English | Russian |
a garden made and provided for such crams | парк, специально сделанный и отведённый для таких толп |
a lapse of a hundred years is not much in the story of such a city as Florence | промежуток в сотню лет не слишком большой срок для истории такого города как Флоренция |
a name as such means nothing | имя само по себе ничего не говорит |
a name as such means nothing | имя само по себе ничего не значит |
a new district requires amenities such as schools, restaurants and a cinema | в новом жилом районе должно предусматриваться строительство школ, ресторанов и кинотеатра |
a new district requires amenities such as schools, restaurants and a cinema | в новом жилом районе должно предусматриваться строительство школ, ресторанов и кинотеатра |
a plan such as he would never have thought of himself | такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы |
a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance | законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру в случае предварительного согласия пациента |
absenteeism was a factor with such a direct and devastating effect on performance that it could destroy the fruits of the technical advance into which the industry was putting so much effort | систематический невыход на работу оказал непосредственное разрушительное влияние на процесс производства, в результате чего все технические достижения отрасли, на которые было затрачено так много усилий, могут свестись на "нет" |
acid heads are such nice people they want to be friends with the whole world | "кислотники" такие замечательные люди – они хотят дружить с целым миром |
after six weeks of such work I was just about all in | шесть недель такой работы измотали меня вконец |
after such a long winter, she yearned for warm sunshine | после такой длинной зимы ей хотелось, чтобы было тепло и светило солнце |
after such a trip he felt absolutely slack | после такой поездки он чувствовал себя совершенно разбитым |
after such a trip he felt absolutely slack | после такого вояжа он чувствовал себя совершенно разбитым |
against such storm nothing could avail | перед таким штормом ничто устоять не могло |
agree to such demands | согласиться на такие требования |
agree to such demands | пойти на такие требования |
all his poetry is imbued with such emotions | все его стихи пронизаны такими настроениями |
all such as are of my opinion lift up their hands | пусть все те, кто согласен со мной, поднимут руки |
all such sympathies were now overpowered by a stronger feeling | всякое сострадание было сейчас вытеснено более сильным чувством |
allow such an amount for food, such an amount for rent and the rest for other things | выделите столько-то денег на еду, столько-то на квартиру, а остальные деньги пойдут на другие расходы |
although she had a great dowry, none would covet such a bedfellow | несмотря на то что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены |
although she had a great dowry, none would covet such a bedfellow | несмотря на то, что у неё было большое приданое, никто не жаждал взять её в жены |
America wants to eliminate tariffs on items such as electronics | Америка хочет отменить пошлину на такие товары, как электроника |
and such | и такие люди |
and such | тому подобное |
apply feedback to such-and-such stage | охватывать обратной связью какой-либо каскад |
arrange a circuit to carry such-and-such voltage | включать схему на такое-то напряжение |
as if he would ever do such a thing! | будто он на это способен! |
as if he would ever do such a thing! | как будто он на это способен! |
assaultive offences such as robbery and homicide | преступления против личности, например грабёж и убийство |
bare thought of such a crime made her shudder | одна мысль о таком преступлении заставила её содрогнуться |
be solid for such measures | твёрдо стоять за такие меры |
be upset by such small things | расстраиваться из-за пустяков |
bleaching stained substrates such as clothes, household hard surfaces including sinks, toilets and the like, and even dentures | отбеливание покрытых пятнами материалов, таких как ткани, домашние твёрдые поверхности, включая раковины, туалеты и т.п. и даже зубы |
break someone of such an objectionable habit | отучить кого-либо от этой раздражающей привычки |
bring to such a pass | ухудшать (что-либо) |
bring to such a pretty pass | ухудшать (что-либо) |
By arms, we understand those instruments of offence generally made use of in war, such as firearms, swords, etc. By weapons, we more particularly mean instruments of other kinds exclusive of fire-arms, made use of as offensive on special occasions. | под оружием мы понимаем предметы, используемые для нанесения вреда во время войны: пистолеты, мечи и т.д. под оружиями же мы понимаем предметы другого типа, используемые для нанесения вреда в других случаях (Словарь синонимов английского языка 1794 года издания; исключая здесь огнестрельное оружие) |
by day's end the children will be overdosed on such excitement | к концу дня дети устанут от такого возбуждения |
can't you stop him stringing along – he is such a dreadful bore | нельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал-он такой ужасный зануда |
can't you stop him stringing along – he is such a dreadful bore | нельзя ли сделать так, чтобы он от нас отстал – он такой ужасный зануда |
carpets include a face fiber that is adhered to a backing support material which may include jute, polypropylene, latex such as a styrene-butadiene rubber and a variety of inorganic materials such as calcium carbonate, clay, or hydrate alumina fillers | ковры состоят из лицевого волокна, прикреплённого к изнаночному материалу подложке, который может включать джут, полипропилен, латекс типа стирол-бутадиенового каучука и различные органические материалы, такие как карбонат кальция, глина или наполнители из гидратированного оксида алюминия |
cationically-sensitive monomers such as epoxy resins | катионочувствительные мономеры, такие как эпоксидные смолы |
certain highly ring-substituted aromatic diamines such as diethyltoluenediamines | некоторые ароматические диамины с высокой степенью замещения в кольце, такие как диэтилтолуолдиамины |
charge such a price is daylight robbery | запросить такую цену – это грабёж средь бела дня |
conduct unbeseeming such an occasion | неподобающее в данном случае поведение |
criticisms of checks and balances concept point out that such an arrangement makes policy making more cumbersome and time consuming | в аналитических работах, посвящённых концепции сдержек и противовесов, отмечают, что при такой системе принятие новых законов становится более трудоёмким и отнимает больше времени |
define a unit by a such-and-such equation | образовывать единицу по такому-либо уравнению |
define a unit by a such-and-such equation | образовывать единицу по такому-то уравнению |
do it in such manner | сделай это таким способом |
do not argy-bargy with such radges | с такими козлами лучше не препираться |
don't be such a drag-come along with us | не будь таким занудой – пошли с нами |
12-electron complexes such as WCH36 or WH6 | 12-электронные комплексы такие как WCH36 или WH6 |
envy such as dogged Montague through a long career | зависть, что преследовала Монтегю на протяжении всей его жизни |
even the cleverest people marvel at a child's ability to learn their native language in such a short time | даже самые умные люди восхищаются способностями детей так быстро выучивать свой родной язык |
examples of such archetypes are the incest-motif | примером таких архетипов являются мотивы инцеста |
extremely molecules such as macrocycles | очень гибкие молекулы, такие как макроциклы |
fail under such and such load | разрушаться под такой-то нагрузкой |
for light nuclei such as 1H, deshielding is associated with a decrease in nuclear electron density | для лёгких ядер, таких как протий, деэкранирование связано с уменьшением ядерной электронной плотности |
get upset by such small things | расстраиваться из-за пустяков |
go to such-and-such town | поехать в такой-то город |
goods of such nature | товары такого рода |
great ocean currents such as the Gulf Stream | сильные океанские течения, например Гольфстрим |
gut issues, such as Jobs and housing | насущные проблемы, такие как занятость и жильё |
have no business to ask such questions | не иметь права задавать такие вопросы |
have no patience towards such a man | терять терпение с таким человеком |
have no patience with such a man | терять терпение с таким человеком |
he balked at paying such a lot of money to join the club | он отказался платить столько денег ради вступления в клуб |
he began to proceed with such an assured easy air | он начал действовать с самоуверенным и спокойным видом |
he began to proceed with such an assured easy air | он начал действовать с удивительно дерзкой лёгкостью |
he cannot abide to see such cruelty | он не может смотреть на такую жестокость |
he cannot go such doctrines | он терпеть не может подобных доктрин |
he can't afford to buy such an expensive car | он не может позволить себе купить такую дорогую машину |
he certainly knew that such a request was a trifle cool | конечно он знал, что это несколько нахальное требование |
he did not expect such a rapid passage of the law | он не ожидал такого быстрого принятия закона |
he did not like to mix with such people | он не любил находиться в обществе таких людей |
he did not like to mix with such people | он не любил встречаться с такими людьми |
he does not disclose such information | он не раскрывает таких сведений |
he does not keep such goods | он таких товаров не держит |
he doesn't want she to deal with such people | он не хочет, чтобы она общалась с такими людьми |
he doesn't want you to deal with such people | он не хочет, чтобы ты общался с такими людьми |
he felt a distaste for such work | такая работа ему претила |
he felt such a failure | он чувствовал себя таким неудачником |
he gave us such an effusive welcome it was quite embarrassing | он так бурно радовался нашему приезду, что было неловко |
he got more than he reckoned for when he chose to play against such an opponent | он не рассчитывал встретиться со столькими трудностями, когда выбирал себе этого противника |
he had a distaste for such work | такая работа ему претила |
he hadn't realized that standards had fallen to such depths | он даже не представлял себе, что моральные нормы упали так низко |
he has a temperamental dislike for such work | он органически не выносит такой работы |
he has grown callous to such appeals | на такие призывы он уже не обращает внимания |
he has never seen such a mess | такой грязи он ещё никогда не видел |
he has never seen such a mess | такого беспорядка он ещё никогда не видел |
he has never seen such a sight | он никогда не видел подобного зрелища |
he has never seen such a thing | ничего подобного он не видел |
he has never seen such delirium at a football match before | никогда раньше он не видел такого исступления на футбольном матче |
he has no time for such piddling work | у него нет времени на такую пустячную работу |
he has such a deadpan approach to everything | он относиться ко всему довольно невозмутимо |
he is above such matters | он до такого дела не унизится |
he is an old hand at such things | он в таких делах мастер |
he is ever such a rich man | он очень богатый человек |
he is ever such a rich man | он баснословно богат |
he is getting to be such a scatterbrain | он всё стал забывать на ходу |
he is no friend to such measures | он не сторонник таких мер |
he is not calculated for such an employ | он не приспособлен для такого занятия |
he is not fit for living under such conditions | он не приспособлен жить в таких условиях |
he is not fit to live under such conditions | он не приспособлен жить в таких условиях |
he is not such a bad worker, though | правда, он не такой плохой работник |
he is not such a dope | не такой уж он дурак |
he is not such a fool as he is made out to be | не такой уж он и дурак, каким его пытаются выставить |
he is not such a fool as to believe you | он не такой дурак, чтобы поверить вам |
he is not such a man as I expected | он не такой человек, как я ожидал |
he is not such a man as I expected him to be | он не такой человек, как я ожидал |
he is not such a simpleton as to believe | не так уж он глуп, чтобы поверить |
he is not used to meeting such elevated personages as bishops and lords | он не привык встречаться с такими высокопоставленными персонами как епископы и лорды |
he is really not such a bad fellow | на самом деле он не такой уж плохой человек |
he is such a bighead! | у него такое самомнение! |
he is such a clever man | он такой умный человек |
he is such a drip | он такой придурок |
he is such a funky guy | он такой прикольный парень |
he is such a great talker | он такой говорун |
he is such a great talker | он такой болтун |
he is such a loudmouth and know-all | он такой хвастун и всезнайка |
he is such a loudmouth and know-all | он такой болтун и всезнайка |
he is such a penny-pincher | он за копейку удавится |
he is such a skinflint | он за копейку удавится |
he is such an old stick-in-the-mud | он такой консерватор |
he is such an old stick-in-the-mud | он так отстал от жизни |
he is such an opacity! | он такая бестолочь! |
he is talking such terrible nonsense! | он такую чушь несёт – невозможно! |
he isn't rich enough to buy such expensive things | он не так богат, чтобы покупать такие дорогие вещи |
he knows of no such place | он не слыхал о таком месте |
he loves Ireland too well to lend himself to such a policy | он слишком любит Ирландию, чтобы согласиться с такой политикой |
he made such a dreadful havoc of the Spaniards, that he was very justly surnamed the Exterminator | он уничтожил так ужасающе много испанцев, что совершенно справедливо получил прозвание "истребитель" |
he makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours | он производит столько шума, что, боюсь, мешает соседям |
he makes such a racket I'm afraid he disturbs the neighbours | он так шумит, что, боюсь, мешает соседям |
he never reads such rubbish | он таких глупостей не читает |
he regards such matters with complete unconcern | он относится к таким вещам совершенно равнодушно |
he sat with such regal dignity | он сидел с таким царским достоинством |
he says such things out of envy | он говорит такие вещи из зависти |
he says such things out through envy | он говорит такие вещи из зависти |
he speaks in such a way that I don't understand him | он говорит так, что я его не понимаю |
he spoke in such a way that | он так говорил, что |
he stated that he had passed the stage where such things matter | он заявил, что он уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значение |
he stated that he had passed the stage where such things matter | он заявил, что уже прошёл ту стадию, когда такие вещи имеют значение |
he was angry with himself for making such a stupid mistake | он сердился на себя за такую глупую ошибку |
he was ill equipped for such life | он был плохо подготовлен к такой жизни |
he was in such a pucker about her | он так переживал за нее |
he was pleased to be able to cast off such an unwelcome responsibility | он был очень рад избавиться от ответственности за такое неприятное дело |
he was such a clever speaker that he always ate up the opposition | у него был так подвешен язык, что он всегда умел подмять под себя оппозицию |
he was utterly unprepared for such an eventuality | он был совершенно не подготовлен к таким случайностям |
he will exercise his lesson with such wantonness and apish toyishness | он будет выполнять своё задание с необыкновенной шаловливостью и обезьяньей игривостью |
he will have no books but such as I'll let him have | он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять |
he will have no books but such I'll let him have | он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взять |
he will not suffer such conduct | он не потерпит такого поведения |
he will not take such treatment | он не потерпит такого обращения |
he wondered how a country maid could afford such courtly behaviour | его удивляло то, что у простой деревенской девушки могут быть такие изящные манеры |
he wondered what it must be for such a boy to be in charge of so wild and tumultuous an army | он задавал себе вопрос, каково должно быть такому мальчику руководить столь необузданной и неуправляемой армией |
he won't have you say such things | он вам не позволит говорить такие вещи |
he writes with such clarity and precision | он пишет с такой ясностью и чёткостью |
he'd never have thought that his friend would play such a dirty trick on him | он никогда бы не подумал, что его друг подложит ему такую свинью |
her farther told her not to make such an infernal fool of herself | её отец сказал ей, чтобы она не строила из себя такую жуткую идиотку |
her father refused to hear of such a thing | её отец и слушать её не захотел, будучи категорически против |
her interest with him is such, that she governs him absolutely | она оказывает на него такое большое влияние, что может манипулировать им, как хочет |
highly nonlinear coupling has led to new phenomena such as X-ray generation from high harmonics, above threshold ionization and above threshold dissociation, multiple ionization, and molecular ionization using near-infrared laser pulses | сильно нелинейное взаимодействие интенсивного лазерного излучения с атомами и молекулами ведёт к появлению новых явлений, таких как генерация рентгеновских лучей из высоких гармоник выше порога ионизации и выше порога диссоциации, многократной ионизации и молекулярной ионизации при использовании лазерных импульсов в ближней ИК-области |
his behaviour was such that everyone disliked him | он вёл себя так плохо, что его все невзлюбили |
his excitement was such that he shouted | его возбуждение было настолько велико, что он закричал |
his illness was not such as to cause anxiety | его болезнь была не такой, чтобы вызвать беспокойство |
his illness was not such as to cause anxiety | его болезнь была не такой серьёзной, чтобы вызвать беспокойство |
hospitals always seem such impersonal places | больницы всегда кажутся такими казёнными |
host-guest complexation plays a central role in biological processes, such as ion-transfer, enzyme catalysis, and inhibition | комплексообразование типа гость-хозяин играет центральную роль в биологических процессах, таких как ионный перенос, ферментный катализ и ингибирование |
how can you be unhappy on such a wonderful day? | как вы можете чувствовать себя несчастным в такой прекрасный день? |
how dare you address me in such terms? | как ты смеешь так со мной разговаривать? |
How'd you dope it out, Kid? asked one. Tell us how you could do such good detective work. | как ты это узнал, малыш? спросил кто-то. Расскажи, как тебе удаётся быть таким классным детективом |
humiliate oneself to such an extent | дойти до такого унижения |
I am not such a simpleton as to believe | не так уж я глуп, чтобы поверить |
I am so sorry to put you off with such a scrubby letter | простите, что отвлекаю вас таким пустяковым письмом |
I am sorry to trouble you about such trivial matters | мне очень неловко затруднять вас по пустякам |
I am unprepared to take on such a responsibility | я не готов взять на себя такую ответственность |
I cannot abide such incompetence | я не могу мириться с такой плохой работой |
I cannot conceive of such cruelty as to take a child away from its mother | ни один человек, кажется мне, неспособен на такую жестокость – отобрать у матери её ребёнка |
I can't cope with such a pile of work this weekend | с такой горой работы я за выходные не справлюсь |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся втолковать ему, что так не поступают |
I can't drill it into him that one doesn't do such things | мне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают |
I can't understand the government's silence on such important matters | я не понимаю, почему по таким важным вопросам правительство молчит |
I can't understand the mentality of such people | я не понимаю психический склад таких людей |
I can't understand the mentality of such people | я не понимаю психику таких людей |
I consider your journal one of the best possible mediums for such an article | на мой взгляд, ваш журнал – одна из лучших возможностей опубликовать такую статью |
I could hardly refuse the gift after she had been at such pains to make it | едва ли я могла отказаться от подарка, зная, чего ей стоило сделать его |
I couldn't play with such crippled fingers, even if I wanted to | я не мог бы играть такими застывшими пальцами, даже если бы очень захотел |
I do not mean to renew the discussion of such opinions | я не хочу снова в деталях обсуждать подобные взгляды |
I don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such cases | я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких дел |
I had not bargained for such heavy rain, and got very wet without a coat | я не взял с собой плащ и страшно промок – я не ожидал, что пойдет такой дождь |
I have known some difficulty in differentiating such attacks from those of epilepsy | я сталкивался с проблемой различения подобных приступов и приступов эпилепсии |
I have never before seen such a flaccid pouchy carcass | я никогда раньше не видел такой вялой мешковатой туши |
I have no time for such nonsense | мне недосуг заниматься такой чепухой |
I have no time for such nonsense | мне недосуг заниматься такой ерундой |
I never heard such evendown nonsense | я ещё никогда не слышал такой откровенной чуши |
I repel all such imputations | я отвергаю все обвинения такого рода |
I shall never be guilty of such black ingratitude | никогда я не запятнаю себя такой чёрной неблагодарностью |
I told him for his good, he needn't get in such a rise about it | я это сказала из лучших побуждений, ему не следовало так выходить из себя |
I was becoming such a mossback that I had almost stopped reading the papers | я превращался в такого рутинёра, что почти перестал читать газеты |
I will not tolerate such behaviour | я не потерплю такого поведения |
I would hardly apply the term scholarship to such learning as his | я бы не назвал его познания учёностью |
I would question the advisability of such a course of action | у меня есть сомнения насчёт целесообразности подобных действий |
I wouldn't do such a thing for all the riches of the world | я бы этого не сделал ни за что на свете |
I wouldn't do such a thing for all the riches of the world | я бы этого не сделал за все сокровища мира |
in modern and progressive jazz and bebop there is such an urge today for new harmonic sounds that the music has suffered | в современном джазе, прогрессиве и бибопе имеется такое стремление к расширению гармонии, что уже сама музыка страдает |
in such a manner | так, чтобы |
in such a way | так, чтобы |
in the first chapter such passages as this occur and re-occur | в первой главе такие отрывки встречаются вновь и вновь |
in the first chapter such passages as this occur and reoccur | в первой главе такие отрывки встречаются вновь и вновь |
in the past few years many such women have shifted to full-time jobs | за последние несколько лет многие женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день |
in these days of fox trots and Charlestons it is refreshing to watch such clean dancing | в наши дни, когда столь популярны фокстроты и чарльстоны, очень приятно наблюдать за танцующими такой чистый, непорочный танец |
interactions of water molecules with quantum quasi-particles such as electrode bulk and surface polaritons and excitons | взаимодействия молекул воды с квантовыми квазичастицами, такими как электродное пространство и поверхностные поляритоны и экситоны |
it has such a spoony appearance | это выглядит так глупо |
it ill becomes you to say such things | вам не пристало говорить такие вещи |
it ill becomes you to say such things | вам не к лицу говорить такие вещи |
it is improper to wear such a short skirt to so formal occasion | неприлично надевать такую короткую юбку по такому официальному случаю |
it is intolerable that such excesses are allowed | недопустимо смотреть сквозь пальцы на такие крайности |
it is no such matter | ничего подобного |
it is no such matter | ничуть не бывало |
it is shocking to read of such crimes | как ужасно читать о таких преступлениях |
it is unthinkable that they would even make such an offer | просто не верится, что они могли сделать подобное предложение |
it takes an experienced politician to get such an unpopular message over | нужно быть очень опытным политиком, чтобы провести такое непопулярное решение |
it vexes me to read such things in the newspapers | меня раздражает читать такое в газетах |
it was absurd to leave such a large tip | было глупо оставить такие большие чаевые |
it was astonishing to everyone that the court had made such a decision | всем было удивительно, что суд вынес такое решение |
it was astounding that an experienced engineer had made such a miscalculation | удивительно, что опытный инженер так ошибся в расчётах |
it was bizarre that we ran into each other in such a remote corner of the world | странно, что мы совершенно случайно встретились в таком далеком уголке земного шара |
it was deceitful to say such things behind her back | говорить такие вещи за её спиной было предательством |
it was frivolous of him to make such an accusation | он поступил легкомысленно, выдвинув такое обвинение |
it was good to disembark from the ship after such a long voyage | так приятно сойти на берег после такого долгого морского путешествия |
it was rarely indeed that any such request was denied | редко случалось, чтобы такая просьба отклонялась |
it was such a wealthy party that special servants were employed to hand the drinks round | на обед было такое изобилие блюд, что напитки разносили специальные слуги |
it was vicious of him to make such an accusation | он совершил ошибку, выдвинув такое обвинение |
it was vile of them to issue such a statement | с их стороны было низко выдвигать подобные заявления |
it wasn't a happy phrase for such a formal occasion | это было не очень удачное выражение для такого официального события |
it's hard to pick yourself up after such a terrible shock | трудно оправиться после такого удара |
it's irrelevant to cite such outdated evidence | неуместно приводить настолько устаревшее свидетельство |
it's not easy to persevere with such dull work, but it has to be finished | трудно, конечно, делать такую нудную работу, но сделать-то её надо |
it's obscene to make such a comparison | неприлично делать такое сравнение |
it's outrageous that such practices are allowed | возмутительно, что подобная деятельность разрешена |
it's outrageous to permit such behavior | позволять так вести себя – отвратительно |
it's quite morally impossible I should raise such a sum | для меня на самом деле совершенно невозможно достать такую сумму |
it's remarkable to see such clean streets | как удивительно видеть такие чистые улицы |
it's revolting that they use such obscene language | отвратительно, что они используют такие гадкие слова |
it's revolting to contemplate such a possibility | мерзко даже думать о такой возможности |
it's such a bringdown to see you in a state like that | так досадно наблюдать тебя в таком состоянии |
it's such a chore to do the shopping every day | ходить каждый день за покупками – это просто каторга |
it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and look | сегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди |
it's time you gave over such childish behaviour | пора тебе бросить эти детские замашки |
it's unbelievable to me that she would commit such a blunder | мне трудно поверить, что она могла сделать такую ошибку |
it's unusual for people of such different political opinions to be able to walk together | странно, что у людей с такими разными политическими взглядами находится что-то общее |
i've knocked some girls in my time but I've never had such a rabbiter as you | каких я только девиц не трахал в своей жизни, но такую бабищу вижу впервые |
I've read several books on astronomy. – Such as? | я прочитал несколько книг по астрономии. – Какие, например? |
I've read several books on astronomy. – Such as? | я прочитал несколько книг по астрономии. – Какие именно? |
jewels, liveries, and other such common belongings of wealthy people | драгоценности, конюшни и другие привычные атрибуты жизни обеспеченных людей |
joint will never roast on such a small fire | мясо никогда не изжарится на таком слабом огне |
Katrine was such a dingbat that she went to Hawaii for a vacation during World War | Кэтрин была настолько глупа, что отправилась отдыхать на Гавайи, когда шла Вторая мировая война |
languages coming from Latin, such as French, Italian, Spanish | языки, ведущие своё происхождение от латыни, как например: французский, итальянский, испанский |
lend no countenance to such adulation | не поощрять никоим образом подобную лесть |
let us not quarrel about such unimportant matters | давай не будем ругаться по таким пустяковым поводам |
let's drive out into the country, it's such a nice day | давай поедем на природу, такой хороший день |
living in such close quarters makes privacy difficult | проживание в такой густонаселённой квартире мешает личной жизни |
looking at me with such apparently earnest, wide-open eyes | глядя на меня такими честными, широко раскрытыми глазами |
Mandelbrot has argued that a wide range of natural objects and phenomena are fractals: actual trees, plants such as a cauliflower, river systems and the cardiovascular system | Мандельброт показал, что многие естественные объекты и явления являются фракталами: реальные деревья, растения, подобные цветной капусте, речные системы и система коронарных сосудов |
many chemical reactions take place on a single Born-Oppenheimer potential energy surface and the evaluation of such surfaces is an essential prerequisite for theoretical chemical reaction dynamics | многие химические реакции происходят на единой борн-оппенгеймеровской поверхности потенциальной энергии, и определение таких поверхностей существенное необходимое условие для теоретической химической реакционной динамики |
many of such notes were what was called "accommodation notes", all acknowledgments of debt, and therefore no proof of wealth | большинство этих бумаг были так называемые "ссудные расписки", которые, как таковые, лишь свидетельствуют о задолженности их обладателя, и, тем самым, отнюдь не доказывают его состоятельность |
many wondered that he permitted his daughter to companion so much with such a girl | многие удивлялись, что он позволил своей дочери так много общаться с такой девушкой |
materials of biological origin such as blood, urine, fecal matter, cell and tissues | материалы биологической природы такие как кровь, моча, фекальное вещество, клетки и ткани |
measures of aromaticity, such as stabilization, bond length equalization and magnetic susceptibility exaltation, as well as nucleus-independent chemical shifts | меры ароматичности, такие как стабилизация, выравнивание длин связей и повышение магнитной восприимчивости, а также не зависящие от ядра химические сдвиги |
molecular dipole polarizability enters into the description of many physical and chemical processes, such as the scattering of light by molecules, and intermolecular interactions | молекулярная дипольная поляризуемость входит в описание многих физических и химических процессов, таких как рассеяние света молекулами и межмолекулярные взаимодействия |
molecular structures such as dihedral, tetrahedral, octahedral and icosahedral skeletons | молекулярные структуры такие как двугранные, тетраэдрические, октаэдрические и икосаэдрические скелеты |
most properties come from such sources as novels, plays and musical comedies | в основе большинства киносценариев лежат романы, пьесы и музыкальные комедии |
multifunctional receptors such as avidin or streptavidin | многофункциональные рецепторы, такие как авидин или стрептавидин |
new district requires amenities such as schools, restaurants and a cinema | в новом жилом районе должно предусматриваться строительство школ, ресторанов и кинотеатра |
no one in his sober senses would do such a thing | ни один человек в здравом уме так не поступил бы |
no self-respecting fighter will lie down under such a small defeat | ни один уважающий себя борец не примирится с таким постыдным поражением |
no such matter | ничего подобного |
no such matter | ничуть не бывало |
nobody in their senses would believe such a story | никто в здравом уме не поверит такой истории |
none but a fool would do such a thing | только дурак может такое сделать |
nothing but disaster would come from such a plan | ничего, кроме несчастья, этот план не мог принести |
nothing can excuse such neglect | ничто не может служить оправданием такой небрежности |
notwithstanding the unassisted eye can discern no such thing | несмотря на то, что невооружённым глазом нельзя увидеть такую вещь |
number so-and-so in such-and-such a street | такой-то номер дома по такой-то улице |
obtain a good quittance for such payment | получить акции за такую оплату |
of course the dog makes such a noise, the poor creature is chained up all day | ещё бы этот пес так не лаял, он весь день на цепи |
on a such-and-such basis | в расчёте (на что-либо) |
on such a day as you can go | в тот день, когда вы сможете уйти |
on such a day as you can go | в тот день, когда вы сможете уехать |
on such a day as you can go | в тот день, когда вы сможете пойти |
on such terms | на таких условиях |
only a fool would flash a fat wallet in such company | только дурак будет демонстрировать набитый бумажник в такой компании |
only a trained eye could detect such small faults in the lettering | только натренированный глаз может заметить такие мелкие ошибки в наборе |
only mad people would subscribe to such views | только сумасшедшие могут разделять эту точку зрения |
parting is such sweet sorrow | сладка горечь расставания |
pay such and such sum to such and such person | заплатить такую-то сумму такому-либо человеку |
pay such-and-such sum to such-and-such person | заплатить такую-то сумму такому-либо человеку |
peaches, nectarines, oranges, and such-like common baits of children | персики, нектарины, апельсины и прочие из этой же серии искушения для детей |
perils of such an alliance | опасности, которые таит такой союз |
phrase will not endure such an interpretation | эта фраза не допускает такого истолкования |
physical quantities, such as acceleration, velocity, are vector quantities, or simply vectors | физические величины скорость, ускорение являются векторными величинами или просто векторами |
plan such as he would never have thought of himself | такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы |
please don't joke about such a delicate subject | пожалуйста, не шути над столь деликатными вещами |
poets such as Keats | такие поэты, как Китс |
poets such as Keats, such poets as Keats | такие поэты, как Китс |
present one's ideas in such a form that | облекать свою мысль в такую форму, что |
producers commonly use additives such as mercury to prevent corrosion and to increase the mechanical resistance of the zinc anode | потребители обычно используют такие добавки, как ртуть, чтобы защитить от коррозии и увеличить механическую прочность цинкового анода |
respect is not the appanage of such as I am | уважение – удел не таких людей, как я |
right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance | законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру в случае предварительного согласия пациента |
room was in such a litter that he was ashamed to ask me in | в комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти |
scientists are "marrying" strains, such as the Hongkong virus, to other influenza viruses that are known to reproduce and spread faster | учёные привязывают штаммы, такие как гонконгский вирус, к другим вирусам гриппа, которые известны тем, что размножаются и распространяются гораздо быстрее |
she could never fulfil herself in such work | на такой работе она никогда не сможет проявить себя |
she expostulated with him about the impropriety of such conduct | она пыталась убедить его в недопустимости такого поведения |
she expostulated with him on the impropriety of such conduct | она пыталась убедить его в недопустимости такого поведения |
she expostulated with him upon the impropriety of such conduct | она пыталась убедить его в недопустимости такого поведения |
she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleep | она дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же заснул |
she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleep | она дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же отправился спать |
she has a nice way of putting such things | она излагает такие вопросы с большим тактом |
she has become such a baddy! | она стала такой паршивкой! |
she has such a cosmopolitan outlook on life | она очень космополитична в своих взглядах на жизнь |
she is grieved to hear such words | ей горько слышать такие слова |
she is not usually in such low spirits, perhaps she is sickening for something | она обычно веселее, наверно, она плохо себя чувствует |
she is sorry to hear such words | ей горько слышать такие слова |
she is such a dear | она такая душка |
she is such a kind person | она такой добрый человек |
she is such a lowbrow | она такая ограниченная |
she is such a oner at eating | она любительница поесть |
she is such a perfectionist that she notices even the tiniest mistakes | она настолько педантична, что замечает даже самые крошечные ошибки |
she is such a real person | в ней нет ничего напускного |
she is such a real person | в ней нет ни капли притворства |
she is such a sponge | она всегда норовит проехаться за чужой счёт |
she is talking such impossible nonsense! | он такую чушь несёт – невозможно! |
she mustn't be worried by such trifles | нельзя допустить, чтобы такие пустяки причиняли ей беспокойство |
she patted herself on the back for being such a good girl | она мысленно похвалила себя за то, что оказалась такой умницей |
she prefers natural dyes, such as henna | она предпочитает натуральные красители, такие как хна |
she thinks I am mad to live in such a place | она думает, что я безумец, если я живу в таком месте |
she was ashamed to play before such an audience | она стеснялась играть перед такой аудиторией |
she was the ideal partner for such an unworldly and impractical scholar and thinker, taking all the burdens of daily living off his shoulders | она была идеальным спутником жизни для такого непрактичного и беспомощного в быту учёного и мыслителя как он, ведь она взвалила на свои плечи все повседневные заботы |
she wrote of her son in such glowing terms | она писала о своём сыне в таких пылких выражениях |
she wrote of her son in such glowing terms | она писала о своём сыне в пылких выражениях |
she'd die rather than sink to such a deed | она скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком |
since such is the construction that is put upon my patience | значит так истолковано моё терпение |
six-membered ring such as a phenyl group or an aromatic 10-membered ring such as a naphthalene group | шестичленное кольцо типа фенильной группы или 10-членное кольцо типа нафталиновой группы |
Socrates will not allow such agencies to be called causes: he says that they are only co-efficients | Сократ называет такие факторы не причиной, а действующими факторами |
States such as Michigan and Massachusetts are making deep cuts in welfare | такие штаты как Мичиган и Массачусетс резко уменьшают затраты на социальное обеспечение |
Steve had such a high opinion of his own abilities that he hardly blinked at winning first prize | Стив был такого высокого мнения о своих способностях, что ничуть не удивился, выиграв главный приз |
such a degree that | до такой степени, что |
such a person usually reiterates and triplicates his words, to little purpose | такой человек повторяет свои слова дважды и трижды, и совершенно безрезультатно |
such a plan as he would never have thought of himself | такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы |
such a thought would never enter my head | такая мысль никогда бы не пришла мне в голову |
such a thought would never occur to me | такая мысль никогда бы не пришла мне в голову |
such advice isn't worth a pin | этот совет гроша ломаного не стоит |
such an approach tends to result in a fragmented argument | такой подход чреват несистематичностью аргументации |
such an omnium-gatherum as the inhabitants of a new settlement | такое пёстрое общество, как обитатели нового поселения |
such and such document expires one year after it has been issued | срок действия какого-либо документа истекает через год со дня выдачи |
such-and-such computer is compatible with | такая-то ЭВМ совместима с |
such as | такой, чтобы |
such as | такой который |
such as below | такой, как приводится ниже |
such beauty as yours | такая красота, как ваша |
such conditions may occur along rivers in major urban and industrial areas | такие условия возникают вдоль рек, протекающих в крупных городских и промышленных районах |
such durables as refrigerators and televisions | такие товары длительного пользования, как холодильники и телевизоры |
such elegance contrasted with the desolation of the house | такая элегантность контрастировала с заброшенностью дома |
such feelings are shared only with trusted friends | такими чувствами делятся только с самыми близкими друзьями |
such happiness was all he wished | такого счастья-вот всё, что он желал |
such happiness was all he wished | подобного счастья-вот всё, что он желал |
such is not uncustomary among the higher classes | нельзя сказать, что у знати это не принято |
such legislation is usually procured in the dark | такие законы обычно вырабатываются втайне |
such lines titillated them | такие строки щекотали им нервы |
such love as his | такая любовь, как у него |
such men become a burden to the community | такие люди становятся обузой для общества |
such methods soon play out | такие методы быстро перестают действовать |
such opinions were under the ban of society | такие взгляды отвергались общественным мнением |
such opinions were under the ban of society | такие взгляды осуждались общественным мнением |
such poets as Keats | такие поэты, как Китс |
such qualities usually mark a great scientist | подобные качества обычно свойственны большим учёным |
such salts are easily imbibed by water | такие соли легко растворяются в воде |
such terms have no application with it | такие термины неприменимы к этому |
such theories impoverish the minds which they absorb | подобные теории обедняют умы, которые их впитывают |
such undetermined expressions as wide, narrow, deep | такие неопределённые выражения, как широкий, узкий, глубокий |
such was the force of the explosion | сила взрыва была такова |
such waste of opportunities is a crime | упускать такие возможности – просто грех |
such work of art supposes a highly developed culture | такое произведение искусства предполагает высокоразвитую культуру |
sulfur compounds in the air derive mainly from the burning of sulfur-rich fuels, such as coal and heating oils | соединения серы попадают в воздух в основном при сжигании богатых серой видов горючего, таких как уголь и топливо коммунально-бытового назначения |
take such steps as shall be considered necessary | принять такие меры, которые будут признаны необходимыми |
talk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothing | говорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовню |
term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
that bird makes such a terrible noise, pecking at the tree in search of insects | эта птица, ужасно стучит, когда долбит дерево в поисках насекомых |
that such a report existed in Claudian's time cannot now be affirmed | сейчас нельзя доказать, что сведения об этом существовали ещё во времена Клавдия |
the agent announced his intention of running out of the country any such preacher who might appear | агент объявил, что он намерен выдворять из страны любого подобного проповедника, если он появится |
the bare thought of such a crime made her shudder | одна мысль о таком преступлении заставила её содрогнуться |
the best way to treat such bleeding is to apply firm pressure | наилучший способ остановить такое кровотечение – это наложить жгут (применить сильное сжатие/давление) |
the boy was too young to understand such things | мальчик был ещё слишком мал, чтобы понимать такие вещи |
the car has an attractive range of extra accessories such as built-in tape decks and radios | эта машина оснащена дополнительными элементами – такими как встроенный магнитофон и радио |
the Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speak | председателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступление |
the children are such picky eaters | дети так разборчивы в еде |
the circumstances were such that | обстоятельства сложились так, что |
the conference considered contentious issues such as abortion and same-sex marriage | на конференции рассматривались такие острые проблемы, как аборты и однополые браки |
the crisis occurred not just in the old industries such as shipbuilding but in artificial fibres, electrical goods and, par excellence, motor manufacture | кризис случился не только в старых отраслях, таких как кораблестроение, но и в производстве искусственных волокон, электроприборов и, главным образом, в автомобилестроении |
the customers are kicking against paying such high prices | покупатели выказывают недовольство такими высокими ценами |
the customers are kicking against paying such high prices | покупатели выражают недовольство столь высокими ценами |
the deterrent effect of such penalties | устрашающий эффект подобных наказаний |
the doctors want stricter enforcement of existing laws, such as those banning sales of cigarettes to children | врачи требуют более строгого соблюдения существующих законов, например таких, как закон, запрещающий продавать сигареты детям |
the drawings as such | рисунки как таковые |
the economic benefits of such reforms were largely illusory | экономические преимущества от таких реформ были в значительной степени иллюзорными |
the engagers in such pastimes | участники таких развлечений |
the enormity of such an act of generosity is staggering | широта такого акта великодушия ошеломляет |
the government intends to institute court action against such firms | правительство намерено ввести преследование таких предприятий по суду |
the group acts out the stories in such a way that the members experience really being there | эта труппа так ставит свои спектакли, что актёрам кажется, как будто это всё происходит по-настоящему |
the highly nonlinear coupling has led to new phenomena such as X-ray generation from high harmonics, above threshold ionization and above threshold dissociation, multiple ionization, and molecular ionization using near-infrared laser pulses | сильно нелинейное взаимодействие интенсивного лазерного излучения с атомами и молекулами ведёт к появлению новых явлений, таких как генерация рентгеновских лучей из высоких гармоник выше порога ионизации и выше порога диссоциации, многократной ионизации и молекулярной ионизации при использовании лазерных импульсов в ближней ИК-области |
the interactions of water molecules with quantum quasiparticles such as electrode bulk and surface polaritons and excitons | взаимодействия молекул воды с квантовыми квазичастицами, такими как электродное пространство и поверхностные поляритоны и экситоны |
the interactions of water molecules with quantum quasi-particles such as electrode bulk and surface polaritons and excitons | взаимодействия молекул воды с квантовыми квазичастицами, такими как электродное пространство и поверхностные поляритоны и экситоны |
the joint will never roast on such a small fire | мясо никогда не изжарится на таком слабом огне |
the law stepped in to prevent such a proceeding | закон вмешивается для того, чтобы предупредить поступки такого рода |
the legitimates, who have legal reasons for visiting the colony, and the illegitimates, or those who have not such reasons | законные граждане, те которые имеют законные основания для посещения колонии, и незаконные, которые не имеют таких оснований |
the light is too dull for such a delicate job | для такой тонкой работы свет слишком слаб |
the main thing in such a case is to keep your head | самое в этом случае – не терять головы |
the molecular dipole polarizability enters into the description of many physical and chemical processes, such as the scattering of light by molecules, and intermolecular interactions | молекулярная дипольная поляризуемость входит в описание многих физических и химических процессов, таких как рассеяние света молекулами и межмолекулярные взаимодействия |
the most skilful chemists have hitherto failed to effect such decomposition | даже наиболее одарённым химикам не удавалось до сих пор произвести такое разложение |
the mother had such power over her son that her hold over him was only relinquished on her death | мать держала сына в таких ежовых рукавицах, что он освободился от её давления только когда она умерла |
the National Whistleblower Center advocates the right Aleksey Bagrintsev of employees to blow the whistle on major issues such as government waste, fraud and corruption | национальный центр гражданских инициатив защищает право государственных служащих открыто выступать по таким важным вопросам, как коррупция в кругах правительства, расточительство, мошенничество |
the new district requires amenities such as schools, restaurants and cinema | в новом жилом районе должно предусматриваться строительство школ, ресторанов и кинотеатров |
the outcry over such practices has led to reform | громкий протест против подобной практики привёл к реформе |
the pay is too low for such work | плата за такую работу слишком мала |
the perils of such an alliance | опасности, которые таит такой союз |
the phrase will not endure such an interpretation | эта фраза не допускает такого истолкования |
the physical properties of compounds, such as colour, form, melting point, boiling point, and others, are the characteristics by which the identity and purity of compound may be recognized | физические свойства соединения, а именно, цвет, форма, точка плавления, точка кипения и др. являются характеристиками, с помощью которых можно выявить идентичность и чистоту соединения |
the point of your pencil is not fine enough for such delicate work | ваш карандаш недостаточно тонко заострен для такой работы |
the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that: | точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства: |
the possibility of the occurrence of this band in such materials is, however, worth bearing in mind | однако стоит учесть возможность присутствия этой полосы в спектрах таких соединений |
the possibility of the occurrence of this band in such materials is, however, worth bearing in mind, if only because of the danger of confusion with carbonyl absorptions | однако возможность наличия этой полосы в спектрах таких соединений должна приниматься во внимание хотя бы из-за опасности спутать её с полосами поглощения карбонила |
the powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished | власти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанно |
the probable position of NH2 deformations is acids such as sarcosine cannot be predicted on the available evidence | возможное положение деформационных колебаний NH2 в кислотах типа саркозина нельзя предсказать из имеющихся данных |
the question now is what energy, if any, is required to bring about such a rotation | итак, возникает вопрос, какая требуется энергия, если она вообще требуется, чтобы осуществить такое вращение |
the room was in such a litter that he was ashamed to ask me in | в комнате был такой беспорядок, что ему было стыдно пригласить меня войти |
the scheme serves to pre-empt such a situation arising | эта программа служит тому, чтобы предупредить возникновение подобной ситуации |
the scheme serves to pre-empt such a situation arising | эта программа служит тому, чтобы предупредить возникновение такой ситуации |
the street is not broad enough for such heavy traffic | улица слишком узка для такого сильного дорожного движения |
the structure of the monomer is such that the process can repeat itself in building up the polymer molecule | структура мономера такова, что процесс может повторяться в ходе построения молекулы полимера |
the teacher is waisting his time trying to hammer these facts into such inattentive pupils | учитель попусту тратит время, пытаясь втолковать эти сведения таким нерадивым ученикам |
the temper of the mistress of the house of such a demoniacal complexion | хозяйка дома – сущий дьявол |
the term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
the term"vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин"энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
the tortoise-shell of which such a variety of beautiful trinkets are made | панцирь черепахи, из которого делают столько красивых безделушек |
the utter folly of such a policy | явное безумие подобной политики |
the world contains things which are animate, such as animals, and things which are inanimate, such as rocks | мир состоит из одушевлённых существ, таких как животные, и неодушевлённых предметов, таких как горы |
the world does not oppose religion as such | мир не против религии как таковой |
there is no call for such behavior | такое поведение ничем не оправдано |
there is no name for such conduct | нет слов, чтобы описать такое поведение |
there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go down | в городе нет такого понятия как ровная улица: те, которые не идут вверх, спускаются вниз |
there is no virtue in such drugs | эти лекарства неэффективны |
there is no virtue in such drugs | эти лекарства бесполезны |
there is no warrant for such a belief | это убеждение совершенно необоснованно |
there is no warrant for such a belief | это убеждение совершенно беспочвенно |
there is such misrule here, that the country never can be quiet | в стране настолько плохое правление, что в ней никогда не будет спокойно |
there may be a price to pay for such relentless activity, perhaps ill health or even divorce | за такую неугомонную деятельность, возможно, придётся заплатить высокую цену – потерю здоровья или даже развод |
there was nothing in the prospectus to lead him to such a conclusion | в проспекте не было ничего, что могло бы привести его к такому заключению |
there were no such depths of degradation | не было ещё такой крайней степени деградации |
there's no need to get steamed up about such a little remark | не стоит обижаться на такое мелкое замечание |
there's thorns and such-like as high as my head | тут терновник и подобные ему кусты высотой с меня |
think carefully before you plight yourself to such a man | подумай хорошенько, прежде чем связать себя обещанием с таким человеком |
this activism takes diverse forms, ranging from research on activism and social movement to direct participation in activities such as public education and civil disobedience | эта общественная активность приобретает различные формы – от исследований по активизму и общественному движению до непосредственного участия в такой деятельности, как информирование граждан и гражданское неповиновение |
this highly corrosive mist eats away many materials, including such building materials as marble and mortar | этот туман обладает высокой корродирующей способностью и разъедает многие материалы, в том числе такие строительные материалы как мрамор и известковый строительный раствор |
this translation is such a piece of work | этот перевод – трудное дело |
to such advantage out of something | извлекать выгоду из (чего-либо) |
to the extent that such | в той мере, в какой |
today such a thing is the mode | теперь мода на такие вещи |
today such a thing is the mode | сейчас такие вещи в моде |
try as I might, I cannot erase such a terrible experience from my memory | сколько я ни старался, я не мог забыть об этом ужасе |
utter folly of such a policy | явное безумие подобной политики |
Van der Waals aggregates or clusters of light atoms or molecules such as He or H2 have recently received an increased amount of attention due to the highly quantum nature of their constituents | ван-дер-ваальсовские агрегаты или кластеры лёгких атомов, или молекулы с участием He и H2 получили недавно возросшее внимание в связи с ярко выраженной квантовой природой их составляющих |
we cannot help contracting good from such association | в таком обществе нельзя не стать лучше |
we didn't calculate for such bad weather | мы не ожидали, что погода будет такая плохая |
we had such cross weather | погода была хуже некуда |
we had to use such a lot of cloths to soak up the pool on the floor | нам понадобилось очень много тряпок, чтобы ликвидировать потоп на полу |
we never use such words as steal, or collar, pinch, or shake. The fashion is to say he "commandeers" it | мы никогда не употребляем таких слов, как "воровать", "захватывать", "вымогать", или "вытрясать". Принято говорить, что он что-то изъял |
we shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it | я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил |
we were such a happy crew | у нас была такая хорошая компания |
we were such a happy crew | мы все так дружили |
what are we to understand from such an act? | как мы должны понять такой поступок? |
what are we to understand from such an act? | как мы должны истолковать такой поступок? |
when such an arrearage took place, the fittest thing to do was to answer first those letters that were received first | в случае такой задержки самым правильным было бы сначала ответить на письма, которые пришли раньше |
while national advertising featured the unique concept of such a match, the loser's appearance money was never advertised | по всей стране кричали о том, что это уникальный матч, но умалчивали о том, что проигравшему тоже платят |
why are you in such a hurry? | что вам не сидится? |
why are you in such a hurry? | куда вы так торопитесь? |
why do you make such a palaver about this dog? | почему ты так носишься с этой собакой? |
why should you say such ill-natured things? | зачем вы говорите так зло? |
without causing any operational trouble such as corrosion and clogging production equipment | не вызывая эксплуатационных затруднений таких как коррозию и забивание производственного оборудования |
write in such a slovenly style | писать таким небрежным стилем |
you are such a devoted old dear | ты преданный и самый лучший друг |
you are such a raving success | у вас такой грандиозный успех |
you do yourself no service by such replies | вы себе только вредите такими ответами |
you get different answers to such riddles | у таких загадок много разных ответов |
you have either omitted some circumstances, or minced or changed them in such a manner that I do hardly know mine own work | ты, наверное, либо опустил, либо изменил, либо преуменьшил некоторые важные детали до такой степени, что я с трудом могу узнать свою работу |
you should not be in such a hurry | вам не следует так спешить |
you won't have a look-in with such strong competition | при таких сильных противниках вы вряд ли победите |