DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Pity | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a little help is worth a deal of pityмалая помощь лучше больших сожалений
a pang of pity struck at my heartжалость кольнула меня в сердце
it is a pityжалко
it is a pityжаль
a sense of pityчувство жалости
a stab of pity ran through herеё охватила волна сострадания
a subject for pityповод для сожаления
a surge of pityприлив жалости
be moved to pityразжалобиться (pf of разжалобливаться)
be moved to pityразжалобливаться (impf of разжалобиться)
be moved to pityразжалобливаться
be moved with pityбыть движимым жалостью (with compassion, with anger, to wrath, etc., и т.д.)
be moved with pityиспытывать жалость (with compassion, with anger, to wrath, etc., и т.д.)
devoid of pityлишённый жалости
do out of pity forсделать что-либо из жалости (к кому-либо)
excite pityвызывать сочувствие
excite pityвызывать жалость
excite to pityвызывать сострадание
feel much pity forиспытывать жалость к (smb., кому́-л.)
feel much pity forжалеть (smb., кого́-л.)
feel pityиспытывать сострадание
feel pity forиспытывать к кому-либо чувство жалости
feel pity forсочувствовать (кому-либо)
feel pity forжалеть кого-либо испытывать жалость (к кому-либо)
for pityиз жалости
for pity's sakeво имя всего святого!
for pity's sakeиз сожаления
for pity's sake!помилуйте!
for pity's sakeиз жалости
for pity's sakeумоляю вас
have a pityяви божескую милость
have a pityсделайте божескую милость
have pityсжалиться
have pityпожалеть
have pityжалеть
have pityсмиловаться (with над, on)
have pity forпроявлять жалость
have pity forпроявлять жалость (к кому-либо)
have pity onсжалиться над
have pity onсжалиться над (кем-либо)
have pity on a personжалеть о (ком-л.)
have pity on us!сжальтесь над нами!
have pity on us!пожалейте нас!
have some pity!пожалейте меня!
have some pity!сжальтесь!
he acted out of pityон действовал из жалости (out of curiosity, out of jealousy, out of gratitude, out spite, out of good nature, out of kindness; из любопытства, из ревности, из благодарности, из желания сделать наперекор, назло, из добрых чувств, по доброте душевной)
he is divided between hatred and pityв нём борются ненависть и жалость
he is not accessible to pityего невозможно разжалобить
he was deeply touched with pityу него возникло глубокое чувство жалости (with remorse, etc., и т.д.)
her heart is wrung with pityеё сердце сжимается от жалости
his anger gave place to a feeling of pityего гнев уступил место жалости
his heart contracted out of pityсердце у него сжалось от жалости (Technical)
his heart inclined him to pityего доброе сердце склоняло его к жалости
I only did it out of pityмною руководило чувство жалости
I pity youмне тебя жаль (Юрий Гомон)
I was guided by pityмною руководило чувство жалости
influence by pityразжалобить
inform heart with pityнаполнить сердце жалостью
inspire pityвнушать жалость (diyaroschuk)
instinct with pityпреисполненный жалости
insusceptible to pityлишённый чувства не знающий жалости
it is a great pity!Очень жаль! (kee46)
it is a great pityочень жаль
it is a great pityкак жаль, (что...)
it is a great pity thatкак жаль, (что...)
it is a pityдосадно (as pred)
it is a pityдосадно
it is a pityбессмысленно (Logos66)
it is a pityизлишне (If he be a mere boor it is a pity to hold any argument with him. Logos66)
it is a pityжаль
it is a pityобидно
it is a pityжаль
it is a pityне стоит (Logos66)
it is a pity I have no time for thisжаль, у меня нет на это времени
it is a pity that Felicia failed in her examжаль, что Фелиция не сдала экзамен
it is a pity that we were lateобидно, что мы опоздали
it is a pity to have missed such a good opportunity!как жаль упустить такую хорошую возможность!
it is a thousand pitiesочень жаль
it is a very great pity that he couldn't do thisкак жаль, что он не смог этого сделать
it is pityжаль
it is а pityжаль
it is such a pity he can't comeя очень сожалею, что он не может прийти
it is such a pity he can't comeя так жалею, что он не может прийти
it is such a pity he can't comeя так сожалею, что он не может прийти
it is such a pity he can't comeя очень жалею, что он не может прийти
it was a pity to look at himна него жалко было смотреть
it's a great pityочень, очень жаль
it's a great pityочень жаль (AMlingua)
it's a great pityкак жаль, (что...)
it's a great pity thatкак жаль, (что...)
it's a pityобидно
it's a pityобидно
it's a pity he advertises so muchжаль, что он так старается обратить на себя внимание
it's a pity he doesn't put more thought into his booksжаль, что он так легкомысленно относится к занятиям
it's a pity that I have Van Gogh's ear for musicочень жаль, что у меня нет музыкального слуха (Taras)
it's a pity that you were lateобидно, что вы опоздали
it's a pity the two concerts clashжаль, что оба концерта будут в одно время
it's a pity to have to sit home todayжаль сидеть дома сегодня
it's a pity you can't goжаль, что вы не можете пойти
it's such a pity!до чего жаль!
look at smb., smth. with pityсмотреть на кого-л., что-л. с жалостью (with respect, with kindness, with interest, etc., и т.д.)
melt with pityумиляться от жалости
more is the pityпечально (КГА)
more is the pityжаль (it is a great pity or shame; it is sad КГА)
more is the pityтем хуже
more is the pityприскорбно (КГА)
more the pityтем хуже
more's the pityк сожалению
more's the pityк несчастью
move to pityвозбудить в ком-либо сострадание
move to pityрастрогать (кого-либо)
move to pityвозбудить в жалость разжалобить
move to pityразжалобить
move to pityразжалобить (кого-либо)
move to pityвозбудить в ком-либо жалость
not a grain of pityни малейшей жалости
not but that I pity youне то чтобы я не жалел вас
object of pityобъект сострадания
out of pityот жалости
out of pityиз жалости
out of pity forиз жалости к
pang of pityприлив жалости
Philomel's pity-pleading strainпечальная песнь соловья
pity for the victimsжалость к пострадавшим
pity is akin to loveжалость сродни любви
pity melted her heartжалость смягчила её (сердце)
pity melted her heartеё сердце разрывалось от жалости
pity smb.'s tears, smb.'s entreaties, etc. melted his heartжалость и т.д. растопила его сердце
pity smb.'s tears, smb.'s entreaties, etc. melted his heartжалость и т.д. смягчила его
pity smb.'s tears, smb.'s entreaties, etc. melted his heartжалость и т.д. смягчила его сердце
pity onжалость (someone – к кому-либо)
pity stirred in his heartв его сердце шевельнулась жалость
pity stirred in his heartу него в душе шевельнулась жалость
pity stirred in his heartв его сердце пробудилась жалость
repress one's pity forподавить чувство жалости к (someone – кому-либо Interex)
self-pityсклонность жаловаться на судьбу
self-pityжалость к себе (самому)
self pityжалость к себе
self pityсклонность жаловаться на судьбу
self-pityсаможаление (Происходит от греха гордыни. fr_vadim)
self-pity violinскрипочка жалости к себе (Ruth)
she is dead to pityей неведомо чувство жалости
show pityпроявлять сострадание (nerzig)
shut one's heart to pityстараться не проявлять жалости (to fear, etc., и т.д.)
steel oneself against pityне давать себя разжалобить
stir to pityвозбудить в ком-либо жалость
stir to pityвызвать в ком-либо жалость
stir smb. to pityвызвать у кого-л. жалость
subdue the surge of pityподавить в себе волну жалости (Alexey Lebedev)
subject for pityповод для сожаления
such a pityтакая жалость
take pityсожалеть (кого-л.)
take pityпожалеть
take pityсжалиться
take pityпроявлять жалость
take pityпроявлять милосердие
take pityумилостивляться
take pity on/uponсжалиться
take pityсжалобиться (on, upon)
take pityумилостивляться (impf of умилостивиться)
take pityумилостивиться (pf of умилостивляться)
take pityсмиловаться (on)
take pity onсжалиться (над кем-либо)
take pity onсжалиться над
take pity onсжалиться над (кем-либо)
take pity onпожалеть (кого-либо)
take pity onсжалиться над...
take pity on the poor manпожалеть несчастного человека (on the losers, on the boy, etc., и т.д.)
that's a pityвот досада
that's a pityобидно
that's a pityочень жаль
that's a pityдосадно
that's a pityкакая жалость
that's a pityЖаль! (Азери)
the bowels of pityчувство жалости
the bowels of pityчувство сострадания
the more's the pityкак жаль
the more's the pityтем хуже
the more's the pityтем более досадно
the most bleeding pityострая жалость
the pity of it!очень жаль!
the pity of itкак жалко
the sentiment of pityчувство жалости (уважения)
the Sorrow and the PityПечаль и жалость (Фильм – хроники германской оккупации Франции, 1940-1944)
the story excited my pityрассказ вызвал у меня жалость
undeserving of pityне заслуживающий сожаления
wallow in self-pityпреисполниться жалостью к себе (ad_notam)
what a pity!как жаль!
what a pityкак жалко
what a pity!какая жалость!
what a pity!какая досада!
what a pityнадо же было, чтобы (linton)
what a pityкак жаль, (что...)
what a pity I didn't know of it!какая жалость, что я не знал об этом!
what a pity thatкак жаль, (что...)
what a pity that you didn't meet himкак жаль что вы его не встретили