English | Russian |
end-run the conflict | избежать конфликта (Taras) |
end-run the conflict | уйти от конфликта (Taras) |
food run | поход за едой (напр. из магазина, кафе, дома и т.д. в офис: ...I came back from the food run • to go on a food run: Jimmy went on a food run during his lunch break Taras) |
give a run for money | быть достойным соперником (He was a very good actor and could have given any professional a run for his money.; профессионалу Val_Ships) |
have a run-in | поругаться (with smb. – с кем-либо Taras) |
have a run-in | поцапаться (with someone – с кем-либо Anglophile) |
home run | половой акт (to accelerate through first base (french kissing), onto second base ("heavy petting") to third base (oral sex) and finally coming around to home plate (sexual intercourse Taras) |
home-run | половой акт (to accelerate through first base (french kissing), onto second base ("heavy petting") to third base (oral sex) and finally coming around to home plate (sexual intercourse Taras) |
home run | секс (to accelerate through first base (french kissing), onto second base ("heavy petting") to third base (oral sex) and finally coming around to home plate (sexual intercourse Taras) |
home run | занятие сексом (to accelerate through first base (french kissing), onto second base ("heavy petting") to third base (oral sex) and finally coming around to home plate (sexual intercourse Taras) |
home-run | занятие сексом (to accelerate through first base (french kissing), onto second base ("heavy petting") to third base (oral sex) and finally coming around to home plate (sexual intercourse Taras) |
home-run | секс (to accelerate through first base (french kissing), onto second base ("heavy petting") to third base (oral sex) and finally coming around to home plate (sexual intercourse Taras) |
home run | полный успех (Выражение из бейсбола marina_aid) |
home-run factory | бейсбольная команда, одерживающая одну победу за другой |
how can a bear like that run around loose! | Ну и страхолюдина! (Anglophile) |
in the long run | в обозримом будущем (It means spending a bit now, but in the long run it'll save us a lot of money. Val_Ships) |
in the long run | на долговременную перспективу (It may be our best option in the long run. Val_Ships) |
in the long run | когда-либо (в будущем; You may want to quit school now, but in the long run, you’ll regret it. Val_Ships) |
in the long run | с течением времени (Good management in the long run brought improved conditions for the workers. Val_Ships) |
long-run | долгосрочный (о выплатах, обслуживании: long-run benefits Val_Ships) |
nut and run | поматросил и бросил (Oh, so she was just a nut and run? Taras) |
patience has run out | терпение лопнуло (Val_Ships) |
run a con on | провести (cnlweb) |
run a con on | обвести вокруг пальца (cnlweb) |
run a con on | развести (cnlweb) |
run a con on | одурачить (cnlweb) |
run a con on | кинуть (cnlweb) |
run a con on | провернуть аферу (cnlweb) |
run a kritik | использовать стратегию "критик" (в ходе дебатов-см.опр. термина: the strategy Ted Cruz used in the last GOP debate colled running a kritik Val_Ships) |
run a red light | проскочить на красный свет (I was hit by someone today who ran a red light. Val_Ships) |
run a scam or a racket | делать дела (Used as slang, in a criminal sense. Maggie) |
run a surplus | сохранять актив |
run against the wind | идти против течения (figure of speech Val_Ships) |
run aground | сесть на мель (о судне Val_Ships) |
run behind | запаздывать (Taras) |
run behind | отставать (Taras) |
run behind | отставать по срокам (Taras) |
run behind | отставать от графика (напр. съёмок; син. fall behind Taras) |
run smb. down | сбить кого-либо (на автомобиле Taras) |
run-down | в очень плохом состоянии (an old run-down factory Val_Ships) |
run-down | в плохом состоянии (in bad condition: an old run-down factory Val_Ships) |
run-down | отживший свой век (in very bad condition because of age Val_Ships) |
run-down neighborhood | запущенный район (жилой район города Val_Ships) |
run down the list | проверить по списку (APN) |
run down the list | быстро просмотреть список (APN) |
run face | выезжать на хорошеньком личике |
run face | использовать приятную внешность, чтобы добиться продвижения (кредита и т. п.) |
run face | использовать приятную внешность |
run feet off | утомить |
run feet off | измочалить (кого-либо) |
run feet off | вымотать |
run for one's life | бежать от опасности (and now he was runnung for his life Val_Ships) |
Run for one's life! | Спасайся кто может! (The dam has burst! Run for your life! Val_Ships) |
run for office | выставить свою кандидатуру на государственную должность (Aprilen) |
run headfirst | бежать стремглав (Rus_) |
run someone home | отвозить кого-либо домой (Taras) |
run-of-paper | предоставленный на усмотрение редакции (газеты) |
run-of-the | рядовой |
run-of-the | компонент сложных слов со значением обыкновенный |
run-of-the-mill stuff | обычные вещи (Val_Ships) |
run-of-the-mine | обычный |
run-of-the-mine | простой |
run-of-the-mine | заурядный |
run out | заканчивать (полностью расходовать в практических целях Tamerlane) |
run out of fuel | топливо на исходе (Val_Ships) |
run-over | превышающий положенный объём |
run ragged | изнурять |
run ragged | измочаливать (кого-либо) |
run scared | волноваться (The mayor was running scared, but won anyway. Val_Ships) |
run scared | беспокоиться (The polls don't look too good for our candidate and he's running scared. Val_Ships) |
run scared | впадать в панику (to act panicked: There is no reason to run scared. Val_Ships) |
run the paperwork | поднять бумаги (Maggie) |
run the table | возглавить таблицу (in college football Val_Ships) |
run up on | наезжать (кого-л.; to confront somebody with hostility: You think you so badass, huh? Run up on my boy? Take potshots? Sneak up and ambush some motherfucker, huh? That's a bad move, 'cause, you know, me and him... we tight. You make a move on him, you best make a move on me, too Taras) |
run up on | наезжать на (кого-л.; to confront somebody with hostility: You think you so badass, huh? Run up on my boy? Take potshots? Sneak up and ambush some motherfucker, huh? That's a bad move, 'cause, you know, me and him... we tight. You make a move on him, you best make a move on me, too Taras) |
run with the ball | перехватить |
run with the ball | перебить (заказ) |
split, clear out, shove off, make off, get away, run off, slip off, take off. | спылиться |
take a run at | бросать вызов (Taras) |
take a run at | подкатывать (к кому-л.; the expression is used to describe making a romantic or flirtatious advance towards someone Taras) |
take a run at | нападать (Taras) |
take a run at | выступить против (Taras) |
take a run at | совершать покушение (Taras) |
take a run at | наезжать (is an idiomatic expression that means to make an attempt to criticize, confront, or challenge someone, often in a competitive or aggressive manner. This phrase is commonly used in situations where one person is trying to assert dominance or gain an advantage over another person, such as in sports, business, or personal disputes Taras) |
there is a big run on this book | эта книга раскупается нарасхват (Taras) |
total milk run | плёвое дело (Taras) |
pertaining to cars transport as in a stolen vehicle, run stolen cars, move a car from place to place, take a stolen car down to some place, drive a car down to some place | перегнать |