like as high as my headтут терновник и подобные ему кусты высотой с меня
think carefully before you plight yourself to such a manподумай хорошенько, прежде чем связать себя обещанием с таким человеком
this activism takes diverse forms, ranging from research on activism and social movement to direct participation in activities such as public education and civil disobedienceэта общественная активность приобретает различные формы – от исследований по активизму и общественному движению до непосредственного участия в такой деятельности, как информирование граждан и гражданское неповиновение
this highly corrosive mist eats away many materials, including such building materials as marble and mortarэтот туман обладает высокой корродирующей способностью и разъедает многие материалы, в том числе такие строительные материалы как мрамор и известковый строительный раствор
this translation is such a piece of workэтот перевод – трудное дело
to such advantage out of somethingизвлекать выгоду из (чего-либо)
to the extent that suchв той мере, в какой
today such a thing is the modeтеперь мода на такие вещи
today such a thing is the modeсейчас такие вещи в моде
try as I might, I cannot erase such a terrible experience from my memoryсколько я ни старался, я не мог забыть об этом ужасе
utter folly of such a policyявное безумие подобной политики
Van der Waals aggregates or clusters of light atoms or molecules such as He or H2 have recently received an increased amount of attention due to the highly quantum nature of their constituentsван-дер-ваальсовские агрегаты или кластеры лёгких атомов, или молекулы с участием He и H2 получили недавно возросшее внимание в связи с ярко выраженной квантовой природой их составляющих
we cannot help contracting good from such associationв таком обществе нельзя не стать лучше
we didn't calculate for such bad weatherмы не ожидали, что погода будет такая плохая
we had such cross weatherпогода была хуже некуда
we had to use such a lot of cloths to soak up the pool on the floorнам понадобилось очень много тряпок, чтобы ликвидировать потоп на полу
we never use such words as steal, or collar, pinch, or shake. The fashion is to say he "commandeers" itмы никогда не употребляем таких слов, как "воровать", "захватывать", "вымогать", или "вытрясать". Принято говорить, что он что-то изъял
we shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented itя думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил
we were such a happy crewу нас была такая хорошая компания
we were such a happy crewмы все так дружили
what are we to understand from such an act?как мы должны понять такой поступок?
what are we to understand from such an act?как мы должны истолковать такой поступок?
when such an arrearage took place, the fittest thing to do was to answer first those letters that were received firstв случае такой задержки самым правильным было бы сначала ответить на письма, которые пришли раньше
while national advertising featured the unique concept of such a match, the loser's appearance money was never advertisedпо всей стране кричали о том, что это уникальный матч, но умалчивали о том, что проигравшему тоже платят
why are you in such a hurry?что вам не сидится?
why are you in such a hurry?куда вы так торопитесь?
why do you make such a palaver about this dog?почему ты так носишься с этой собакой?
why should you say such ill-natured things?зачем вы говорите так зло?
without causing any operational trouble such as corrosion and clogging production equipmentне вызывая эксплуатационных затруднений таких как коррозию и забивание производственного оборудования
write in such a slovenly styleписать таким небрежным стилем
you are such a devoted old dearты преданный и самый лучший друг
you are such a raving successу вас такой грандиозный успех
you do yourself no service by such repliesвы себе только вредите такими ответами
you get different answers to such riddlesу таких загадок много разных ответов
you have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own workты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу
you should not be in such a hurryвам не следует так спешить
you won't have a look-in with such strong competitionпри таких сильных противниках вы вряд ли победите
Showing first 500 phrases