DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing Sons Of A | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
vulg.a rude son-of-a-bitchхам (трамвайный)
vulg.a rude son-of-a-bitchхам (трамвайный)
gen.a son of a gunвесельчак
gen.a son of Apolloпоэт
lit.A Son of the Middle Border"Сын Среднего Запада" (1917, роман Хамлина Гарленда)
gen.a son of the soilуроженец данной страны (крестьянин)
gen.a son of the soilпочва
gen.a son of the soilсын мой (обыкн. my son; в обращении духовного лица)
gen.a son of the soilземля
gen.a son of the soilкомпост
gen.a son of the soilдитя природы
gen.a son of the soilгрязь
gen.a son of the soilгрунт
gen.a son of the soilотбросы
gen.a son of the soilэкскременты
gen.a son of the soilстрана
gen.a son of the soilпятно
inf.a son of the soilдружище (обращение)
inf.a son of the soilсынок
inf.a son of the soilпарень
gen.a son of the soilнечистоты
gen.a son of the soilнавоз
gen.a son of the soilземледелец
Makarov.a son of toilтруженик
Makarov.at the end of three years, our son hopes to qualify as a lawyerчерез три года наш сын надеется приобрести профессию адвоката
rudebecome a real son-of-a-bitchскурвиться (о мужчине Taras)
gen.being a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politicsто, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политике
vulg.big-mouthed son of a bitchболтун
Makarov.compliment a prince on the birth of a sonпоздравить принца с рождением сына
gen.extend felicitations on the birth of a sonпоздравить с рождением сына
gen.extend felicitations upon the birth of a sonпоздравить с рождением сына
vulg.fat-assed son of a bitchочень толстый человек
gen.fleece a per son of all his moneyободрать как липку
gen.fleece a per son of all his moneyобчистить кого-либо до последней копейки
gen.he has a lot of faith in his sonон возлагает большие надежды на сына
gen.he is a true son of his fatherон вылитый отец
gen.he is the son of a well-known writerон сын известного писателя
quot.aph.he may be a son of a bitch, but he's our son of a bitchможет быть, он и сукин сын, но это наш сукин сын (Ф. Рузвельт об А. Сомосе Ремедиос_П)
gen.he took out a photo of his son, whom he adoresон достал фотографию своего сына, которого он обожает (Alex_Odeychuk)
Makarov.he was pointed at by all the mothers as an example of what a son should beвсе матери ставили его в пример как образцового сына
gen.he was the son of a doctorон был сыном врача
Makarov.her older son is fine but the little one is a bit of a handfulу неё замечательный старший сын, а с младшим есть проблемы
gen.his parents want to make a doctor a lawyer, a soldier, an actor, etc. of their sonродители хотят, чтобы их сын стал врачом (и т.д.)
Makarov.his son grew out of his coat within a yearего сын вырос из своего пальто за один год
Makarov.his son was a cause of the abridgement of his daysобраз жизни сына сократил его дни
Makarov.his son was a cause of the abridgement of his daysобраз жизни его сына сократил его дни
gen.his son was a cause of the abridgement of his daysобраз жизни сына укоротил его дни
Makarov.his son's empty guffaws struck him with pain as the indices of a weak mindон болезненно воспринял бессмысленный смех своего сына как признак его слабоумия
gen.his son's empty guffaws struck him with pain as the indices of a weak mindон болезненно воспринимал бессмысленный смех сына как признак его слабоумия
gen.I'll be a son of a gunчтоб я сдох! (выражает изумление, ошарашенность (in the TV series Columbo, Lieutenant Columbo uses the phrase "I'll be a son of a gun" on several occasions to express (or fake) astonishment – wikipedia.org)
Makarov.in Noah's octonary family, one was a son of Belialодин из членов семьи Ноя, состоящей из восьми человек, был сыном дьявола
rudelittle son of a bitchщенок (4uzhoj)
invect.nasty son of a bitchмерзкий сукин сын (Taras)
invect.nasty son of a bitchподлец (Taras)
invect.nasty son of a bitchпаршивец (Taras)
invect.nasty son of a bitchсволочь (Taras)
invect.nasty son of a bitchподонок (Taras)
invect.nasty son of a bitchмерзавец (Taras)
invect.nasty son of a bitchтварь (Taras)
invect.nasty son of a bitchнегодяй (Taras)
invect.nasty son of a bitchмразь (Taras)
invect.nasty son of a bitchотъявленный негодяй (Taras)
invect.nasty son of a bitchотъявленный мудак (Taras)
Игорь Мигnasty son of a bitchсучара
lit.One of Samuel Goldwyn's associates became a proud father, and Goldwyn asked, 'What did you name your son?' 'John.' 'Why? Every Tom, Dick and Harry is named John!'У одного из коллег Сэмюэла Голдвина родился сын, и Голдвин спросил его: "Как вы назвали малыша?" — "Джоном".— "Да вы что! Каждого встречного-поперечного зовут Джоном!" (E. Smith)
folk.Seventh son of a seventh sonседьмой сын седьмого сына (in some beliefs, the special powers are inborn simply by virtue of a birth order of such a son Ballistic)
Makarov.she showed a picture of her sonона показала фотографию своего сына
vulg.son of a bitchподлец
invect.son of a bitchсучёныш (ybelov)
vulg.son of a bitchтяжёлая скучная работа
slangson of a bitchтяжёлая работа
Gruzovik, slangson of a bitchвыблядок
slangson of a bitchподонок
slangson of a bitchпарень (дружеское обращение в грубой форме)
slangson of a bitchтяжёлое дело
slangson of a bitchнеприятное дело
lowson of a bitchпаршивец (Andrey Truhachev)
lowson of a bitchпроходимец (Andrey Truhachev)
vulg.son of a bitchнегодяй
jarg.son of a bitchвыблядыш
jarg.son of a bitchвыблядок
gen.son of a bitchчерт тебя подери
amer.son of a bitchсучара (That son of a bitch insulted my family. Val_Ships)
amer.son of a bitchублюдок (He's a mean son of a bitch. Val_Ships)
gen.son of a bitchнудная работа
rudeson of a bitchсукин сын
rudeson of a bitchмерзавец
invect.son of a bitchблядь (англ. выражение ставится в конце фразы 4uzhoj)
gen.son of a bitchтрудная задача
Gruzovik, ethnol.son of a Cossackказачонок
gen.son of a Cossackказачонок
slangson of a gunпарень (дружеское обращение в грубой форме)
slangson of a gunподонок
slangson of a gunтяжёлое дело
gen.son of a gunнегодник
gen.Son of a gun!вот это да! (Interex)
slangson of a gunублюдок (Fuck off, you! Son of a gun! == Пошёл ты! Ублюдок!)
slangson of a gunнепоседа (о ребёнке: "Stop it, you, little son of a gun". == "Да прекрати же ты, непоседа маленький!" - раздраженно усаживает молодая мамаша своего ползающего сынишку.)
slangson of a gunтрудная задача (This is a really son of a gun job! == Это в самом деле хреновая работёнка!)
slangson of a gunнеприятное дело
slangson of a gunтяжёлая работа
slangson of a gunвосклицание "ёлки-палки!"
slangson of a gun"блин!" (Son of a gun! I missed my keys! == Ёлы-палы, я забыл ключи от машины!)
slangson of a gunпроблема
gen.son of a gun!вот те раз! (Anglophile)
gen.son of a gunмошенник
gen.son of a sea cookсукин сын
Gruzovik, obs.son of a Ukrainianхохлёнок
Gruzovik, slangson of a whoreвыблядок
jarg.son of a whoreвыблядок
invect.son-of-a-bitchingхренов (Anglophile)
amer.sons of a bitchesмерзавцы (I would bomb the living daylights out of these sons of bitches. Val_Ships)
Makarov.the news of her son's accident came to her like a bolt from the blueизвестие о том, что её сын попал в аварию, было для неё подобно грому среди ясного неба
inf.vindictive son of a bitchмстительный сучара (Taras)
inf.vindictive son of a bitchмстительный ублюдок (Taras)
inf.vindictive son of a bitchмстительный сукин сын (Taras)
Makarov.Williamson meaning "son of William" is a patronymicУильямсон значит "сын Уильяма" и является патронимом
Gruzovik, rudeyou son of a bitch!ох ты блядский сын!
amer.you son of a bitch!ах ты, сукин сын! (Yeldar Azanbayev)
Gruzovik, rudeyou son of a bitch!ты блядский сын!
gen.you son of a bitch!ох ты блядский сын!
Gruzovik, inf.young son of a priestпопёнок
inf.young son of a priestпопенок