Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Chinese
English
Esperanto
German
Greek
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Idiomatic
containing
OUR
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
before
our
eyes
у нас на глазах
excuse
our
French
извиняемся за наш французский
(
Alex_Odeychuk
)
excuse
our
French
извиняемся за французский
(
Alex_Odeychuk
)
excuse
our
French
просим прощения за наш французский
(
Alex_Odeychuk
)
excuse
our
French
извините за плохой французский
(
Alex_Odeychuk
)
excuse
our
French
извините за ужасный французский
(
Alex_Odeychuk
)
excuse
our
French
извините за прямолинейность
(
Alex_Odeychuk
)
excuse
our
French
извините за непечатный стиль
(
Alex_Odeychuk
)
excuse
our
French
извиняемся за свой французский
(
Alex_Odeychuk
)
he are not just sitting around twiddling
our
thumbs all day long
фирма веников не вяжет
(
Taras
)
Our
characters are the result of our conduct
Наш характер есть результат нашего поведения
(Aristotle – Аристотель
Artoforion
)
Our
goose is cooked.
всё пропало!
(
Soulbringer
)
our
numbers have increased
нашего полку прибыло
(
VLZ_58
)
our
thoughts are with you
мысленно мы
сейчас
с вами
(
Vadim Rouminsky
)
our
thoughts are with you
наши мысли обращены к вам
(
Vadim Rouminsky
)
pardon
our
French
извините за прямолинейность
(
Alex_Odeychuk
)
pardon
our
French
извините за ужасный французский
(
Alex_Odeychuk
)
pardon
our
French
извините за плохой французский
(
Alex_Odeychuk
)
pardon
our
French
извините за непечатный стиль
(
Alex_Odeychuk
)
pardon
our
French
извиняемся за наш французский
(
Alex_Odeychuk
)
pardon
our
French
просим прощения за наш французский
(
Alex_Odeychuk
)
pardon
our
French
извиняемся за французский
(
Alex_Odeychuk
)
pardon
our
French
извиняемся за свой французский
(
Alex_Odeychuk
)
proud of
our
people!
знай наших!
(
Ivan Pisarev
)
proud of
our
team!
знай наших!
(
Ivan Pisarev
)
put the kibosh on all
our
good deeds
развалить всё дело
(
Alex_Odeychuk
)
put the kibosh on all
our
good deeds
подорвать все наши усилия
(
Alex_Odeychuk
)
we all have
our
own
little
idiosyncrasies.
у каждого свои причуды
(
Andrey Truhachev
)
we all have
our
own
little
idiosyncrasies.
у каждого свои тараканы в голове
(
Andrey Truhachev
)
we all have
our
own
little
idiosyncrasies.
у каждого свои закидоны
(разг.
Andrey Truhachev
)
we all have
our
own
little
idiosyncrasies.
у каждого свои странности
(
Andrey Truhachev
)
we are not just sitting around biting
our
nails
фирма веников не вяжет
(
Taras
)
we are not just sitting around picking
our
noses all day long
фирма веников не вяжет
(
Taras
)
we can forget about ever seeing
our
money again
плакали наши денежки!
(
VLZ_58
)
we can say good-bye to
our
money
плакали наши денежки!
(
VLZ_58
)
we have all
our
ducks in a row
у нас всё продумано
(
plushkina
)
we have an addition to
our
ranks
нашего полку прибыло
(
VLZ_58
)
we know
our
onions
фирма веников не вяжет
(тж. см. не лаптем щи хлебать
Taras
)
we know
our
way around
фирма веников не вяжет
(e.g.: With over 70 years of experience, we know our way around
Taras
)
we need to make
our
borders armour-plated
граница должна быть на замке
(
Alex_Odeychuk
)
within
our
costs
за свой счёт
(
Dimking
)
Get short URL