English | Russian |
a good leader's policies must be subservient to the needs of the people | политика хорошего руководителя должна служить нуждам людей |
a visitation of God for the people's sins | наказание божье за грехи |
a war was fought in the United States in the 19th century to liberate black people from slavery | в XIX веке в США шла война за освобождение негров от рабства |
be jealous of other people's success | завидовать успеху других |
be tolerant of other people's opinion | быть толерантным к чужому мнению |
become People's evidence | стать свидетелем обвинения, дав показания против сообвиняемого |
by going to the club Patrick fell among a bad group of people and started stealing people's money | Патрик стал ходить в клуб, связался с каким-то подонками и стал грабить людей |
competition was throw n open to people under 18 | в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет |
Democratic People's Republic of Algeria | Алжирская Народная Демократическая Республика |
draw on the people's confidence | опираться на доверие народа |
during the election campaign 50 people were reported killed in shootings and bombings | во время избирательной кампании было зарегистрировано 50 случаев гибели людей в результате огнестрельных нападений и взрывов бомб |
erase from people's memory | вытравлять что-либо из памяти людей |
erase from people's memory | вытравить что-либо из памяти людей |
even the cleverest people marvel at a child's ability to learn their native language in such a short time | даже самые умные люди восхищаются способностями детей так быстро выучивать свой родной язык |
feeding the World's people | пищевые ресурсы и население Земли |
fight other people's quarrels | помочь другим доказать свою правоту (в споре) |
fight other people's quarrels | помочь другим добиться справедливости |
for people who have the wanderlust there are some nice tours around these parts | для любителей путешествий организованы интересные экскурсии по этим местам |
he clings to the belief that people are capable of change | он продолжает верить в то, что люди могут меняться |
he has to get used to other people's quirks and foibles | он должен привыкнуть к причудам и слабостям других людей |
he is always barging in raising a row and then he is surprised that people don't like him | он всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят |
he is always meddling in other people's affairs | он всегда вмешивается в дела других людей |
he is always taking other people's ideas | он всегда использует чужие мысли |
he is always taking other people's ideas | он всегда присваивает себе чужие мысли |
he is always taking other people's ideas | он всегда пользуется чужими мыслями |
he is clever at deciphering people's handwriting | он хорошо разбирает почерки |
he is good at deciphering people's handwriting | он хорошо разбирает почерки |
he is one of those arrogant people who think that they're always right about everything | он из тех самонадеянных людей, которые думают, что всегда и во всём правы |
he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within | он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир |
he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within | он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю жизнь человека, а не их внутренний мир |
he thinks that people who receive state benefits are scroungers | он считает попрошайками людей, получающих государственные пособия |
he thrives on other people's misfortunes | он наживается на несчастьях других людей |
he was always dressed in other people's cast-offs | его всегда одевали в чужие обноски |
he was the people's choice | он был избранником народа |
I always try to stay out of other people's affairs that don't concern me | я стараюсь не вмешиваться в дела других, если это не касается меня непосредственно |
I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside | чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях: |
if it's protested against by all the people, the government can hardly refuse to take notice | если вся нация запротестует, правительство вряд ли сможет это проигнорировать |
in spite of the people's opinions, she ended up the winner | несмотря на всеобщее мнение, она вышла победительницей |
increase in skin cancer attributed in part to people's lifestyles and leisure activities that result in excessive and prolonged exposure to harmful ultraviolet light rays present in solar radiation | увеличение опухолей кожи, приписанное отчасти образу жизни людей и неторопливому досугу, что приводит в результате к избыточному и длительному воздействию вредных лучей ультрафиолетового света, присутствующему в солнечной радиации |
it hurts Jane's sensitive ears to hear other people thumping out a tune on her piano | нежные ушки Джейн едва выносят, как чужие люди барабанят по клавишам её пианино |
it's dangerous that so many people have guns | опасно, что так много людей обладает оружием |
it's lucky for some people, who can sit about/ sit around the house with nothing to do | везёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать |
it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refuge | хотя отель "Марплз" официально не был бомбоубежищем, здание, в котором он располагался, выглядело необыкновенно прочным, а под ним имелись обширные подвальные помещения |
it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refuge | неудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия |
it's rude to point at people | некрасиво указывать на людей пальцем |
it's unusual for people of such different political opinions to be able to walk together | странно, что у людей с такими разными политическими взглядами находится что-то общее |
measure other people's corn by one's own bushel | мерить чужое зерно собственным бушелемср.: мерить на свой аршин |
measure other people's corn by one's own bushel | мерить других на свой аршинбукв.: мерить чужое зерно собственным бушелем |
measure other people's corn by one's own bushel | мерить на свой аршин (ср.: мерить чужое зерно собственным бушелем) |
meddle in other people's affairs | вмешиваться в чужие дела |
More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have died | согласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли |
my wife's cheating on me gave people something to talk about | измены моей жёнушки дали пищу для толков и пересудов |
our basic tenet is that all people are equal | наш основной закон принцип провозглашает равноправие всех людей |
people like that should be strung up from the nearest tree | таких людей нужно вешать на ближайшем дереве |
people were beginning to talk about new head officer's perversions and addictions | уже пошли толки об извращениях и пристрастиях нового директора |
people were concerned that pets or wildlife could be affected by the pesticides | люди были обеспокоены тем, что пестициды могут наносить вред домашним животным и живой природе |
people's car | дешёвый малолитражный автомобиль |
people's car | фольксваген |
people's front | народный фронт |
People's Republic of the Congo | Народная Республика Конго |
Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned | Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми |
poke into other people's affairs | совать нос не в свои дела |
poke into other people's affairs | совать нос в чужие дела |
poke one's nose into other people's affairs | совать нос в чужие дела |
poke one's nose into other people's affairs | совать нос не в свои дела |
poke one's nose into other people's affairs | лезть не в своё дело |
pry into other people's affairs | вмешиваться в чужие дела |
pry into other people's affairs | совать нос в чужие дела |
root out the survivals of capitalism from people's minds | искоренять пережитки капитализма |
she does enjoy tossing off the names of important people she's met in her travels | ей доставляет удовольствие небрежно перечислять имена известных людей, которых она встречала в своих поездках |
she is very emotional and it upsets her to hear of other people's problems | она очень эмоциональна и расстраивается, когда слышит о неприятностях других людей |
she spoke about other people's misfortunes with malicious pleasure | она говорила о несчастьях других со злорадным удовольствием |
Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya | Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия |
some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her up | иные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней |
sometimes it's impossible to drill the simplest idea into some people | иногда кое-кому невозможно вбить в голову даже самые элементарные вещи |
strengthen the system of people's control | усилить систему народного контроля |
that man who writes for the newspaper is always crying down her performances, although many people enjoy them | этот журналист всегда пишет разгромные рецензии на её концерты, а публика её любит |
the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains | проход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождя |
the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains | проход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождя |
the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries | Китайское общество дружбы с зарубежными странами |
the City Soviet of the People's Deputies | городской Совет народных депутатов |
the competition was throw n open to people under 18 | в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет |
the course focussed on building the young people's self-reliance and personal responsibility | курс направлен на развитие в молодых людях уверенности в себе и личной ответственности |
the effect of inflation is to scale down people's spending | инфляция ведёт к тому, что люди начинают урезывать расходы |
the group's exclusiveness offends a lot of people | замкнутость группы вызывает раздражение у многих людей |
the history of the Hebrew people is tied to that of other Semitic peoples | история еврейского народа связана с историей других семитских народов |
the inveteracy of people's prejudices | закоренелость человеческих предрассудков |
the little girl diverted the people at her mother's party with her funny sayings | маленькая девочка очень повеселила маминых гостей своими забавными словечками |
the new law is designed to protect people's privacy | новый закон направлен на защиту частной жизни людей |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты |
the outline of the old prison was superimposed on the plan of the square, so that people could see where it had once stood | очертания старого здания тюрьмы были нанесёны на план площади, чтобы люди видели, где оно когда-то было расположено |
the parliament lifted the ban on the People's Party | парламент отменил закон о запрещении народной партии |
the people were subjected to the conqueror's rule | завоеватель полностью подчинил себе народ |
the people were subjected to the conqueror's rule | люди были подчинены власти завоевателя |
the People's Charter | программа чартистов (1838 г.) |
the people's right sare embodied in the laws | права людей закреплены в законах |
the people's rights are embodied in the laws | права людей закреплены в законах |
the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities | количество жителей в деревне сейчас сокращается, потому что многие жители уезжают жить в город |
the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities | количество жителей в деревнях уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в города |
the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities | количество жителей в деревне сейчас уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в города |
the prisoner's dilemma will induce people to behave in opportunistic ways | ситуация "дилеммы заключённых" побуждает людей вести себя предательски |
the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feely | членов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства |
the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people | видеть счастье других людей горько для очень многих |
the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people | видеть счастье других людей многим горько |
the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya | Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия |
the supreme law-making power is the people, that is, the qualified voters, acting in a prescribed way | высшей законодательной властью является народ, то есть люди, имеющие право голоса и действующие определённым образом |
the Town Soviet of the People's Deputies | городской Совет народных депутатов |
the vortex of other people's problems | водоворот проблем других людей |
the wind was so strong that people were nearly blown away | был такой сильный ветер, что людей едва не сносило |
the Young Urban Professional, workaholic and power-crazed, had taken the place of the partying Bright Young People of Waugh's and Powell's youth | на смену веселящимся до упаду "блистательным молодым особам" времён юного И. Во или Э. Поуэлла пришли "яппи" – помешанные на власти трудоголики (C. Berberich) |
there being so vast a deal of room, that 40,000 people may shelter themselves in it | там столько места, что могут поместиться сорок тысяч человек |
those potatoes won't go far when there are 10 people to feed | картофеля надолго не хватит, раз надо кормить целых десять человек |
thrive on other people's misfortunes | наживаться на несчастье других людей |
under 50 people were there | там не было и пятидесяти человек |
visitation of God for the people's sins | наказание божье за грехи |
when there is a fire, it is important that people file out of the building in an orderly way | при пожаре очень важно, чтобы люди покидали здание без паники |
you can't do a thing for people like that, they are hopeless | для таких людей вы ничего не можете сделать, они неисправимы (безнадежны) |
you rub up against a lot of famous people at Robert's parties | на вечеринках у Роберта всегда можно встретить кучу знаменитостей |
you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay on | предполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста |