English | Russian |
a climacteric scene in a play | самая напряжённая сцена в пьесе |
a magnificent scene was laid out before the climbers when they reached the summit | великолепный вид открылся перед альпинистами, когда они достигли вершины |
a scene full of glamour | пейзаж, полный очарования |
a scene of utmost revulsion | безобразная сцена |
a scene of wild grandeur | величественный дикий пейзаж |
a scene out of a play | сцена из пьесы |
a scene that drags | затянутая сцена (в пьесе, спектакле и т. п.) |
a typical scene of English life | типичная картина английской жизни |
a typical scene of family life | типичная картина семейной жизни |
an angry scene with | бурное объяснение (someone – с кем-либо) |
at the scene of the accident | на месте происшествия (Caithey) |
at the scene of the crime | на месте преступления |
catch at the scene of the crime | заставать на месте преступления |
change of scene would do him good | перемена обстановки обыкн. путешествие принесёт ему пользу |
constant change of scene held our attention | непрерывная смена пейзажа не давала ослабнуть нашему вниманию |
crime scene tape | сигнальная лента (которой ограждается место преступления 4uzhoj) |
crime scene tape | ограждение места преступления (лента, которую полиция использует для ограждения Рина Грант) |
crime scene tape | ограждение места происшествия (лента, которую полиция использует для ограждения Рина Грант) |
crime scene unit | выездная оперативная группа (из книги Палажченко "Мой несистематический словарь" YGA) |
fade one scene into another | плавно переводить одну сцену в другую |
gather at the scene of the accident | собираться на месте происшествия (at the entrance, about the entrance, at the window, in the street, in the garden, in the fields, in the room, etc., и т.д.) |
Goya represents a dramatic scene of the shooting of the Madrid patriots | Гойя изображает драматическую сцену расстрела мадридских патриотов |
he has been around the sports commentating scene for a good many years | много лет он был одним из ведущих спортивных |
he has been around the sports commentating scene for a good many years | много лет он был одним из ведущих спортивных комментаторов |
he knows when to stretch a scene out, pleasurably or achingly | он знает, когда надо растянуть сцену, чтобы усилить впечатление радости или страдания |
he laid the scene of his last play abroad | действие его последней пьесы происходит за границей |
he reported all the details of the scene to me | он рассказал мне о всех подробностях того, что случилось |
he reported all the details of the scene to me | он сообщил мне о всех подробностях того, что случилось |
he reported all the details of the scene to me | он рассказал мне о всех подробностях того, что произошло |
he reported all the details of the scene to me | он сообщил мне о всех подробностях того, что произошло |
he set the scene in Paris | местом действия он избрал Париж |
I can't call this scene to mind | я не могу вспомнить эту сцену |
I remember one scene in particular | я особенно запомнил одну сцену |
I was engaged with a beautiful scene in Macbeth | я был занят чтением одной прекрасной сцены из Макбета |
I'd like to run through that scene you have with Ophelia | мне бы хотелось повторить вашу сцену с Офелией |
I'd like to run you through that scene you have with Ophelia | я бы хотел повторить вашу сцену с Офелией |
imagine the scene clearly | ясно представить себе всю сцену |
in Scene 1, the action takes place in an expensive restaurant. | в сцене 1, действие происходит в дорогом ресторане |
let's get onto the next scene now | теперь давайте перейдём к другой сцене |
let's take that scene back to the beginning and get it right this time | давай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно |
Macbeth, Act II, scene IX | Макбет, акт II, явление 9 |
numb from the scene confronting me | оцепенев от представившейся мне сцены |
On-Scene Command | принятие решений (Twinky) |
on-scene commander | руководитель, ответственный за проведение аварийно-спасательных работ (Vredina16) |
on the scene of the crime | на месте преступления |
on-the-scene camerawork | съёмка с места событий |
on-the-scene control | контроль на местах |
On-the-scene coverage | съёмка с места события (GeorgeK) |
on-the-scene diagnosis of disease | предварительный диагноз заболевания |
on-the-scene news coverage | передача новостей с места событий |
painful scene in court | тяжёлая сцена в суде |
pathetic scene in court | трогательная сцена в суде |
preserve a scene in motion pictures | запечатлеть сцену на киноленте |
preserve a scene in motion pictures | запечатлеть сцену в кино |
protocol of crime scene inspection | протокол осмотра места происшествия (ROGER YOUNG) |
quit this scene of troubles | умереть |
quit this scene of troubles | покинуть этот суетный мир |
record of inspection of the scene of the incident | протокол осмотра места происшествия (ABelonogov) |
rush an ambulance to the scene of an accident | быстро доставить карету скорой помощи на место происшествия |
scene cloth | задник (писаный) |
scene-designer | художник-декоратор |
scene-designer | театральный художник |
scene-designer | сценограф |
scene designer | декоратор (театр, художник, пишущий декорации) |
scene designer | сценограф |
scene dock | склад декораций |
scene elders | корифеи сцены (Technical) |
scene from life | картина быта |
scene man | машинист |
scene-man | рабочий сцены |
scene man | рабочий сцены |
scene-man | монтировщик |
scene of a fire | пожарище |
scene of a traffic accident | место ДТП (What to do at the scene of a traffic accident. ... First of all, don't drive away. Even if it doesn't seem serious, it's a criminal offense to leave the scene of a traffic accident without first exchanging details or notifying the police. The term rubbernecking refers to ... to the activity of motorists slowing down in order to see something on the other side of a road or highway, often the scene of a traffic accident. WK Alexander Demidov) |
scene of an accident | место происшествия |
scene of conflagration | пожарище |
scene of fighting | зона боевых действий (On Tuesday Joustra said the Buk missile had been fired from area of eastern Ukraine which since April 2014 had been the scene of fighting between pro-Russia separatists backed by Moscow and Ukrainian government forces. 4uzhoj) |
scene of rare beauty | пейзаж редкой красоты |
scene of seduction | сцена соблазнения |
scene of shooting | место стрельбы |
scene of sinking | место затопления (Kovrigin) |
scene of the battle | поле битвы (Clifford urges Henry to leave the scene of the battle, since the queen does better without him present. 4uzhoj) |
scene of the event | место происшествия |
scene of the incident | место происшествия (источник dimock) |
scene of war | театр войны |
scene scenic painter | театральный художник (olga_zv) |
scene painter | художник-декоратор |
scene-painter | художник-декоратор |
scene painter | художник декоратор |
scene-painter | художник-бутафор |
scene painter | декоратор (театр, художник, пишущий декорации) |
scene painter | бутафор-декоратор (театр, художник, пишущий декорации) |
scene painting | живописная декорация |
theatrical scene painting | театральная живопись (olga_zv) |
scene-painting studio | студия художника-декоратора |
scene rehearsal | монтировочная репетиция |
scene shifter | рабочий сцены |
scene shifter | машинист |
scene-shifter | рабочий сцены |
scene shifter | монтировщик сцены (Рина Грант) |
scene shifting | смена декораций |
scene-stealer | тянуть на себя |
scene technician | работник постановочной части |
scene technician | работник персонала, обслуживающего сцену |
scene work | драматическое произведение |
set the scene for talks | создать благоприятную обстановку для переговоров |
set the scene for talks | подготовить условия для переговоров |
set the stage for the next scene in a play | подготовить сцену для следующей картины (в пье́се) |
stamp a scene an incident, this image, a warning, etc. on smb.'s memory | запечатлеть эту сцену и т.д. в памяти |
stamp a scene an incident, this image, a warning, etc. on smb.'s mind | запечатлеть эту сцену и т.д. в памяти |
the duel scene in "Hamlet" | сцена дуэли в "Гамлете" |
the final scene has yet to be acted out | ещё не вечер (Taras) |
the ghost-scene in Hamlet | сцена появления отца Гамлета |
the glove suggested that she was at the scene of the crime | перчатка свидетельствовала о том, что она была на месте преступления |
the last scene in the first act | последняя сцена в первом действии |
the scene awakens reminiscences of my youth | эта картина пробуждает во мне воспоминания юности |
the scene between Romeo and Juliet | диалог Ромео и Джульетты |
the scene changes from London to Paris | место действия переносится из Лондона в Париж |
the scene enters | представление начинается |
the scene enters | сцена открывается |
the scene from the window | вид из окна |
the scene is a square in Venice | декорация изображает площадь в Венеции |
the scene is laid at | место действия в |
the scene is laid at | действие происходит в |
the scene is laid in | действие происходит в |
the scene is laid in Chicago | действие происходит в Чикаго |
the scene is laid in France | действие происходит во Франции |
the scene of the story, of a play, of a tale, etc. is laid in London | действие в рассказе и т.д. происходит события (рассказа и т.д.) разворачиваются в Лондоне (in a small town in Germany, etc., и т.д.) |
the scene is set for the tragedy | события в книге, в пьесе и т.п. подготавливают читателя, зрителя и т.п. к трагедии (for the drama, for the climax, etc., и т.д.) |
the scene is set for the tragedy | события в книге, в пьесе и т.п. подводят читателя, зрителя и т.п. к трагедии (for the drama, for the climax, etc., и т.д.) |
the scene is set in London | действие происходит в Лондоне |
the scene is stamped in my memory | эта сцена запечатлелась у меня в памяти |
the scene is stamped on my memory | эта сцена запечатлелась у меня в памяти |
the scene of a famous battle | поле знаменитого сражения |
the scene of operations | театр военных действий |
the scene of the accident | место происшествия (В.И.Макаров) |
the scene of the crime | места преступления |
the scene of the story is laid in London, in ancient times | действие романа происходит в Лондоне, в древние времена |
the scene opens | действие начинается (is opened) |
the scene revolted him | эта сцена вызвала у него отвращение |
the scene revolted him | эта сцена была противна ему |
the scene suddenly woke into life | всё неожиданно пришло в движение |
the scene suddenly woke into life | всё неожиданно ожило |
the scene was set for the tragedy | всё предвещало трагедию |
the scene smb.'s image, smb.'s speech, etc. was stamped on my memory | сцена и т.д. врезалась мне в память (on his heart, on smb.'s mind, etc., и т.д.) |
this scene is indelibly photographed on my memory | эта сцена мне запомнилась навсегда |
this scene will remain fixed in my memory to the end of my days | вся эта сцена сохранится у меня в памяти до конца жизни |
this scene will remain fixed in my memory to the end of my days | вся эта сцена останется у меня в памяти до конца жизни |
visit the scene of the crime | вернуться на место преступления |
your scene was unimportant, nobody wanted to hear about it | как обстоят твои дела – это неважно, и никто не хотел об этом слушать |