English | Russian |
after the play the audience called for the author to show himself | по окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор |
boys show off before girls | ребята рисуются перед девчонками |
boys show off before girls | ребята выламываются перед девчонками |
by a show of hands | поднятием рук |
come show true colours | сбросить маску |
don't show that you're interested in it | не показывайте вида, что это вас интересует |
fail to show up for | прогуливать |
failed to show up | не появилось (Yeldar Azanbayev) |
for show and tell | в качестве наглядного пособия (Anglophile) |
give a taste show quality | обнаружить черты своего характера |
go to show that | свидетельствовать |
hang show the white flag | вывесить белый флаг |
have a show of respectability | сохранять внешнюю респектабельность |
have no show of winning | не иметь никаких шансов на выигрыш |
have nothing to show for oneself | не иметь чем похвастать (Баян) |
have nothing to show for oneself | не блистать достижениями (Баян) |
have to show for labour | не зря потрудиться |
he is expected to show up next week | его ждут на будущей неделе |
he wanted to show his new car off | он хотел похвастаться новой машиной |
hopefully we will get to the show on time | надо надеяться, что мы не опоздаем на представление |
how long does this show last? | когда кончается этот спектакль? |
how long does this show last? | сколько часов идёт этот спектакль? |
I call that show a success | по-моему, спектакль имел успех |
I don't like this hat, show me another | мне эта шляпа не нравится, покажите другую |
I shall show you around | я покажу тебе наше помещение (и т.п.) |
I shall show you around | я покажу тебе наш музей (и т.п.) |
I shall show you around | я покажу тебе наш город (и т.п.) |
I'll show you what is what! | я тебе покажу! |
I'll show you what is what! | ну подожди ты у меня! |
I'll trot you round and show you the colleges | я повожу вас и покажу колледжи |
I'm going to show you up | я выведу вас на чистую воду |
I'm not afraid that our children are going to show me up | я не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя |
it goes to show that... | это свидетельствует о том, что... |
it serves to show to prove that... | это служит доказательством того, что... |
it's very important to me that you teach them and show them everything | для меня очень важно, чтобы ты научил их и всё им показал (Alex_Odeychuk) |
I've sprayed the bonnet, but the scratches show through | я покрасил капот, но царапины проступают |
make a show of something | выпячивать напоказ |
make a show of | демонстрировать что-либо выставлять что-либо напоказ |
make a show of oneself | попасть в дурацкое положение (Anglophile) |
make a show of oneself | выставить себя на посмешище (Anglophile) |
make a show of oneself | привлекать к себе внимание |
make a show of one's talents | кичиться своими талантами |
make a show of one's talents | щеголять своими талантами |
make an show of oneself | выставить себя на посмешище |
make show of | слишком подчёркивать (что-либо) |
make show of | слишком выпячивать (что-либо) |
make show of anger | делать вид, что сердишься |
make show of friendship | проявлять дружеские чувства |
marked to show that | с отметкой о (Alexander Demidov) |
marked to show that | с отметкой об (Can I somehow have forwarded mail marked to show that it came from my other account? ... the Secretary concerned may give that person, or his surviving spouse, a certificate of that discharge, indelibly marked to show that it is a certificate in place of ... Alexander Demidov) |
never show your face again here | чтоб и носа твоего здесь не было |
No-show charges | пошлина за отказ от поселения в ранее заказанном номере гостиницы (Юрий Павленко) |
no-show job | рабочее место с зарплатой без выхода на работу (экономическое преступление, способ отмывания денег nypost.com Tanya Gesse) |
no-show salaries | заработная плата, выписываемая на подставных лиц |
not to show one’s face | не казать носа в (+ acc., somewhere) |
not to show one’s face | не казать глаз в (+ acc., somewhere) |
not to show up at the meeting | не являться на собрание |
nothing seemed to show that he was guilty | ничто, казалось, не указывало на его виновность |
oil paintings show best at a distance | картины маслом лучше смотреть на расстоянии |
if once you show any sign of fear, the dog will attack you | стоит вам только показать, что вы боитесь, собака сразу бросится на вас |
open your hand and show me what you have in it | разожми кулак и покажи, что там у тебя |
petrol pumps have been switched over to show decimal values | бензопомпы были переключены на метрическую систему измерения |
reports show that | по данным видно что (bigmaxus) |
round let me show you round | пойдёмте, я вам всё покажу |
she led off the show with a song | она открыла концерт песней |
she took the trouble to show him the way | она была так любезна, что показала ему дорогу |
should you wish to show your appreciation | за возможное вознаграждение его усилий (Andy) |
show ability in | проявить способность к (snowleopard) |
show an improvement | обнаруживать признаки улучшения (о ситуации и т. п.) |
show an increased interest in | проявлять повышенный интерес к (ART Vancouver) |
show an interest | поинтересоваться (with instr., in) |
show an interest in | проявлять интерес к (Johnny Bravo) |
show an unerring tact | продемонстрировать безошибочный такт (чем-либо) |
show ballet | шоу-балет (Vishka) |
show blood-red | кровянеть |
show blood-red | кровенеть |
show-bottle | бутылка с окрашенной жидкостью в витрине аптеки |
show bottle | бутылка с окрашенной жидкостью в витрине аптеки |
show by example | показывать на своём примере (Jesus showed by example how to love everyone Taras) |
show by example | подавать пример (Taras) |
show card | щиток с образцами товаров |
show-card | реклама |
show one's cards | раскрыть свой карты |
show one's cards | раскрыть свои карты |
show cause | приводить оправдание |
show cause | привести оправдание |
show character | проявлять характер |
show claws | выпустить свои когти |
show one's claws | выпускать свои когти |
show one's claws | показать свои коготки (Anglophile) |
show claws | выпускать свои когти |
show concern | проявить заботу (источник – goo.gl dimock) |
show concern | проявлять заботу (источник – goo.gl dimock) |
show concern | проявлять озабоченность |
show concern for | принимать участие в... |
show smth. conclusively | убедительно и т.д. доказывать (fully, unequivocally, clearly, partly, subsequently, etc., что-л.) |
show smth. conclusively | убедительно и т.д. показывать (fully, unequivocally, clearly, partly, subsequently, etc., что-л.) |
show cracks | трещать по швам (Ivan Pisarev) |
show one's creative side | проявлять творчество (sankozh) |
show dauntless courage | проявить бесстрашие (maystay) |
show deference to | почтительно относиться (к кому-либо) |
show deference to | относиться почтительно к |
show deference to | оказывать кому-либо внимание |
show devotion | продемонстрировать преданность |
show displeasure | надувать губы |
show displeasure at smb.'s appearance | показывать неудовольствие при чьём-л. появлении (no emotion at their words, etc., и т.д.) |
show displeasure at smb.'s appearance | обнаруживать неудовольствие при чьём-л. появлении (no emotion at their words, etc., и т.д.) |
show disrespect | проявлять неуважение (noharassment) |
show disrespect to | проявить неуважение к (Alex_Odeychuk) |
show embarrassment | законфузиться |
show emotions | проявлять свои чувства |
show emotions | показывать своё отношение |
show empathy | сочувствовать (for Andrey Truhachev) |
show empathy | сопереживать (Andrey Truhachev) |
show empathy | посочувствовать (for Andrey Truhachev) |
show empathy | выказать сочувствие (Andrey Truhachev) |
show empathy | выказывать сочувствие (Andrey Truhachev) |
show empathy | проявлять сочувствие (for Andrey Truhachev) |
show erudition with ostentation | хвастаться своей эрудицией |
show one's face | показываться |
show one's face | появляться |
show one's face | показать нос куда-л. или (где-л.) |
show one's face | появиться |
show one's face | показаться |
show one’s face | показываться на глаза (+ dat., to) |
show one's face in | появиться |
show one's face in | показаться |
show one's face in | показать нос куда-л. или (где-л.) |
show one's face to | показываться на глаза |
show face to | показываться на глаза |
show face to | показаться на глаза |
show favoritism | оказывать предпочтение (Pchelka911) |
show flair for something | выказывать склонность к чему-либо (anita_storm) |
show flair for something | показывать умение делать что-либо (she shows flair for fashion-она умеет одаваться модно, со вкусом anita_storm) |
show flair for something | показать талант в чем-либо. (anita_storm) |
show flexibility | проявлять гибкость |
show one's flowers at a flower-show | выставлять свои цветы на выставке (specimens of fruit and vegetables at an annual show, pictures at the Academy, goods in a window, butterflies in glass cases, etc., и т.д.) |
show forth | публиковать |
Show it forth | излагать |
show forth | провозглашать |
Show it forth | публиковать |
show forth | обнародовать |
show forth | объявлять во всеобщее сведение |
Show it forth | провозглашать |
show forth | излагать |
show a fracture | давать излом |
show friendship | проявлять дружелюбие |
show gray | посереть |
show gray | засереться (= засереть) |
show gray | засереть |
show grit | проявить твёрдость характера |
show hand | раскрыть свои карты |
show one's hand | раскрыть свой карты |
show hand | раскрыть свои планы |
show hand | голосовать, поднимая руки |
show hatred towards | выражать ненависть к (кому-либо) |
show hatred towards | выражать ненависть (к кому-либо) |
show honor to one's parents | уважать своих родителей |
show honor to parents | чтить родителей |
show honour to parents | чтить родителей |
show hospitality | оказывать гостеприимство |
show indulgence towards | потворствовать |
show indulgence | потворствовать (towards) |
show magnanimity | проявлять великодушие (Азери) |
show mercy | быть милосердым |
show mercy on | проявлять сострадание к (smb., кому́-л.) |
show mercy on | щадить (smb., кого́-л.) |
show mercy on | проявлять милосердие к (smb., кому́-л.) |
show mercy to | проявлять милость |
show mercy to | проявлять снисхождение (к кому-либо) |
show mercy to | проявлять милосердие (к кому-либо) |
show mercy towards | быть милосердным (к кому-либо) |
show mettle | проявить свой характер |
show mettle | проявить мастерство (Anglophile) |
show one's mettle | проявлять характер (VLZ_58) |
show one's mettle | показывать характер (VLZ_58) |
show one's mettle | показать характер (Demonstrate one's true character КГА) |
show moderation | проявлять сдержанность |
show moderation in | проявлять сдержанность (в чём-либо) |
show musical ability | обнаруживать способности к музыке |
show musical ability | обнаружить способности к музыке |
show one's new hat | показывать свою новую шляпу (one's books, one's designs, a specimen of his new work, etc., и т.д.) |
show no perturbation | оставаться спокойным |
show no quarter | не давать пощады |
show one's nose | показать нос куда-л. или (где-л.) |
show one's nose | появиться |
show one's nose | показаться |
show one's nose | показываться |
show one's nose | появляться |
show one's nose in | показаться |
show one's nose in | появиться |
show one's nose in | показать нос куда-л. или (где-л.) |
show on the map | показать на карте (context.reverso.net/ Aslandado) |
show smth. openly | демонстрировать что-л. открыто (reluctantly, occasionally, etc., и т.д.) |
show smth. openly | показывать что-л. открыто (reluctantly, occasionally, etc., и т.д.) |
show smth. openly | выставлять что-л. открыто (reluctantly, occasionally, etc., и т.д.) |
show originality in | проявить самобытность (в чём-либо) |
show one's pace | доказать свою пригодность |
show paintings | выставлять картины (в музее, на выставке) |
show paintings | экспонировать картины |
show papers | предъявлять документы |
show one's papers | предъявлять документы |
show papers | предъявить документы |
show passport | предъявить паспорт |
show patience | проявлять терпение |
show patriotism | проявлять патриотизм |
show patriotism | демонстрировать патриотизм |
show perspicacity in selecting assistants | проявлять проницательность в выборе сотрудников |
show perspicacity in selecting assistants | проявить проницательность в выборе сотрудников |
show poor judgment | допустить просчёт (He has shown incredibly poor judgment. – допустил серьёзный просчёт ART Vancouver) |
show quarter to | оказать пощаду |
show reddish | рыжеть |
show reddish | порыжеть |
show regard for | считаться (smb., с кем-л.) |
show regard for | проявлять уважение к (smb., кому́-л.) |
show regard for | проявлять уважение (к кому-либо) |
show repentance | раскаиваться |
show repentance for | раскаиваться (в связи с чем-либо) |
show resemblance | обнаруживать сходство |
show round | сопровождать (кого-либо, во время осмотра) |
show round | показать (кому-либо город, музей) |
show round | сопровождать (во время осмотра; кого-либо) |
show round | показывать (город, музей и т.п.) |
show round | сопровождаться |
show round | сопровождать (Бахтияр) |
show round | сопроводить (pf of сопровождать) |
show round | сопроводить |
show round | показывать (кому-либо город, музей) |
show round a town | знакомить кого-либо с городом |
show round a town | показывать кому-либо город |
show someone round the town | показывать кому-либо город |
show one's self a man | показать себя человеком |
show some green shoots | демонстрировать признаки подъёма (экономики Bullfinch) |
show some muscle | показывать характер (VLZ_58) |
show some muscle | проявлять характер (VLZ_58) |
show some muscle | проявить характер (grafleonov) |
show some nerves | нервничать (The 23-year-old beat world No 2 Ons Jabeur of Tunisia in three sets 3-6, 6-2, 6-2. Rybakina showed some nerves in the first set but came back strong in the second and third to defeat Jabeur, who had been looking to become the first Arab woman and the first African woman to win a Grand Slam. -- немного нервничала ART Vancouver) |
show some respect | уважь (Now Charlie, show some respect for your mommy! – Уважь мамочку! ART Vancouver) |
show some signs of interest | проявить некоторый интерес (in Азери) |
show some thought for | проявить внимание (к кому-либо) |
show somebody the door | указывать кому-либо на дверь |
show somebody the door | указать кому-либо на дверь |
show someone the door | указать кому-нибудь на дверь (i.e. order out) |
show someone the door | указывать кому-либо на дверь |
show someone the ropes | вводить кого-либо в курс дела |
show someone the ropes | вводить (кого-либо) в курс (дела) |
show someone to the best advantage | показать товар лицом |
show someone up | утереть нос (SigGolfer) |
show something in its best light | показывать товар лицом |
show something in its best light | показать товар лицом |
show strong | казаться сильным |
show sunday | последнее воскресенье перед актом в оксфордском университете |
show surprise | удивиться |
show symbolically | стилизовать (Alexander Demidov) |
show sympathy | снизойти (toward) |
show sympathy | снисходить (with к, toward) |
show symptoms of | обнаруживать симптомы (признаки, чего-либо) |
show symptoms of | обнаруживать симптомы (чего-либо) |
show symptoms of | обнаруживать признаки (чего-либо) |
show tact | соблюдать такт (Employees are trained to show tact and patience with difficult customers. OCD Alexander Demidov) |
show teeth | показывать зубы |
show one's teeth | скалиться |
show teeth | оскалиться |
show one's teeth | огрызнуться |
show one's teeth | проявить враждебность |
show one's teeth | показать свои коготки (Anglophile) |
show one's teeth | проявлять враждебность |
show one's teeth | огрызаться |
show teeth | скалить зубы |
show teeth | оскалить зубы |
show teeth | показывать когти |
show teeth | огрызаться |
show teeth | говорить угрожающе |
show tendency to something | проявлять тенденцию в сторону (чего-либо) |
show tendency to something | проявлять тенденцию (к чему-либо) |
show tendency to, e. g., crack | проявлять тенденцию к, напр. растрескиванию |
show tendency to, e. g., cracking | проявлять тенденцию к, напр. растрескиванию |
show smb. the city | показать кому-л. город |
show the cloven foot | обнаруживать дьявольский характер (дьявола обычно изображали с раздвоенным копытом) |
show the cloven foot | показать свой дьявольский характер |
show the cloven hoof | проявлять дурной характер |
show sb. the cold shoulder | оказывать кому-л. холодный приём |
show the cold shoulder | оказать кому-либо холодный приём |
show the cold shoulder | проявить по отношению к кому-либо безразличие |
show the cold shoulder to | оказывать кому-либо холодный приём |
show the contents of your pockets | покажи, что там у тебя в карманах |
show the door | выгнать |
show the door | вышвыривать с работы |
show smb. the door | указать кому-л. на дверь |
show someone the door | показать кому-нибудь на дверь (i.e. order out) |
show the door | выгонять |
show someone the door | указать на дверь |
show someone the door | выставить за дверь (Alex Lilo) |
show the door | прогнать (Alex Lilo) |
show the door | выставить (кого-либо) |
show the door | выпроводить |
show the door | показать на дверь (кому-либо) |
show the door to | показать на дверь (кому-либо) |
show the Dunkirk spirit | проявить дух Дюнкерка |
show the Dunkirk spirit | обнаружить несокрушимое мужество в трудных обстоятельствах |
show the Dunkirk spirit | обнаружить непоколебимое мужество в трудных обстоятельствах |
show the existence of | доказывать существование (smth., the impossibility of doing smth., the falsity of the tale, the absurdity of the explanation, etc., чего-л., и т.д.) |
show the existence of | показывать существование (smth., the impossibility of doing smth., the falsity of the tale, the absurdity of the explanation, etc., чего-л., и т.д.) |
show the fire | слегка подогреть (что-либо) |
show the fire | слегка поджарить (что-либо) |
show the flag | появиться на минуту |
show the heels | улизнуть |
show the heels | показать пятки |
show the impossibility of | доказывать невозможность (чего-либо) |
show the lady to a seat | проводите даму на её место |
show the lions | показывать достопримечательности |
show the lions | осматривать достопримечательности |
show the man to the door | проводить человека до дверей (to the gate, to the exit, etc., и т.д.) |
show the man to the door | проводить человека до двери (to the gate, to the exit, etc., и т.д.) |
show someone the middle finger | показывать факи (Tanya Gesse) |
show the picture to all his friends | показывать картину всем его друзьям (your tongue to the doctor, etc., и т.д.) |
show the proof | представить доказательства (ART Vancouver) |
show the relation between smth. and | обнаруживать связь (smth., ме́жду чем-л. и чем-л.) |
show the relation between smth. and | обнаруживать отношение (smth., ме́жду чем-л. и чем-л.) |
show the ropes | учить азам (4uzhoj) |
show the ropes | рассказать и показать, что к чему (новому сотруднику и т.п. 4uzhoj) |
show the ropes | вводить в курс дела |
show the sight of the town | знакомить с достопримечательностями города |
show the signs of optimism | обнаруживать признаки оптимизма |
show the teacher your hands | показать учителю руки (him your new hat, the children some interesting pictures, me what is inside, etc., и т.д.) |
show the teeth | угрожать |
show the teeth | показывать зубы |
show the teeth | пригрозить |
show the teeth | показать зубы |
show the way | провести (куда-либо) |
show the way | указывать дорогу |
show smb. the way | объяснять кому-л., как пройти |
show smb. the way | показывать кому-л. дорогу |
show the way | провести |
show the way | показывать дорогу |
show the way | проводить |
show the way | показать кому-либо пример |
show the way | указывать путь (AMlingua) |
show the way | указать дорогу |
show the way | выпроваживать |
show the way | показать дорогу |
show smb. the way to learn languages | объяснять кому-л., как изучать языки (to master the art, to achieve one's ends, etc., и т.д.) |
show the way to the theatre | рассказать, как пройти к театру (to the centre of the city, etc., и т.д.) |
show the way to the theatre | объяснить, как пройти к театру (to the centre of the city, etc., и т.д.) |
show the way to the theatre | указать дорогу к театру (to the centre of the city, etc., и т.д.) |
show smb. the way to town | показывать кому-л., как пройти в город (to the village, to the station, etc., и т.д.) |
show smb. the way to town | объяснять кому-л., как пройти в город (to the village, to the station, etc., и т.д.) |
show the whip | грозить кнутом |
show the white feather | малодушествовать |
show the white feather | смалодушествовать |
show the white feather | смалодушествовать (pf of малодушествовать) |
show the white feather | стру́сить |
show the white feather | малодушествовать (impf of смалодушествовать) |
show the white feather | смалодушничать |
show the white feather | проявить трусость |
show the white feather | малодушничать |
show the white flag | поднять белый флаг (Anglophile) |
show the white flag | сдаваться |
show the white flag | выбросить белый флаг (Anglophile) |
show the white flag | капитулировать |
show the whites of eyes | таращить глаза |
show the whites of one's eyes | закатить глаза (WiseSnake) |
show the whites of eyes | закатывать глаза |
show thoughtfulness in planning | тщательно планировать (Ремедиос_П) |
show ticket | предъявить билет |
show one's tickets | предъявлять билеты (one's passport, one's licence, etc., и т.д.) |
show tickets to the attendant | предъявлять билеты билетёрше |
show to a seat | проводить кого-либо на его место (в кино и т.п.) |
show to a seat | проводить кого-либо на его место (в кино и т. п.) |
show to advantage | выигрышно смотреться (alemaster) |
show to advantage | быть авантажным |
show to advantage | представить в выгодном свете |
show to be a coward | разоблачить как труса |
show smb. to be a rascal | доказать, что кто-л. подлец (to be a coward, etc., и т.д.) |
show smb. to be a rascal | показать, что кто-л. подлец (to be a coward, etc., и т.д.) |
show something to full advantage | показать товар лицом (Anglophile) |
show to good advantage | выигрывать (Interex) |
show something to good effect | показать товар лицом (Anglophile) |
show smb. to his seat | проводить кого-л. на место |
show to his seat | провести кого-либо на место (в кино, самолете) |
show to his seat | провести кого-либо на место (в кино, самолёте) |
show to the best advantage | показать с лучшей стороны (Александр_10) |
show something to the best advantage | показать товар лицом |
show something to the best advantage | представлять что-либо в выгодном свете |
show to the best advantage | выставить в выгодном свете |
show to the best advantage | представить что-либо в самом выгодном свете |
show to the door | выпроводить (кого-л.) |
show to the door | выгнать (кого-л.) |
show to the gate | проводить до ворот |
show to the satisfaction of the court | доказывать перед судом |
show to the world | нести миру (dimock) |
show unfeigned satisfaction | выразить истинное удовлетворение |
show up | обнаружить |
show up | разоблачать |
show up | разоблачить |
show up | выделиться (на фоне) |
show up | выявить |
show up | вырисовываться |
show up | выделяться (на фоне) |
show up | изобличить |
show up | подавать для проверки (работу) |
show up | показать |
show up | приехать (Many diners are now showing up without reservations, and the problem is the restaurants don't know how much food to cook and keep on hand. – приезжают, не заказав заранее столик, и персонал не знает, сколько блюд нужно готовить и держать наготове ART Vancouver) |
show up | прояснять ситуацию |
show up | узнавать правду |
show up | отбыть номер (The Milwaukee Bucks insisted this playoff series was about more than just showing up, taking their beating and learning from it. VLZ_58) |
show up | указать на оплошности (Tanya Gesse) |
show-up | разоблачение |
show-up | раскрытие (недостатков) |
show up | засветлеть |
show up | засветлеться (= засветлеть) |
show up | виднеться (White lines were showing up clearly against the green background of the lawn. VLZ_58) |
show up | представиться взору |
show up | наведываться |
show up | ходить (на работу, исправно: The upper class keeps all of the money, pays none of the taxes. The middle class pays all of the taxes, does all of the work. The poor are there just to scare the shit out of the middle class, keep them showing up at those jobs. © Carlin 4uzhoj) |
show up | выставлять |
show up | провожать наверх |
show up | объявиться |
show up | объявляться |
show up | прикатить |
show up | выводить на чистую воду (Franka_LV) |
show up | выдаваться |
show up | быть заметным (VLZ_58) |
show up | явиться (triumfov) |
show up | изобличать |
show up a fraud | вскрывать мошенничество (smb.'s faults, his lies, etc., и т.д.) |
show up a fraud | разоблачить обман |
show up a fraud | разоблачать мошенничество (smb.'s faults, his lies, etc., и т.д.) |
show up a swindler | изобличить мошенника |
show up a swindler | разоблачить мошенника (an embezzler, a criminal, etc., и т.д.) |
show up again some contexts | повторяться (Tanya Gesse) |
show up against the sky | выделяться на фоне неба (against the dark background, against the glass, etc., и т.д.) |
show up at one's residence | приехать домой (к кому-либо: After leaving the scene of an accident, she drove home. When the officers showed up at her residence, an intoxicated and nude Bertrand answered the door. ART Vancouver) |
show up black | черне́ться |
show up black | черне́ть |
show up black | чернить |
show up black | почернеть |
show up clearly | проясниться (pf of проясняться) |
show up clearly | проясняться (impf of проясниться) |
show up clearly | проясниться |
show up clearly | проясняться |
show up clearly | проясниваться |
show up clearly | проясниваться |
show up colourfully | пестреть (Anglophile) |
show up dark | темнеться |
show up darkly | потемнеть |
show up darkly | темнеть |
show up faults | показать чьи-либо недостатки |
show up faults | обнаружить чьи-либо недостатки |
show up late | опоздать |
show up late for work | опаздывать на работу (sophistt) |
show up on time | прийти вовремя (TranslationHelp) |
show up to be a Dad | показать, что ты отец (financial-engineer) |
show up to formation | выходить на построение (bookworm) |
show up unannounced | прийти без приглашения (Гевар) |
show up unannounced | нагрянуть (вместо "show up" можно подставить "come by/over", "arrive" и т.д.: My parents came by unannounced, I'm sorry. • What to do when guests show up unannounced? 4uzhoj) |
show up white | белеться |
show up white | побелеть |
show up white | белеть |
show smb. upstairs | проводить кого-л. наверх (downstairs, out, вниз, к вы́ходу) |
show vigilance | проявлять бдительность |
show violet | лиловеть |
show vital signs | подавать признаки жизни (Taras) |
show wear | истрепаться |
show wear | износиться |
show window | витрина магазина |
show-window | витрина |
show-window | витрина магазина |
show yellow | пожелтеть |
sportive show of affection | шутливое признание в любви |
statistics for boys show that | в отношении ребят статистика говорит следующее (bigmaxus) |
talk-show hostess | ведущая (в телепередаче) |
the latest polls show that | согласно последним опросам (HarryWharton&Co) |
the notice says that the show is cancelled | в объявлении сказано, что спектакль отменяется |
the show doesn't begin until nine o'clock | спектакль начинается только в девять часов |
the show has busted | театральное предприятие лопнуло |
the show must go on | начатое должно быть завершено |
the show must go on | надо продолжать |
the show pupil in the class | образцовый ученик в классе |
the show pupil in the class | лучший ученик в классе |
the surgeon's show case | показательная операция (хирургическая) |
the veins show under the skin | вены просвечивают через кожу |
there's a lot to him that doesn't show up on the surface | в нём есть много такого, что внешне не проявляется |
these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rate | эти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью |
they show no sign of responding to our proposal | они пока что никак не откликнулись на наше предложение |
they show striking similarities | они обнаруживают поразительно сходные черты |
this goes to show that he is wrong | это показывает, что он не прав |
trade show centre | торгово-выставочный центр (Alexander Demidov) |
try not to show any emotion | постарайтесь не показывать виду, что вы волнуетесь |
try not to show any emotion | постарайтесь не показывать никаких эмоций |
wait till he finds his bearing he'll show himself | обожди, он ещё покажет себя, дай ему только освоиться |
we will show what he was doing | мы покажем, что он делал |
we wish to show explicitly that | мы хотим явно показать, что |
we won't stay long, we'll just show the flag and then leave | мы там долго не останемся, покажемся и уйдём |
we've been waiting for hours for you to show up! | мы ждали вас целый час! |
what can I show you, madam? | что вам угодно, мадам? (в магази́не, ателье и т.п.) |
will you judge at the flower-show next week? | не согласитесь ли вы быть арбитром на выставке цветов на будущей неделе? |
with some show of reason | с разумным основанием |
with some show of reason | с некоторым основанием |
you must show me your books | вы должны показать мне свои книги |