Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Arabic
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Informal
containing
Stuff
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
and
stuff
like that
и всякое такое
(
Andrey Truhachev
)
and
stuff
like that
и так далее
(
Andrey Truhachev
)
and
stuff
like that
и вроде этого
(
Andrey Truhachev
)
and
stuff
like that
и в этом роде
(
Andrey Truhachev
)
and
stuff
like that
и всякие такие вещи
(
sophistt
)
and
stuff
like that
и что-то вроде того
(
Andrey Truhachev
)
and
stuff
like that
и тому подобное
(
Andrey Truhachev
)
beat the
stuff
out of
вышибать душу из
кого-либо
(someone)
beat the
stuff
out of
сбивать спесь с
кого-либо
(someone)
beat the
stuff
out of
вышибать дух из
кого-либо
(someone)
begin to
stuff
into
запихать
do you call this
stuff
butter?
Неужели вы называете эту дрянь маслом?
(
Taras
)
knock the
stuff
out of
сбивать спесь с
кого-либо
(someone)
knock the
stuff
out of
вышибать душу из
кого-либо
(someone)
knock the
stuff
out of
вышибать дух из
кого-либо
(someone)
make
stuff
up
выкручиваться
(
Dyatlova Natalia
)
make
stuff
up
выдумывать
(что-либо
Dyatlova Natalia
)
make
stuff
up
сочинять
(
Dyatlova Natalia
)
not to give a
stuff
about
something/ someone
плевать на
(кого-либо, что-либо
Wakeful dormouse
)
one who keeps all good
stuff
for himself
куркуль
(только в контексте
4uzhoj
)
stuff
a large quantity
понапихать
(of)
stuff
all the bookcases with books
забивать все шкафы книгами
stuff
and nonsense
околёсная
stuff
and nonsense
околесица
stuff
and nonsense
околесина
stuff
and nonsense
полная чушь
(
igisheva
)
stuff
and nonsense
пурга
(
Acruxia
)
stuff
and nonsense
околёсина
(= околе́сица, околёсица)
stuff
one's
belly
напихать свою утробу
stuff
down
умяться
stuff
down
уминаться
stuff
down
умять
stuff
down
уминать
(impf of
умять
)
stuff
down
умять
(pf of
уминать
)
stuff
down
уминать
stuff
one's
face
уминать за обе щеки
(with some food
ART Vancouver
;
тж. "уплетать за обе щеки" - означает "с
аппетитом
есть что-либо". Прежде всего с аппетитом, жадно, не обязательно много.
'More
)
stuff
one's
face
набивать щеки
(
dkozyr
)
stuff
face
объесться
(I'm going to stuff my face
vikavikavika
)
stuff
happens
бывает
(
VLZ_58
)
stuff
happens
бывают в жизни огорчения
(
VLZ_58
)
stuff
happens
в жизни всякое случается!
(
VLZ_58
)
stuff
happens
всякое бывает
(
Taras
)
stuff
happens
с кем не бывает
(
VLZ_58
)
stuff
head with
пудрить мозги
(Tex thought that the government was stuffing peoples' heads with all sorts of propaganda.
george serebryakov
)
stuff
someone's
head with
забивать голову
(Who has been stuffing your head with that nonsense?
george serebryakov
)
stuff
in
впихиваться
stuff
in
впихнуться
stuff
in
a quantity of
натискать
(pf of
натискивать
)
stuff
in
натискивать
stuff
in
натолкать
stuff
in
a quantity of
наталкивать
(impf of
натолкать
)
stuff
in
all or a quantity of
посовать
stuff
in
a quantity of
натолкать
(pf of
наталкивать
)
stuff
in
посовать
stuff
in
натискиваться
stuff
in
натискаться
stuff
in
наталкивать
stuff
in
впихнуть
(pf of
впихивать
)
stuff
in
впихивать
(impf of
впихать
,
впихнуть
)
stuff
in
впирать
(impf of
впереть
)
stuff
in
впираться
stuff
in
впихать
(pf of
впихивать
)
stuff
in
утискать
stuff
in with difficulty
впяливаться
stuff
in with difficulty
впялить
(pf of
впяливать
)
stuff
in with difficulty
впялиться
stuff
in with difficulty
впяливать
(impf of
впялить
)
stuff
int
запихивать
(impf of
запихать
,
запихнуть
)
stuff
into
запихиваться
stuff
into
запихивать
(impf of
запихать
,
запихнуть
)
stuff
into
запихнуть
(pf of
запихивать
)
stuff
into
запихать
(pf of
запихивать
)
stuff
into
впирать
(impf of
впереть
)
stuff
into
впираться
stuff
into
утискать
stuff
into
one's
pockets
рассовывать по карманам
stuff
into pockets
рассовывать по карманам
stuff
into pockets
рассовать по карманам
stuff
like that
что-то вроде того
(
Val_Ships
)
stuff
like that
что-то типа того
(
Andrey Truhachev
)
stuff
like that
что-то в этом роде
(
Andrey Truhachev
)
stuff
like that
всякое такое
(
Andy
)
stuff
like that
нечто вроде этого
(
Andrey Truhachev
)
stuff
nuts into pocket
насовывать орехов в карман
stuff
nuts into pocket
насовать орехов в карман
stuff
into
one after another
in large quantity
понапихивать
stuff
one after another
понапихивать
(in large quantity)
stuff
oneself
окушаться
stuff
oneself
понаедаться
(with)
stuff
oneself
понаесться
(with)
stuff
oneself
обкушиваться
(impf of
обкушаться
)
stuff
oneself
обожраться
(pf of
обжираться
)
stuff
oneself
объедаться
(impf of
объесться
)
stuff
oneself
набивать брюхо
(
Andrey Truhachev
)
stuff
oneself
объесться
(pf of
объедаться
)
stuff
oneself
обкушаться
stuff
oneself
объесться
stuff
oneself
наесться досыта
(
Andrey Truhachev
)
stuff
oneself
напихать себе желудок
(
Andrey Truhachev
)
stuff
oneself
набивать желудок
(
Andrey Truhachev
)
stuff
oneself
наесться от пуза
(
Andrey Truhachev
)
stuff
oneself
наесться до отвала
stuff
oneself
набить себе желудок
(
Andrey Truhachev
)
stuff
oneself
with
понаедаться
(of all or many)
stuff
oneself
наедаться
(
Andrey Truhachev
)
stuff
oneself
жрать
(
Andrey Truhachev
)
stuff
oneself
обжираться
(
Andrey Truhachev
)
stuff
oneself
with
понаесться
(of all or many)
stuff
oneself
обкушиваться
stuff
oneself
обожраться
stuff
oneself
объедаться
stuff
oneself
есть с жадностью
(
Andrey Truhachev
)
stuff
oneself silly
обожраться
(
SirReal
)
stuff
oneself silly
наесться до отвала
(
SirReal
)
stuff
oneself silly
наесться до отказа
(
SirReal
)
stuff
oneself silly
наесться от пуза
(
SirReal
)
stuff
to the bursting point
кормить как на убой
stuff
up
заваливать
(impf of
завалить
)
stuff
up
завалить
(pf of
заваливать
)
stuff
up
заваливаться
stuff
with a large quantity of
понабить
stuff
with food
окормить
(pf of
окармливать
)
stuff
with food
кормить как на убой
stuff
with food
окармливаться
stuff
with food
окормить
stuff
with food
окармливать
stuff
your face
набивать рот
(
cambridge.org
Vera S.
)
stuff
your face
жри
(
Technical
)
that factory keeps cranking out
stuff
that no one buys
эта фабрика продолжает гнать продукцию, не имеющую спроса
Get short URL