Subject | English | Russian |
gen. | a spice of a disease | лёгкий приступ нездоровья |
gen. | a spice of all learning | поверхностное знание |
gen. | a spice of humour | искра юмора |
gen. | a spice of hypocrisy | чуточка лицемерия |
gen. | a spice of malice | оттенок злости |
gen. | a variety is the spice of life | жизнь прекрасна, потому что непостижима |
gen. | a variety is the spice of life | в разнообразии прелесть жизни |
gen. | add a bit of spice | добавить немного остроты (maystay) |
gen. | add spice | добавить оттенок, изюминку (Sayapina) |
Makarov. | add spice to something | придавать пикантность (чему-либо) |
cook. | all spice | Пимента лекарственная (LoveTek) |
cook. | all spice | перец душистый (burmitskaya) |
gen. | all spice | индейский перец |
cook. | bakery spices | пряности для хлебопечения |
cook. | Chinese five-spice powder | усянмянь (китайский порошок из пяти специй алешаBG) |
cook. | five-spice powder | "5 специй" (готовая китайская приправа (сычуаньский перец, звездчатый анис, корица, гвоздика, фенхель) dinchik%)) |
cook. | five-spice powder | "5 специй" (dinchik%)) |
cook. | flavoring spices | вкусовые пряности |
libr. | flying spice | устройство для автоматической склейки лент |
Makarov. | give spice to something | придавать пикантность (чему-либо) |
Makarov. | her publisher wants her to spice up her stories with sex | издатель хочет, чтобы она придала пикантности своим рассказам добавлением секса |
gen. | his story lacked spice | его рассказу не хватало изюминки |
gen. | his story wants spice | его рассказу не хватает остроты |
cook. | imitation spices | заменители пряностей |
Makarov. | it will spice up the party if we bring in some unlawful drugs | наша вечеринка будет интереснее, если мы притащим немного наркотиков |
cook. | leaf spices | листовые пряности |
med. | low-spice diet | диета с ограничением специй (igisheva) |
gen. | mild spice | неострая приправа (OlesyaAst) |
gen. | mixed spice | приправы для выпечки (markovka) |
commer. | Moroccan spice market | марокканский рынок специй (Alex_Odeychuk) |
cook. | pickling spices | пряности для использования при засоле |
biol. | pond spice | лавр сочленённый (Laurus geniculata) |
tech. | pressure spice | скачок давления (translator911) |
brit. | pudding spice | приправы для выпечки (markovka) |
cook. | pumpkin pie spice | готовая пряная смесь для приготовления тыквенного пирога (молотая гвоздика, корица, имбирь и мускатный орех; также она прекрасно подходит и для печеных яблок, и для других фруктовых десертов 13.05) |
dial. | round spice cake | жамка |
Gruzovik | round spice cake | жамка |
can., Makarov. | salt and spice proportioning machine | дозатор для соли и пряностей |
cook. | seed spices | семенные пряности |
bot. | silky spice melic | перловник пёстрый |
cook. | soup spices | пряности для супов |
perf. | spice accent | пряный оттенок |
agric. | spice-aromatic | пряноароматическое (eugeene1979) |
food.ind. | spice bin | ларь для пряностей |
gen. | spice box | шкатулка восточной работы |
gen. | spice box | коробка с выдвижными ящичками для пряностей |
biol. | spice-bush swallowtail | парусник троил (Papilio troilus) |
cook. | spice cake | кекс с пряностями |
cook. | spice cake | пряник (Franka_LV) |
gen. | spice cake | торт с корицей, мускатным орехом |
cook. | spice cheese | сыр с пряностями |
cook. | spice container | ёмкость для специй (Yanamahan) |
forestr. | spice cupboard | полка для специй |
forestr. | spice cupboard | шкафчик для специй |
fant./sci-fi. | spice dream | бэд-трип (Taras) |
fant./sci-fi. | spice dream | галюники (Taras) |
fant./sci-fi. | spice dream | наркотический бред (Taras) |
fant./sci-fi. | spice dream | "шуба" (Taras) |
fant./sci-fi. | spice dream | галлюцинации (Taras) |
fant./sci-fi. | spice dream | наркотическое опьянение (The "spice dream" Fett mentions is a drug haze from spice, Star Wars‘ generic recreational drug stand-in. Han Solo mentioned he was running spice back in A New Hope, and most recently we've seen spice mines in Solo: A Star Wars Story and Rebels. Spice is a mineral that can have medicinal properties. The concept of spice as a drug is actually ripped right out of the novel Dune by Frank Herbert: This isn't a spice dream – Мне это не привиделось (Mandalorian, season 2, episode 6 Taras) |
cook. | spice extract | экстракт из пряностей |
ornit. | spice-finch | чешуйчатая амадина (Lonchura punctulata) |
ornit. | spice-finch | чешуйчатогрудая амадина (Lonchura punctulata) |
perf. | spice flavoring | пряный ароматизатор |
adv. | spice formula | рецепт смеси специй |
cook. | spice formula | состав набора пряностей |
adv. | spice formula | рецепт смеси приправ |
food.ind. | spice grinder | мельница для специй (Ralana) |
Makarov. | spice grinder | мельница для размола пряностей |
Makarov. | spice grinder | мельница для пряностей |
Makarov. | spice industry | производство пряностей |
rude | spice island | пахучий кабинет |
rude | spice island | отхожее место |
gen. | Spice Islands | Острова Пряностей (Молуккские о-ва) |
gen. | spice jar | баночка для специй (МДА) |
fant./sci-fi. | Spice Melange | см. spice (Taras) |
Makarov. | spice mill | мельница для размола пряностей |
meat., Makarov. | spice mixer | мешалка для пряностей |
Makarov. | spice mixture | смесь пряностей |
Makarov. | spice mixture | пряная композиция |
gen. | spice nut | имбирный пряник |
amer. | spice nut | печенье с корицей и др. пряностями |
Makarov. | spice of humour | искра юмора |
Makarov. | spice of hypocrisy | чуточка лицемерия |
Makarov. | spice of malice | оттенок злости |
cook. | spice oil | масло из пряностей |
textile | spice orange | оранжевый |
gen. | spice orange | ярко оранжевый (hora) |
logist. | spice pack | пакет со специями |
gen. | spice plant | пряное растение |
tech. | spice plant | пряно-вкусовое растение |
Gruzovik | spice plants | пряные растения |
adv. | spice powder | порошкообразная пряность |
Makarov. | spice proportioning machine | дозатор пряностей |
gen. | spice rack | набор для приправ (alemaster) |
hist. | Spice Road | Дорога специй (добавлено из Викикпедии с целью унификации названий trismegist) |
gen. | Spice Road | Путь пряностей (Volodimir1978) |
food.ind. | spice room | отделение приготовления пряностей |
cook. | spice rub | сухой маринад (Kalaus) |
fant./sci-fi. | spice runner | контрабандист (спайса; in the Star Wars universe, a spice runner is an individual, or sometimes a crew, involved in the smuggling and illegal trade of spice, a valuable and highly addictive commodity found on various planets across the galaxy. Spice is often used as a recreational drug or medicine, with varying effects depending on its type and purity Taras) |
fant./sci-fi. | spice runner | торговец спайсом (Taras) |
meat. | spice-salt mix | пряно-солёная смесь |
Makarov. | spice-salt mixture | пряно-солёная смесь |
cook. | spice-salt mixture | смесь из пряностей с солью |
perf. | spice scent | пряный запах |
yiddish. | spice tower | хадас (igisheva) |
yiddish. | spice tower | бесамим (igisheva) |
gen. | spice tree | калифорнийский лавр |
Makarov. | spice truck | тележка с комплектом контейнеров для пряностей |
gen. | spice up | оживить (VLZ_58) |
gen. | spice up | взбодрить |
gen. | spice up | привнести "изюминку" |
gen. | spice up | придать пикантность (VLZ_58) |
gen. | spice up | придать остроты (papillon blanc) |
gen. | spice up | придать особый колорит (Help me please) |
gen. | spice up | придать живость (If you're trying to spice up your love life, go for it – you can't lose! VLZ_58) |
gen. | spice up | придать разнообразие (VLZ_58) |
gen. | spice up | добавить специй |
gen. | spice up | добавить приправ |
Makarov. | spice with | сдобрить (пряностями) |
Makarov. | spice with | сдабривать (пряностями) |
gen. | sporty spice | "Спортивная перчинка" (девичья музыкальная группа scherfas) |
bot. | strychnophyllous spice-bush | бензойное дерево стрихнолистное (Lindera strychnofolia) |
Makarov. | the horse has a considerable spice of devil in his composition | в статях этого коня есть что-то дьявольское |
Makarov. | the leaves of bays are used as a spice | листья лавра используются как специя |
gen. | there was a spice of irony in his speech | в его речи звучала ироническая нотка |
gen. | there was a spice of irony in his speech | в его речи звучала ирония |
fant./sci-fi. | this isn't a spice dream | мне это не привиделось (Taras) |
idiom. | variety is the spice of life | разнообразие придаёт вкус жизни (Yeldar Azanbayev) |
idiom. | variety is the spice of life | перемены придают остроту жизни (Giridja) |
slang | variety is the spice of life | жизнь прекрасна, потому что не постижима (Yeldar Azanbayev) |
proverb | variety is the spice of life | в разнообразии прелесть жизни (Andrey Truhachev) |
quot.aph. | variety is the spice of life | перемены придают жизни остроту ("Variety is the very spice of life, That gives it all its flavour." (William Cowper, 1731-1800): "If variety is the spice of life, ours certainly hasn't lacked savour. (...) We have owned our own fruit ranch; lived in a lumber camp, in cities and in the country. (...) We have lived in neat little suburban homes and rented luxurious apartments with all the newest gadgets." (Gwen Cash, 1938) ART Vancouver) |
gen. | variety is the spice of life | разнообразие-вот что придаёт вкус жизни (alexghost) |
Makarov. | variety is the very spice of life | разнообразие – вот что придаёт вкус жизни |
gen. | Variety is the very spice of life, That gives it all its flavour | перемены придают остроту жизни (выражение создано поэтом У. Каупером (W. Cowper, 1731-1800) "The Task", "The Timepiece" Taras) |
cook. | zingy spice | волнующая пикантность (Soulbringer) |