English | Russian |
a heaven-sent rain saved the crops | долгожданный дождь спас посевы |
and then he shoves me to the door and sends me the right about | а потом он выталкивает меня в дверь и посылает куда подальше |
Applicants should also send the names and addresses of two referees | Соискатели должны также представить имена и адреса двух поручителей (ssn) |
at the start of every month I have to send him an account of my earnings, if any | в начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если они есть |
be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment! | будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку |
boats were sent away to the rescue | на помощь были отправлены лодки |
cream off the best pupils and send them to special schools | отбирать лучших учеников для определения в специальные школы |
he had the kindness to send it | он был так добр, что прислал это |
he sent the ball between the gateposts | он послал мяч в ворота |
he sent the book flying at me | он швырнул в меня книгой |
he sent the parcel off | он отослал посылку |
he sent the plate flying out of the window | он вышвырнул тарелку из окна |
he swears blind that he sent the cheque, but I don't know | он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверен |
he was sent to the House of Commons | его избрали в палату общин |
his remarks sent her flying from the room | от его замечаний она пулей вылетела из комнаты |
how much did you realize on the paintings you sent to the sale? | сколько вы выручили за картины, которые послали на распродажу |
how much did you realize on the paintings you sent to the sale? | сколько вы выручили за картины, которые послали на аукцион |
I sent the children out that the house might be quiet | я отправил детей погулять, чтобы в доме было тихо |
I sent you the books collect | я отправил вам книги наложенным платежом |
if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не забудет (linton) |
if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не простит (linton) |
if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он будет без конца напоминать тебе об этом (linton) |
I'll send the box after you | я отправлю ящик вслед за вами |
I'll send the boy round to take it to my house | я пришлю мальчика, чтобы принести это ко мне |
it's best to send the heavy cases ahead | будет лучше отправить тяжёлые ящики заранее |
keep the box until I send for it | оставьте ящик у себя, пока я не пришлю за ним |
never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee | по ком звонит колокол |
please, keep the box until I send for it | пусть коробка останется у вас, пока я не пришлю за ней |
please, keep the box until I send for it | пусть коробка будет у вас, пока я не пришлю за ней |
please send a plumber to repair the bathroom pipes | пожалуйста, пришлите водопроводчика починить трубы в ванной |
printed matter sent through the mail | бандероль |
run to the telegraph office and send him this telegram | жарь на телеграф, посылай ему телеграмму |
send a chill down the back of someone | испугать (кого-либо Юрий Павленко) |
send a disclaimer to the press | послать в газету опровержение |
send a fool to close the shutters and he'll close them all over town | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Научи дурака Богу молиться – он себе лоб расшибёт. Русская пословица. Означает – переусердствовать от излишнего (неумного) рвения. У Даля встречается в более распространённой форме: "Заставь дурака Богу молиться, он и лоб разобьёт (расшибёт)". Также существует южнорусский вариант с несколько иной акцентуацией и смысловой нагрузкой: "Заставь дурака Богу молиться – не помолится, а только лоб разобьёт". По обычаю верующие во время молитвы становились на колени и низко кланялись, почти касаясь лбом пола. В пословице с осуждением говорится о недалёком, неумном человеке, который чрезмерным усердием и старанием вредит себе. WK. Send a fool to close the shutters and he'll close them all over town. Yiddish Proverb forbes.com Alexander Demidov) |
send a pupil out of the room | удалять ученика из класса |
send a shell into the chamber | дослать патрон (в патронник) Также put, load, crank, rack, jack и т.п. Если речь идёт о помповом ружье, то вместо send можно сказать pump: I stuck the barrel out trying to pump a shell into the chamber. No luck. The action was frozen 4uzhoj) |
send a stone skipping across the water | пустить "блинчик" (Technical) |
send a thing by Tom Long the carrier | заставить долго ждать чего-нибудь |
send smb. across to the next house | посылать кого-л. в соседний дом (the boy across to the other side of the street, the parcel across to them, etc., и т.д.) |
send an arrow a shot through the window | послать стрелу пулю в окно |
send an arrow a shot through the window | выстрелить из лука из револьвера через окно |
send an MS to the press | послать рукопись в типографию |
send away the children | прогонять детей (all, the women, etc., и т.д.) |
send away the children | отсылать прочь детей (all, the women, etc., и т.д.) |
send blood through the arteries | гнать кровь по артериям |
send by post with the declared value at the time of mailing and a list of contents | направлять почтовым отправлением с объявленной ценностью при его пересылке и описью вложения (ABelonogov) |
send children to the local school | отдать детей в местную школу |
send clothes to the wash | отдать бельё в стирку |
send clouds of smoke into the air | выбрасывать в воздух клубы дыма |
send crashing to the ground | обрушивать |
send someone down the river | погубить (напр., The corrupt judge sent the innocent man down the river Рина Грант) |
send down the throat | проматывать состояние |
send down the throat | пропивать состояние |
send down the throat | проедать состояние |
send for the doctor | послать за врачом |
send smb. for the doctor | посылать кого-л. за доктором (for help, etc., и т.д.) |
send for the doctor | вызвать врача |
send forth labourers into the harvest | послать работников на уборку урожая |
send forth labourers into the harvest | отправить работников на уборку урожая |
send goods across to the Continent by ferry | посылать товары из Англии на Европейский континент на паромных судах |
Send him to the glue factory! | на мыло! (… when the ref makes a bad call, stand up and scream: « На мыло! ») |
send in the dinner | подавайте обед |
send in two oil paintings a picture for the show | представлять две картины маслом рисунок на выставку |
send linen to the laundry | отдать бельё в стирку |
send linen to the laundry | отдать бельё в прачечную (В.И.Макаров) |
send linen to the laundry | отдавать бельё в стирку |
send me in the morning | известите меня утром |
send Michael across for the newspaper | пошли Майкла напротив через улицу за газетой |
send off with a flea in the ear | послать на три веселых буквы (Anglophile) |
send off with a flea in the ear | сказать пару "ласковых" слов (Anglophile) |
send out of the room | выпроводить из комнаты (Andrey Truhachev) |
send out of the room | выпроваживать (Andrey Truhachev) |
send out of the room | выпроводить из помещения (Andrey Truhachev) |
send out of the room | выпроводить (Andrey Truhachev) |
send out of the room | выпроводить за дверь (Andrey Truhachev) |
send out of the room | выставлять за дверь (Andrey Truhachev) |
send someone out of the room | выставить за дверь (Andrey Truhachev) |
send out the old year | провожать старый год (Ying) |
send over the air | передавать в эфир (Alexander Demidov) |
send over the edge | довести до крайности |
send over the edge | нанести непоправимый удар (It must've sent her over the edge .) |
send over the edge | приводить/привести к краху |
send over the edge | оказаться сильнейшим стрессом |
send over to the police | передать кого-либо в руки полиции |
send people out of the room | попросить людей выйти из комнаты |
send round for the doctor | пошлите за доктором |
send round for the doctor | пошли за доктором |
send round the bottle | пустить бутылку по кругу |
send round the hat | пускать шапку по кругу |
send round the hat | собирать пожертвования |
send round the hat | пустить шапку по кругу |
send several shots into the enemy | послать несколько выстрелов вдогонку врагу |
send sheets to the wash | отдать простыни в стирку |
send shivers down the spine | вызывать мурашки (hellamarama) |
send somebody out into the world | вывести в люди (Вариант был предложен Мишель Берди в её статье Case in Point • Jul. 30 2015 VLZ_58) |
send one's suit to the cleaner's | относить костюм и т.д. в химчистку (clothes to the wash, the wash to the laundry, etc., и т.д.) |
send one's suit to the cleaner's | отправлять костюм и т.д. в химчистку (clothes to the wash, the wash to the laundry, etc., и т.д.) |
send the ax after the helve | рисковать последним |
send the ax after the helve | упорствовать в безнадёжном деле |
send the ax after the helve | рискнуть последним |
send the axe after the helve | рисковать последним |
send the axe after the helve | упорствовать в безнадёжном деле |
send the axe after the helve | рискнуть последним |
send the blessings on | ниспослать благословение (smb., кому́-л.) |
send the book along as soon as you can | пришлите книгу как можно скорее (at once, this week, etc., и т.д.) |
send the book along to me | пришлите эту книгу мне |
send the call out | дать клич, послать сигнал (beatlesman) |
send the cap round | пускать шапку по кругу |
send the cap round | собирать деньги |
send the car for him | пошлите за ним машину |
send the child crying | заставить ребёнка плакать |
send the children out | отправить детей погулять |
send the government into a shutdown | приостанавливать работу правительства (sankozh) |
send the letter to him general delivery | пошлите ему письмо до востребования |
send the note along with him | пришлите записку с ним |
send the parcel in my name | пошлите посылку на моё имя |
send the remainder | дослать |
send the remainder | досылать |
send the remainder | досылаться |
send the remainder | досылать |
send the remainder | дослать |
send the ruble tumbling | ударить по курсу рубля |
send the scouts | послать кого-либо в разведку (Нина К) |
send the scouts | выслать вперёд разведчиков (Нина К) |
send the suit to the cleaner's | пошлите костюм в чистку |
send the telegram before we go | отправь телеграмму, прежде чем мы уйдём |
send the wine round | передайте вино по кругу |
send the wine round | обнесите всех вином |
send the world into turmoil | погрузить мир в хаос (Taras) |
send the world into turmoil | ввергнуть мир в хаос (Taras) |
send through the mail | посылать что-либо по почте (почтой) |
send through the mail | посылать по почте |
send through the mails | посылать по почте |
send through the post | послать что-либо по почте |
send to me in the morning | известите меня утром |
send to the ash-heap of history | отправить на свалку истории (sunman) |
send to the bottom | пускать ко дну |
send a ship to the bottom | пускать ко дну |
send a ship to the bottom | пускать на дно |
send to the bottom | пускать на дно |
send to the bottom | пустить на дно |
send to the bottom | потопить |
send smb. to the chair | отправить кого-л. на электрический стул |
send smb. to the chair | приговорить кого-л. к смертной казни на электрическом стуле |
send to the chair | приговорить к смертной казни |
send to the cleaner's | раскритиковать |
send to the cleaner's | разнести |
send to the cleaner's | обчистить |
send to the dogs | разоряться |
send to the dogs | сорить деньгами |
send to the dogs | выбросить что-либо к чертям собачьим |
send to the dogs | бросать за окно |
send to the galleys | присудить к каторжным работам на галерах |
send to the galleys | послать на галеры |
send someone to the gallows | отправлять на виселицу (Andrey Truhachev) |
send someone to the gallows | отправить на виселицу (Andrey Truhachev) |
send to the gallows | приговорить кого-либо к смертной казни через повешение |
send to the gallows-tree | приговорить кого-либо к смертной казни через повешение |
send to the hammer | пускать с молотка |
send to the laundry | отдавать в стирку |
send to the press | отправить в печать (If a photographer submits the order by 11 a.m. Central time, American Color can send the book to the press that day. VLZ_58) |
send to the press | подписать к печати |
send to the press | подписывать к печати |
send to the printer's | отправлять что-либо в типографию |
send to the printer's | сдать в набор (Anglophile) |
send to the printer's | отправлять что-либо в типографию (печать) |
send to the printer's | отправлять что-либо в печать |
send to the proper address | направлять по принадлежности (Валерия 555) |
send to the proper quarter | отправить по принадлежности |
send to the right-about | выгнать (кого-либо) |
send to the right-about | прогнать (кого-либо) |
send to the right-about | уволить (кого-либо) |
send to the right-about | выпроводить |
send to the right-about | прогонять |
send to the right-about | прогнать |
send to the right-about | выпроваживать |
send to the scaffold | приговорить к смертной казни |
send to the scaffold | послать кого-либо на виселицу |
send to the scaffold | приговорить кого-либо к смертной казни через повешение |
send to the scaffold | приговорить к смерти |
send to the scaffold | приговаривать к смерти |
send something to the surface | выявлять факты |
send to the wash | отдать в стирку |
send to the wrong address | засылать не по адресу |
send up a pupil to the headmaster | посылать ученика к директору (a report to headquarters, etc., и т.д.) |
send up the pipe | отправить на согласование (sever_korrespondent) |
send up the wall | вывести из себя |
send up the wall | привести в ярость |
shall I send the books round or will you call for them? | прикажете послать эти книги вам на дом или вы за ними зайдёте? |
students are asked to leave their vacation addresses with the sec'y so that examination results can be sent on | просьба к студентам – сообщить секретарю адрес, по которому они будут находиться во время каникул, с тем чтобы их можно было письменно известить о результатах экзаменов |
the book was given a good send-off | книга получила хвалебный отзыв |
the children were sent to bed | детей отправили спать (into another room, etc., и т.д.) |
the chimney sends up clouds of smoke | из трубы вырываются клубы дыма |
the Death of Send-up | "Смерть Сенеки" (изобразит. сюжет) |
the gun sends a ball 2000 yards | ружье бьёт на 2000 ярдов |
the law obliges parents to send their children to school | закон обязывает родителей посылать детей в школу |
the new play had a poor send-off | новая пьеса была плохо встречена (прессой) |
the news was sent through at once | новости были переданы немедленно |
the news was sent through at once | новости передали немедленно |
the parcel must be sent away at once | посылку надо отправить немедленно |
the parcel must be sent away at once | посылку надо отослать немедленно |
the plumber has been sent for | за сантехником пошли |
the plumber has been sent for | вызвали сантехника |
the queen was prevailed with to send | королева решилась послать |
the report has not been sent in | доклад не сдан |
the report has not been sent in | доклад не отослан |
the ship's radio sends on a special band | судовое радио передаёт в особом диапазоне |
the sun sends forth light and heat | солнце излучает свет и тепло |
the tree sends out leaves | на дереве распускаются листья |
the trees send out leaves | на деревьях распускаются листья |
there is no one to send to pick up the package | некого послать за посылкой |
we send the big things to the laundry | большие вещи мы отдаём в стирку (стираем в прачечной) |
your message will be taped and send to the appropriate authority | Ваше сообщение будет записано на магнитофон и передано соответствующей организации |