English | Russian |
act out in the open | играть в открытую |
all the windows were thrown open | были распахнуты все окна |
all the windows were thrown open | распахнули все окна |
announce the list of speakers open | огласить список желающих выступить |
announce the list of speakers open | объявить запись ораторов |
as open as the day | откровенный (Anglophile) |
as open as the day | душа нараспашку (Anglophile) |
as open as the day | открытый (Anglophile) |
as open as the day | искренний (Anglophile) |
be dried in the open air fish, meat, etc | вывялиться |
be dried in the open air fish, meat, etc | вывяливаться |
be open to the atmosphere | сообщаться с атмосферой (Циммерман, Веденеева twinkie) |
be out in the open | стать известным всем (о сплетне, новости и т.д. Alex Lilo) |
be out in the open | быть под открытым небом (Alex Lilo) |
be out in the open | не требовать доказательств |
be out in the open | перестать быть секретом (Alex Lilo) |
be out in the open | стать достоянием общественности (Alex Lilo) |
be out in the open | быть доступным (об информации), стать известным (какие-либо факты; Everything's out in the open now Pier) |
be out in the open | стать достоянием общественности (Alex Lilo) |
be out in the open | быть под открытым небом (Alex Lilo) |
be out in the open | перестать быть секретом (Alex Lilo) |
be out in the open | стать известным всем (о сплетне, новости и т.д. Alex Lilo) |
be out in the open | получить широкую огласку (Alex Lilo) |
be out in the open | быть разглашённым (Alex Lilo) |
bounce the door open | выломать дверь |
bounce the door open | размахнуть дверь |
bring into the open | выманить на открытое пространство (driven) |
bring into the open | выманить из укрытия (driven) |
bring something into the open | предавать гласности |
bring into the open | делать достоянием гласности |
bring out into the open | вывести на чистую воду (Liv Bliss) |
bring into the open | раскрывать |
bring out into the open | выводить на чистую воду |
bring sth. out into the open | огласить |
bring out into the open | вывести наружу |
bring sth. out into the open | сделать достоянием общественности |
bring out into the open | вывести на чистую воду (Anglophile) |
burst the door the gate, the lid of the box, etc. open | взламывать дверь (и т.д.) |
can I open the door from the outside, I wonder? | интересно, я могу открыть дверь снаружи? |
can you get past the open door without being seen? | ты сможешь пройти мимо открытой двери незамеченным? |
come into the open | становиться очевидным |
come out in the open | быть разглашённым |
come out in the open | выйти из подполья (Рина Грант) |
come out into the open | выйти из подполья (тж. перен. Рина Грант) |
come out into the open | не скрывать |
come out into the open | высказывать своё мнение |
come out into the open | быть откровенным (своих взглядов и т. п.) |
come out into the open | не скрывать (своих взглядов и т. п.) |
compete successfully in the open market of the world | успешно конкурировать на открытом мировом рынке |
declare the discussion open | объявить дискуссию открытой |
declare the meeting open | объявлять собрание открытым (Пособие "" Tayafenix) |
declare the meeting open | объявлять собрание открытым (closed, закры́тым) |
declare the meeting open | объявить заседание открытым |
don't allow the door to stand open | требуйте, чтобы закрывали дверь |
don't open the window | не открывай окно |
dry in the open air | вывяливаться |
dry in the open air fish, meat, etc | вывялить (pf of вывяливать) |
dry in the open air | провешивать |
dry in the open air | провешиваться |
dry in the open air | провеситься |
dry in the open air | провесить |
dry in the open air | провесить (pf of провешивать) |
dry in the open air | провешивать (impf of провесить) |
dry in the open air fish, meat, etc | вывяливать (impf of вывялить) |
during the summer we act on an open-air stage | летом мы играем на открытой сцене |
exposed in the open market | представлен на открытый рынок (3хаты) |
fame is not the open semsem to happiness | слава ещё не открывает пути к счастью |
fling open the door | распахнуть дверь ('He suddenly sprang up, and darting like lightning across the room he flung open the door. The passage outside was empty.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
fling the door open | распахнуть дверь |
fling the door wide open | распахивать дверь |
fling the door wide open | настежь распахнуть дверь |
fling the door wide open | распахнуть дверь |
fling the window open | распахнуть окно |
flowers buds open in the sun | цветы почки распускаются на солнце |
following the lecture the meeting was open to discussion | после лекции состоялось обсуждение |
following the lecture the meeting was open to discussion | после лекции началось обсуждение |
force the door open | взламывать дверь (Taras) |
gain the open sea | выйти в открытое море |
one's gaze rests on the open book | чей-л. взгляд прикован к открытой книге (upon a strange scene, on smb.'s face, on smb., etc., и т.д.) |
one's gaze rests on the open book | чей-л. взгляд устремлён на открытую книгу (upon a strange scene, on smb.'s face, on smb., etc., и т.д.) |
get something out in the open | рассказать (о чём-либо Taras) |
get something out in the open | обнародовать (Taras) |
get something out in the open | сделать что-либо известным (Taras) |
get the windows open | открыть окна |
get things out in the open | признаться (bumali) |
give a push to open the door | толкнуть дверь, чтобы она открылась |
one's glance rests on the open book | чей-л. взгляд прикован к открытой книге (upon a strange scene, on smb.'s face, on smb., etc., и т.д.) |
one's glance rests on the open book | чей-л. взгляд устремлён на открытую книгу (upon a strange scene, on smb.'s face, on smb., etc., и т.д.) |
go out into smth. go out into the open air | выходить на улицу |
go out to smth. go out into the open air | выходить на улицу |
hardly had she put on her dress when the door burst open | едва она успела надеть платье, как дверь распахнулась |
he asked to open the window | он попросил разрешения открыть окно |
he burst out into the open air | он вырвался на волю |
he burst out into the open air | он выбежал на улицу |
he came out into the open about what had happened | он выложил всё о том, что произошло |
he could not be persuaded to open the door | его так и не удалось уговорить открыть дверь |
he could not open the box, try as he might | он никак не мог открыть ящик |
he didn't open up on the subject | он не захотел откровенно поговорить на эту тему |
he found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled open | он увидел, что в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты |
he found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled open | в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты |
he heard the door open and close | он слышал, как дверь открылась и закрылась |
he jerked the door open | он резко распахнул дверь |
he left the door open | он оставил дверь открытой |
he left the door open | он не закрыл дверь |
he made a motion to open the door | он собрался встал, что-бы открыть дверь |
he pressed the knob and the lid flew open | он нажал на кнопку и крышка сразу открылась |
he pulled the drawer open and shuffled among his belongings | он выдвинул ящик и стал рыться в своих вещах |
he pushed a button, and the gate slid open | он нажал кнопку, и ворота открылись |
he slit the envelope open with a knife and took out the letter | он ножом надрезал конверт и вынул письмо |
he threw open the door | он распахнул дверь |
he threw the window open | он распахнул окно |
he wore a blue shirt open at the neck | на нём была голубая рубашка с открытым воротом |
he wrenched the door open | он резко рванул к себе дверь |
he wrested the door open | он взломал дверь |
he wrested the door open | он сорвал дверь с петель |
he wrested the door open | он изломал дверь |
his hand had proved insufficiently strong to open the door | он был недостаточно силён, чтобы открыть дверь |
hold the door open for the person behind | придерживать открытую дверь для человека, идущего следом (z484z) |
how does the door come to be open? | почему открыта дверь? |
I got a chill in the open car | меня прохватило в открытой машине |
I simply could not open the door | я никак не мог открыть дверь |
I surprised the thief while he was still trying to open the safe | я застал вора врасплох, когда он всё ещё пытался вскрыть сейф |
I wish the earth open up and swallow you | чтоб тебе сквозь землю провалиться (Technical) |
I would like to open up the floor to discuss | Xочу предоставить слово всем желающим выступить для обсуждения (Kalyaguin) |
in the form of an open tender | в форме открытого конкурса (ABelonogov) |
in the open | на природе (Andrey Truhachev) |
in the open | на открытом пространстве |
in the open | на открытой местности (Andrey Truhachev) |
in the open | на улице (Mr. Wolf) |
in the open | на свежем воздухе |
in the open | на просторе |
in the open | не в помещении |
in the open | на открытом воздухе |
in the open | на воздухе (т.е. вне помещения) |
in the open | на открытом месте (источник dimock) |
in the open | под открытым небом |
in the open air | на пленэре |
in the open air | под открытым небом (напр., ночевать) |
in the open air | на приволье |
in the open air | на свежем воздухе |
in the open air | на воздухе (т.е. вне помещения) |
in the open air | на открытом воздухе |
in the open church | перед лицом церкви |
in the open country | на лоне природы |
in the open field | в чистом поле |
in the open sea | в открытом море (ART Vancouver) |
in the open street | среди улицы |
include an alarm stating "manual override is activated-verify that the start-up recycle valve #7419 is OPEN." | включить сообщение сигнализации "переход на ручное управление активирован-проверить, что рециркуляционный клапан запуска #7419 открыт" |
is out in the open | уже не секрет |
it happened because the window was open | это случилось оттого, что окно было открыто |
it is my duty to open the mail | в мои обязанности входит вскрытие почты |
it needed the horrors of war to open their eyes | только ужасы войны открыли им глаза |
it needed the horrors of war to open their eyes | нужны были ужасы войны, чтобы у них открылись глаза |
it wasn't long until we heard the front door open | прошло немного времени, и мы услышали, как открылась входная дверь |
it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clock | ещё не пускают, двери открываются только в 8 часов |
joint-stock company of the open type | акционерное общество открытого типа (P.B. Maggs ABelonogov) |
keep the doors open and lights on | оставаться на плаву (Ремедиос_П) |
keep the doors open and lights on | предотвращать банкротство (Ремедиос_П) |
keep the doors open and lights on | сводить концы с концами (Ремедиос_П) |
keep the doors open and lights on | предотвращать закрытие (Ремедиос_П) |
keep the matter open | оставлять вопрос открытым |
keep the windows open | держать окна открытыми (shut, закры́тыми) |
kick open the door | распахнуть дверь с ноги (russiangirl) |
knock before you open the door | не входите, не постучавшись |
knock before you open the door | не входите, не постучавши |
leave open the possibility | не исключать возможности (Toughguy) |
leave open the possibility | допускать возможность (sbogatyrev) |
leave open the question | оставлять вопрос открытым (Dias) |
leave the door open | оставить дверь открытой |
leave the door open for further discussions! | не перекрывайте подростку кислород. не отнимайте у него возможность вернуться к причинам ваших острых с ним разногласий. не закрывайте перед ним двери! |
leave the matter open | оставить вопрос открытым |
leave the question open | оставлять вопрос открытым |
let's go and sit out in the open | пойдёмте выйдем и посидим на свежем воздухе |
make a break for the open | вырваться на свободу (ART Vancouver) |
make a dash for the open window | броситься к открытому окну (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc., и т.д.) |
make for the open sea | направиться в открытое море |
make for the open sea | отправиться в открытое море |
my idea is to close the door and open the window | я предлагаю закрыть дверь и открыть окно |
my windows open out upon the bay | мои окна выходят на залив |
no amount of pushing or pulling would open the door | никакие толчки и дергания не могли открыть дверь (Olga Fomicheva) |
observe him trying to open the window | наблюдать за тем, как он пытается открыть окно (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.) |
observe him trying to open the window | видеть, как он пытается открыть окно (trying to force the lock of the door, etc., и т.д.) |
on the open market | на открытом рынке (emirates42) |
on the open market | в свободной продаже (Ася Кудрявцева) |
on the open sea | в открытом море (Anglophile) |
open a park to the public | открыть парк для широкой публики |
open a path a new road, etc. through the woods | проложить тропинку и т.д. через лес (through a maze, through the fields, etc., и т.д.) |
open all the windows | раскрыть все окна |
open all the windows | раскрывать все окна |
open as the day | откровенный |
open as the day | открытый |
open as the day | искренний |
open door with the golden key | золотой ключик любую дверь отопрет |
open door with the golden key | подкупать |
open door with the golden key | давать взятки |
open Japan to the world | открыть миру Японию |
open on the garden | выходить в сад (onto the entrance hall, on the street, upon the lawn, to the sea, etc., и т.д.) |
open on the 1st | открываться первого (in January, at 12, etc., числа, и т.д.) |
open out the wings | раскрыть крылья (Kody Wiremane) |
open out the wings | расправлять крылья |
open out the wings | расправить крылья |
open part of the bore | необсаженная часть ствола (ABelonogov) |
open the ball | начать действовать |
open the ball | взять на себя инициативу |
open the ball | начинать действовать |
open the ball | проявлять инициативу (Anglophile) |
open the ball | открывать бал |
open the ball | проявить инициативу (Anglophile) |
open the ball | начинать дело |
open the ball | открыть бал |
open the ball | брать на себя инициативу |
open the bidding | предложить начальную цену |
open the body | испражняться |
open the body | очищать желудок |
open the book at page 25 | открывать книгу на двадцать пятой странице |
open the book at page... | открыть книгу на странице... |
open the budget | рассматривать бюджет |
open the campaign | начать поход |
open the court | открыть судебное заседание |
open the debate | выступить первым |
open the debate | открывать прения |
open the debate | открыть прения |
open the debate | открыть прения сторон |
open the door | открывать дверь (the window, a box, a gate, the book, an umbrella, etc., и т.д.) |
open the door | сделать возможным |
open the door | открыть путь |
open the door | открывать путь |
open the door | открыть дорогу (MichaelBurov) |
open the door | делать возможным |
open the door a crack | приоткрыть дверь (Taras) |
open the door a crack | приоткрыть дверь на самую малость (Technical) |
open the door the window, the gate, etc. by force | открывать дверь и т.д. силой |
open the door for | открыть возможность (triumfov) |
open the door softly | тихо отворить дверь (the window quickly, a drawer easily, the gate wide, etc., и т.д.) |
open the door to | открыть путь чему-либо сделать возможным (что-либо) |
open the door to | сделать возможным (что-либо) |
open the door the gate, the window, etc. to | открывать кому-л. дверь (smb., и т.д.) |
open the door to | открыть путь (чему-либо) |
open the door to an agreement | открыть путь к соглашению |
open the door to something | сделать что-либо возможным |
open the door wide | распахивать дверь |
open the door wide | распахнуть дверь |
open the doors to the future | дать путёвку в будущее (User) |
open the eyes of to | разуверить кого-либо в (чем-либо) |
open the eyes of to | открыть кому-либо глаза на (что-либо) |
open the eyes of to | открыть кому-либо глаза (на что-либо) |
open the floodgates | снимать всё препятствия на пути (Parliamentary elections would open the floodgates of criticism.||| Christian Science Monitor, США (2016)) |
open the floodgates | открыть дорогу (путь, кому-либо) |
open the floodgates | залиться слезами |
open the floodgates | снимать всё барьеры на пути (It is simply not true that Turkish accession would open the floodgates to non-European countries. >>> То, что принятие Турции снимет все барьеры на пути вступления неевропейских стран – это просто неправда.) |
open the floodgates | дать волю (чему-либо) |
open the floor | предоставить трибуну (Kinotaurus) |
open the floor | предоставить слово (Kinotaurus) |
open the floor | дать слово (Kinotaurus) |
open the gate | открыть путь |
open the kimono | раскрыть карты (рассказать о том, что раньше тщательно скрывалось Tanija) |
open the kimono | открыть правду (Tanija) |
open the lines of communication | начать переговоры (Yanick) |
open the lines of communication | начать диалог (Yanick) |
open the meeting at the scheduled time | открыть заседание в установленный срок |
open the mind | расширять кругозор |
open the mind | выходить за рамки узкого мышления |
open the potential | открывать возможность (для; Selective hydrogenation through tailored catalysts for both agrochemical and commercial chemical precursors opens the potential for low energy and low waste production within both industries – by Scott Board Tamerlane) |
open the potential | открывать возможности (for railwayman) |
open the range | увеличить дальность |
open the season | открыть сезон |
open the spigots on | начать финансирование (Dude67) |
open the spigots on | профинансировать (Dude67) |
open the spigots on | открыть финансирование (Dude67) |
open the throttle | прибавлять скорость |
open the veil | открыть завесу (anyname1) |
open the vein | пустить кровь |
open the vein | отворить жилу |
open the vent in the window | откройте форточку (small hinged pane in a window) |
open the way | пробить дорогу (также перен.) |
open the way | пробить путь (также перен.) |
open the way | позволить (The changes have opened the way to free elections in the country. 4uzhoj) |
open the way | открыть дорогу (4uzhoj) |
open the way | пробивать путь (также перен.) |
open the way | открыть путь (4uzhoj) |
open the way | пробивать дорогу (также перен.) |
open the way to | уступать дорогу (Taras) |
open the window | открывать окно |
open the window | здесь очень душно откройте окно |
open the window | открыть окно |
open the window a crack | приоткрыть окно |
open the window a tiny crack | чуть-чуть приоткрыть окно (ART Vancouver) |
open the window – I'm baking in here | открой окно, я умираю от жары |
open the window wide | открыть окно настежь |
open the window wide | распахивать окно |
open the window wide | распахнуть настежь окно |
open to the inspection of everybody | открытый для всеобщего обозрения |
open to the public | открытый для посетителей (Dollie) |
open to the public | открытый для посещения (Dollie) |
open to the public | открытый для общего доступа (sankozh) |
open to the public | при открытых дверях |
open trees at the root | взрыть землю вокруг деревьев |
open trees at the root | окопать деревья |
open up in the name of the law! | именем закона, откройте! |
open up open up in the name of the law! | именем закона, откройте! |
open up the engine | прибавлять газ |
open up the grave | вскрыть могилу |
open up the possibility of | поставить в возможность (Liv Bliss) |
open up the secret files to the public | открыть секретные архивы для общественности |
others argue sex selection won't open the floodgates | другие утверждают, что возможность выбора пола будущего ребёнка погоды не сделает, другие утверждают, что возможность выбора пола ребёнка будет находить лишь единичных "заказчиков" (bigmaxus) |
out in the open | стать достоянием общественности (Дмитрий_Р) |
out in the open | быть разглашённым (Дмитрий_Р) |
out in the open | под открытым небом (Interex) |
out in the open | достояние общественности (Now it's out in the open Taras) |
out in the open | в открытую (Ремедиос_П) |
practitioners of the open-air life | люди, постоянно живущие на свежем воздухе |
prop the door open | подпереть дверь (чтобы она оставалась открытой Yan Mazor) |
pull the door open | потянуть к себе дверь, чтобы открыть её |
push the door the window, etc. open | распахнуть дверь (и т.д.) |
push the drawer open | резким движением выдвинуть ящик стола |
set the window the door, the gates, etc. open | оставлять открытым окно (и т.д.) |
set the window the door, the gates, etc. open | открывать окно (и т.д.) |
shall I open the window? – If you like | открыть окно? – Да, если хотите |
sinter, e. g., sand into the bottom of an open-hearth furnace | наваривать под мартена из, напр. песка |
sleep out in the open | спать под открытым небом (ART Vancouver) |
sleeping with the eyes open | сон с открытыми глазами (Alex_Odeychuk) |
spend the night out in the open | ночевать под открытым небом |
split open at the seams | треснуть по швам |
split open the old wound | бередить старую рану (TatEsp) |
swing open the door | широко распахнуть дверь (Alex_Odeychuk) |
swing the door open | распахнуть дверь настежь |
take to the open sea | выйти в открытое море |
tear the door the window, the lid, etc. open | рывком открыть дверь (и т.д.) |
the argument boiled over into open war | спор вылился в открытую войну |
the book is open to various interpretations | книгу можно трактовать различно |
the book is open to various interpretations | книгу можно трактовать по-разному |
the book lies open | книга открыта |
the bounce burst open the door | от сильного толчка дверь распахнулась |
the box was prised open | ящик взломали |
the buds are all bursting open | почки раскрываются |
the buds are all bursting open | почки начинают лопаться |
the buds will soon open | почки скоро распустятся |
the bus door burst open and all the children bundled out | дверь автобуса распахнулась, и оттуда высыпались дети |
the case was heard in open court | дело слушалось на открытом заседании |
the case was heard in open court | дело слушалось при открытых дверях |
the competition was thrown open to people under 18 | в соревновании могли участвовать юноши и девушки до 18 лет |
the discussion were open-ended | переговоры не дали определённого результата |
the door burst open | дверь распахнулась |
the door cracks open | дверь распахивается с треском (Alex_Odeychuk) |
the door defies all attempts to open it | открыть дверь совершенно невозможно |
the door has swung open | дверь распахнулась |
the door is half-open | дверь полуоткрыта |
the door stands open | дверь открыта |
the door the lock, the safe, etc. was forced open | дверь и т.д. была взломана |
the door the lock, the safe, etc. was forced open | дверь и т.д. взломали |
the door was open wide | дверь была широко раскрыта |
the door was wide open | дверь была настежь открыта |
the door will not open | дверь никак не открывается |
the door the window, the drawer, etc. won't open | дверь и т.д. не открывается |
the drawer will not open | ящик стола никак не открывается |
the exhibition is open until June 30 | выставка открыта до 30-го июня |
the exhibition will remain open till... | выставка будет открыта до... |
the floor is open | кто ещё хочет выступить? |
the French are open | французы откровенны |
the gallery is not open on Mondays | галерея не работает по понедельникам |
the royal gardens will be thrown open on Sundays | по воскресеньям королевские сады будут открыты для доступа широкой публики |
the gas escapes from an open bottle | газ улетучивается из открытой бутылки |
the gas escapes from an open bottle | газ выходит из открытой бутылки |
the gate swings open easily | калитка легко распахивается |
the government closed the cave to protect the ancient paintings, which were beginning to crumble away when open to the air | Правительство закрыло пещеру, чтобы уберечь древние наскальные изображения, которые стали осыпаться под действием воздуха |
the government must bring this shameful affair into the open | правительство должно предать гласности это позорное дело |
the hotel is now open to receive guests | гостиница сейчас открыта для приезжих |
the jacket zips open easily | куртка на молнии легко расстёгивается |
the library is open every day including holidays | библиотека открыта ежедневно, включая праздники |
the lid has sprung open | пружинная крышка отскочила |
the lid sprang open | крышка с треском отскочила |
the museum is open till three o'clock | музей работает до трёх часов |
the museum threw its doors open to the public | в музей был открыт доступ для широкой публики |
the night wore on and he could not stay with eyes open | ночь тянулась так долго, что его постепенно свалил сон |
the open country | открытая местность |
the open sea | открытое море |
the Open University | заочный университет (основанный в Лондоне в 1971 г., в котором обучение проводится с помощью специальных радио и телевизионных программ) |
the place is still open | место вакантно |
the position lies quite uncovered and open to attack | позиция плохо защищена от атаки (противника) |
the post is still open | место ещё не занято |
the previous owner blocked in the open fireplace | предыдущий владелец заложил открытые камины |
the prize was open to all, but few competed | состязание на приз было открытым, но мало кто принял участие |
the producer wanted to open with a new play early in September | режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября |
the question remains open | по-прежнему не до конца ясно (bigmaxus) |
the question remains open | вопрос остаётся открытым (В.И.Макаров) |
the river is open | река свободна |
the rivers burst open | реки вскрываются |
the road is left wide open for | существует опасность чего-либо (Bullfinch) |
the road open up ahead | дорога простирается далеко вперёд |
the scandal is now out in the open | эта скандальная история стала всеобщим достоянием |
the shop doesn't open until eleven | магазин открывается только в 11 часов |
the shop is now open | магазин открылся |
the shop is open | магазин открыт |
the shop stays open till 8 p.m. | магазин открыт до 8 часов вечера |
the shops do not open on Sundays | магазины по воскресеньям не работают |
the shops do not open on Sundays | магазины по воскресеньям закрыты |
the shops stay open till eight at night | магазины открыты до восьми часов вечера |
the stage director wanted to open with a new play early in September | режиссёр хотел открыть сезон премьерой в первых числах сентября |
the stone flew through the open window | камень влетел в открытое окно |
the swimming pool is open | бассейн открыт |
the two rooms open into one another | между этими комнатами есть дверь |
the two rooms open into one another | это две смежные комнаты |
the wide open spaces | широкий простор |
the window the door, the gate, etc. burst open | окно и т.д. распахнулось |
the window has jammed, I can't open it | окно заело, не открывается |
the window is open | окно открыто |
the window resisted his efforts to open it | несмотря на все его усилия, окно не открывалось |
the windows open onto the garden | окна выходят в сад |
the windows were open for it was hot | было жарко, и окна были открыты |
there was no way I could open the door | я никак не мог открыть дверь |
there's still an hour to put in before the pubs open | до того как откроются бары остался ещё час |
they are in the open sea | они в открытом море |
they broke open private houses in the face of day | они средь бела дня врываются в частные дома |
they will never attack us in the open field | в открытом поле они на нас ни за что не нападут |
this is the only course open to us | это – единственная линия поведения, доступная нам |
throw open the door to | распахивать дверь (smb., пе́ред кем-л.) |
throw open the doors | открыть двери (At Jackson's inaugural party, he threw open the doors of the White House and let the common people in. Alexander Demidov) |
throw open the public parks on Sundays | открывать общественные парки для широкой публики по воскресеньям |
throw the debate open | объявить прения открытыми (Anglophile) |
throw the lid open | откинуть крышку |
throw the window open | распахнуть окно |
to the open irritation of | к явному неудовольствию |
try as he might, he could not get the window open | как он ни старался, он не смог открыть окно |
we sleep in the open when it's fine | в хорошую погоду мы спим на открытом воздухе |
we slept in the open | мы спали под открытым небом |
what do the windows open on to? | куда выходят окна? |
what do the windows open onto? | куда выходят окна? |
when do the shops open? | когда открываются магазины? |
when does the school open again? | когда возобновляются занятия в школе? |
when does the school open again? | когда возобновятся занятия в школе? |
when is the exhibition open? | когда открыта выставка? |
why don't you come into the open about it? | почему бы тебе не рассказать об этом откровенно? |
will you keep the offer open? | ваше предложение остаётся в силе? |
wished the earth would open up and swallow him | не знал, куда деваться |
wished the earth would open up and swallow him | сгорал со стыда |
wrench open the door | выломать дверь |
wrench the door open | взломать дверь |