English | Russian |
CUS REF | шифр заказчика (Johnny Bravo) |
DK/Ref | не знаю / воздержусь от ответа (обычно в анкетах) |
don't try to argue with the ref: you'll only get sent off | не пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поля |
hey, ref, get some glasses! | судью на мыло! (Anglophile) |
2 holes drill to suit u-bolt size ref. note-3 | просверлить 2 отверстия под размер u-образных болтов, см. прим.-3 (eternalduck) |
Melt the ref to soap. Boo ref off the field | судью на мыло! (При желании сохранить исходный образ, необходимо помнить, из чего в былые годы делали мыло. А делали его из каркасов скота, главным образом коров. Так что даже и в моем варианте, образ как таковой понятен, но "сродниться" с ним сложно. Второй предложенный вариант более понятен англоязычному читателю и встречается в прессе. Однако, его структура не позволяет сделать из него прямую речь и требует некоторой изворотливости при употреблении. Yuri Tovbin) |
no ref. | без номера (Исх. ¹: б/н – Our Ref.: No ref.) |
O/Ref | исходящий номер (our reference dms) |
our ref | входящий номер (при регистрации письма Alexander Demidov) |
ref.no | исходящий (HarryWharton&Co) |
to ref. a painting | обрамлять картину новой рамой |
to ref. a painting | заменить раму картины на новую |
Your Ref. | на № б/н (No Number ROGER YOUNG) |
Yr Ref | на номер (Alexander Demidov) |