DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject General containing Never Be | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a broken friendship may be soldered, but will never be soundтреснувшую дружбу можно склеить букв. спаять, но она никогда уже не будет прочной
a truer word was never spokenправильно сказано!
a truer word was never spokenабсолютно справедливо!
be it never so greatкак бы оно ни было велико
be never tired of looking atне наглядеться (someone – на кого-либо)
he can never be depended uponна него совсем нельзя надеяться
he can never be depended uponна него совсем нельзя положиться
he did me a service that can never be repaidон оказал мне невознаградимую услугу
he is never going to be flooredон всегда всё знает
he is never going to be flooredу него всегда на всё готов ответ
he is the kind of person that never wondersон из тех, которые ничему не удивляются
he never ceased to find fault with him, it was evident that he had a down on his nephewон без конца находил у него недостатки, было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника
he never dreamed that such a destiny was to be hisон никогда не думал, что его ждёт такая судьба
he never lets me know beforehand that he's arrivingон никогда не предупреждает меня о своём приезде
he works too hard, he'll never be able to keep it upон слишком много работает, он этого не выдержит
he works too hard, he'll never be able to keep upон слишком много работает, долго не выдержит
he would never be instrument of bringing a free and brave people into slaveryон никогда не станет орудием порабощения свободного и храброго народа
he'll never be a star againникогда ему уже не быть звездой
his books are never to be forgottenего книги навсегда останутся в памяти
his deeds will never be forgottenего деяния не забудутся
his one regret is that he has never learnt Englishединственное, о чём он жалеет, это то, что он так и не выучил английский
his one regret is that he has never learnt Englishединственное, о чём он жалеет, что никогда не учил английский
I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horseготов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади (that they will win, that they will come, etc., и т.д.)
I never said anything of the sort, you must be dreamingя ничего подобного не говорил, тебе это всё приснилось
I never set out to be a beautyя никогда не считала себя красавицей
I never supposed him to be a heroя никогда не считал его героем
I never thought he would be such a good mixerя никогда не думал, что он станет таким общительным (Taras)
I shall never be a party to any such thingя никогда не приму участия в таком деле
I shall never be able to remember the date on the spur of the momentя никогда не смогу сразу вспомнить эту дату
I shall never be able to remember the date on the spur of the momentя никогда не смогу мгновенно вспомнить эту дату
if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried!если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus)
it is necessary sometimes to be in haste, but never in a hurryиногда полезно поспешить, но никогда не следует торопиться
it is never too late to be what you might have beenникогда не поздно стать таким, каким ты мог бы быть
it never came to beдо дела так и не дошло (SirReal)
it will never be missedникто не заметит, что этого нет
it will never be missedникто не обнаружит пропажи
it will never be missedникто не заметит пропажи
may your shadow never be lessжелаю успеха
may your shadow never be lessжелаю вам здравствовать долгие годы
must never be underestimatedне стоит недооценивать (4uzhoj)
never be bullied into silenceникогда не давай запугать себя, чтобы заставить молчать (Vladimir Shevchuk)
never cease to be amazedне мочь надивиться
never make promises that you are not ready to carry outникогда не давай обещаний, которые не собираешься выполнять
NEVER!! the subject of dreams, which though can be used in the context: to talk on the subject of dreamsпредмет мечтаний (Zukrynka)
never to be at a loss for wordsне лезть в карман за словом
never to be forgottenнезабываемый
never to be forgottenнезабвенный
never-enough-to-be-regrettedтакой, о котором никогда не перестанут сожалеть
never-enough-to-be-regrettedнезабвенный
never-to-be-forgottenнезабываемый
never-to-be-forgottenнезабвенный
steps have been taken so that the accident can never recurприняты меры к тому, чтобы подобный несчастный случай никогда не повторился
that can never be repaidневознаградимый
that class will never succeed in putting anything over the new teacher, he's too experiencedэтому классу ни за что не провести нового учителя, он слишком опытен
that is never likely to happenэто вряд ли когда-нибудь случится
that shop is never sold out of breadв этом магазине всегда есть в продаже хлеб (Taras)
the day seemed so bright that we never dreamed there would be rainдень был необыкновенно хорош, и мы представить себе не могли, что пойдёт дождь
the fascists' guilt against humanity shall never be forgottenпреступления фашистов против человечества никогда не будут забыты
the odds were stacked against him, but he never gave upвсё было против него, но он не сдался (bigmaxus)
there have never been, nor will there ever beникогда не было и не будет (Alexander Demidov)
there have never been, nor will there ever be, anyникогда не было и не будет никаких (Alexander Demidov)
there is such misrule here that the country never can be quietс такой властью в стране никогда не будет стабильности
there was never any mention of thatоб этом и разговора не было
there was never any mention of thatоб этом даже не упоминали
there was never yet philosopher that could endure the toothache patientlyтакого нет философа на свете, чтобы зубную боль сносил спокойно (Shakespeare)
there's room enough for a company be it never so largeместа довольно, как бы велико общество ни было
things will never be the same againтак, как было, уже никогда не будет (4uzhoj)
what Is and what Should Never Beчто есть и чему никогда не бывать (Azhar.rose)
who has never tasted bitter, knows not what is sweetвсё познаётся в сравнении
you can never be too cautiousлишняя осторожность не помешает (Abysslooker)
you can never be too heavy-handed with flatteryлесть грубой не бывает
you'll never be able to fake out someone twice with the same trickВторой раз тебе никого надуть таким образом не удастся