DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing Never Be | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
proverba beggar can never be bankruptнищему пожар не страшен
proverba beggar can never be bankruptголой овцы не стригут (z484z)
proverba beggar can never be bankruptголый разбоя не боится (z484z)
proverba beggar can never be bankruptголый, что святой: не боится беды
proverba beggar can never be bankruptголый-что святой: не боится беды (дословно: Бедняк никогда не обанкротится)
idiom.A beggar can never be bankruptБедняк никогда не обанкротится (ROGER YOUNG)
proverba beggar can never be bankruptголый – что святой: не боится беды (z484z)
proverba beggar can never be bankruptголой овцы не стригут (дословно: Бедняк никогда не обанкротится)
proverba broken friendship may be soldered, but will never be soundзамиренный друг ненадёжен (дословно: Треснувшую дружбу можно склеить (букв. спаять), но она никогда уже не будет прочной)
idiom.A broken friendship may be soldered, but will never be soundТреснувшую дружбу можно склеить или спаять, но она никогда уже не будет прочной (ROGER YOUNG)
gen.a broken friendship may be soldered, but will never be soundтреснувшую дружбу можно склеить букв. спаять, но она никогда уже не будет прочной
fig.of.sp.a memory never to be blotted outнеизгладимое воспоминание
gen.a truer word was never spokenправильно сказано!
gen.a truer word was never spokenабсолютно справедливо!
amer.ain't never gonna be what it wasУже никогда не будет так, как было (- Little Big Roy)
amer.ain't never gonna be what it wasНикогда не будет так, как было (- Little Big Roy)
Makarov.as an artist he was never too revolutionary to be easily understood, yet never academic enough to be dullего творчество никогда не было настолько революционным, чтобы его трудно было понять, но в то же время оно никогда не было настолько традиционным, чтобы быть скучным
Makarov.as the art academies gradually lost their prestige towards the end of the 19th century, although the practice of making academy figures has never been entirely abandonedакадемическая живопись как направление искусстве постепенно утратила свои позиции к концу 19 века, но практика изображения академических фигур полностью никогда не отвергалась
gen.be it never so greatкак бы оно ни было велико
cliche.be never revokedещё никто не отменял (Thankfully, the medieval law was never revoked. VLZ_58)
gen.be never tired of looking atне наглядеться (someone – на кого-либо)
proverbbeggar can never be bankruptголый – что святой: не боится беды
proverbbeggar can never be bankruptголой овцы не стригут
proverbbeggar can never be bankruptбедняк никогда не обанкротится
lit.Billy owned a lovely Georgian home in Illium. He was rich as Croesus, something he had never expected to be.У Билли был прекрасный дом в Иллиуме, в георгианском стиле. Он был богат как крёз — а ведь раньше он об этом и не мечтал. (K. Vonnegut)
proverbblessed is he who expects nothings, for he shall never be disappointedблаженны ничего не ждущие – они не обманутся
proverbbroken friendship may be soldered, but will never be soundтреснувшую дружбу можно склеить букв. спаять, но она никогда уже не будет прочной
proverbbroken friendship may be soldered, but will never be soundзамирённый друг ненадёжен
Makarov.christianity can never be reduced to a mere code of Ethicsхристианство никогда невозможно свести просто к набору этических заповедей
construct.Compacting should never be done using two closely located vibrators: it may damage the formworkнельзя работать двумя вибраторами близко друг от друга: это может деформировать опалубку
construct.Concrete should never be poured into dirty formsУкладка бетона в опалубку с загрязнёнными стенками запрещается
proverbdon't say, I'll never drink of this water, how dirty soever it beот сумы да от тюрьмы не отрекайся
proverbdon't say, I'll never drink of this water, how dirty soever it beот сумы да от тюрьмы не зарекайся
proverbdon't say, I'll never drink of this water, how dirty soever it beот сумы и от тюрьмы не зарекайся
proverbfriday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so oldвашими бы устами да мёд пить
proverbfriday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so oldтвоими бы устами да мёд пить
proverbfriday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so oldтвоими бы устами мёд пить
proverbfriday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so oldвашими бы устами мёд пить
Makarov.good men are never overtly despised, but that they are first calumniatedхороших людей никогда открыто не презирают, но они первые становятся жертвами клеветы
gen.he can never be depended uponна него совсем нельзя надеяться
gen.he can never be depended uponна него совсем нельзя положиться
gen.he did me a service that can never be repaidон оказал мне невознаградимую услугу
Makarov.he has never affected to be surprisedон никогда не делал вид, что очень удивлён
gen.he is never going to be flooredон всегда всё знает
gen.he is never going to be flooredу него всегда на всё готов ответ
gen.he is the kind of person that never wondersон из тех, которые ничему не удивляются
Makarov.he never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew.он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника
gen.he never ceased to find fault with him, it was evident that he had a down on his nephewон без конца находил у него недостатки, было ясно, что у него "был зуб" на своего племянника
gen.he never dreamed that such a destiny was to be hisон никогда не думал, что его ждёт такая судьба
Makarov.he never lets himself be pushed aroundон не позволяет помыкать собой
gen.he never lets me know beforehand that he's arrivingон никогда не предупреждает меня о своём приезде
proverbhe that is born to be hanged shall never be drownedкому суждено быть повешенным, тот не утонет
proverbhe that is born to be hanged shall never be drownedчему быть, тому не миновать
proverbhe that is born to be hanged shall never be drownedчто будет, то будет
proverbhe that is born to be hanged shall never be drownedчему быть, того не миновать
proverbhe that is disposed for mischief will never want occasionзлой человек, что уголь: если не жжёт, то чернит
proverbhe that is disposed for mischief will never want occasionзлой человек у кого ест да пьёт, с того же и голову рвёт
proverbhe that is disposed for mischief will never want occasionзлобный пёс и хозяина грызёт
Makarov.he was insistent that he had never partaken in any of their illegal activitiesон настаивал на том, что никогда не участвовал ни в какой незаконной деятельности
proverbhe who goes into the woods should never be afraid of wolvesволков бояться – в лес не ходить
Makarov.he will never be able to fling off the experienced competitorsон никогда не сможет победить своих опытных соперников
gen.he works too hard, he'll never be able to keep it upон слишком много работает, он этого не выдержит
gen.he works too hard, he'll never be able to keep upон слишком много работает, долго не выдержит
gen.he would never be instrument of bringing a free and brave people into slaveryон никогда не станет орудием порабощения свободного и храброго народа
gen.he'll never be a star againникогда ему уже не быть звездой
Makarov.her thirst for knowledge will never be quenchedеё жажда знаний никогда не будет утолена
Makarov.here was psychedelia that could never be achieved artificially in a discotheque, a relaxed and happy sense of awareness without the use of pills or potэто была настоящая психоделия, не достижимая искусственно в дискотеке, ощущение свободы и счастья без помощи таблеток или травки
gen.his books are never to be forgottenего книги навсегда останутся в памяти
gen.his deeds will never be forgottenего деяния не забудутся
gen.his one regret is that he has never learnt Englishединственное, о чём он жалеет, это то, что он так и не выучил английский
Makarov.his one regret is that he has never learnt Englishединственное, о чем он жалеет, это то, что он никогда не учил английский
gen.his one regret is that he has never learnt Englishединственное, о чём он жалеет, что никогда не учил английский
Makarov.his rule is never to start an argumentего принцип – никогда не затевать спор
proverbhome is home though it be never so homelyв гостях хорошо, а дома лучше
proverbhome is home, though it be never so homelyв гостях хорошо, а дома лучше
proverbhome is home, though it be never so homeyв гостях хорошо, а дома лучше
gen.I am ready to lay a bet that you never saw a quicker horseготов держать пари, что вы никогда не видели более резвой лошади (that they will win, that they will come, etc., и т.д.)
lit.I disliked noise of any sort, never indulged in it myself, was a model of taciturnity and gently melancholy, and altogether an embryonic hero for a Bulwer-Lytton novel.словом, во мне были все задатки героя великосветского романа. (T. Beecham)
lit.I disliked noise of any sort, never indulged in it myself, was a model of taciturnity and gently melancholy, and altogether an embryonic hero for a Bulwer-Lytton novel.Я не терпел шума, сам никогда не шумел и являл собой образец молчаливости и мягкой грусти (T. Beecham)
gen.I never said anything of the sort, you must be dreamingя ничего подобного не говорил, тебе это всё приснилось
gen.I never set out to be a beautyя никогда не считала себя красавицей
gen.I never supposed him to be a heroя никогда не считал его героем
gen.I never thought he would be such a good mixerя никогда не думал, что он станет таким общительным (Taras)
gen.I shall never be a party to any such thingя никогда не приму участия в таком деле
gen.I shall never be able to remember the date on the spur of the momentя никогда не смогу сразу вспомнить эту дату
gen.I shall never be able to remember the date on the spur of the momentя никогда не смогу мгновенно вспомнить эту дату
Makarov.I shall never be guilty of such black ingratitudeникогда я не запятнаю себя такой чёрной неблагодарностью
Makarov.I would never be an instrument of bringing a free and brave people into slaveryя никогда не стану орудием, порабощающим свободный и храбрый народ
proverbif I we never see you again, it'll be too soonбаба с возу – кобыле легче (said angrily or ironically to a person who refuses to keep company and leaves the place)
gen.if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried!если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus)
proverbif we never see you again it'll be too soon!скатертью дорожка!
proverbif we never see you again it'll be too soon!скатертью дорога!
lit.Is there a link between dying lakes and distant factories? Scientists seek proof in a wilderness. Sherlock Holmes was never more inventive than the sleuths now tracking the mystery killer of the Adirondack lakes acid rain.Есть ли связь между гибелью озёр и работой заводов, находящихся на значительном удалении? Учёные ищут ответ на этот вопрос, как иголку в стоге сена. Шерлок Холмс и тот не был столь изобретателен, как исследователи, пытающиеся напасть на след загадочного убийцы озёр в горах Адирондак — кислотного дождя. (US News and World Report, 1985)
saying.it is better to be a has-been than a never-wasлучше потерять, чем никогда не иметь (происхождение афоризма см. в The Dictionary of Modern Proverbs https://hrcak.srce.hr/file/402936 , p.24 Abysslooker)
proverbit is better to be a has-been than a never-wasиз двух зол выбирают меньшее
proverbit is better to be a has-been than a never-wasлучше хлеб с водой, чем пирог с бедой
proverbit is better to be a has-been than a never-wasлучше хоть день быть кем-то, чем всю жизнь никем (В.И.Макаров)
gen.it is necessary sometimes to be in haste, but never in a hurryиногда полезно поспешить, но никогда не следует торопиться
cliche.it is never any use tryingбесполезно пытаться (+ infinitive: I gave it up. It is never any use trying to reason with Jeeves on these occasions. "Pig-headed" is the word that springs to the lips. One sighs and passes on. (P. G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.it is never too late to be what you might have beenникогда не поздно стать таким, каким ты мог бы быть
gen.it never came to beдо дела так и не дошло (SirReal)
lit.It was William Booth who explained the authoritarian framework of his Salvation Army by remarking that if Moses had operated through committees, the Israelites never would have got across the Red Sea.Объясняя единоначалие в "Армии спасения", Уильям Бут заметил, что если бы Моисей действовал через комитеты, то израильтяне никогда бы не перебрались через Красное море. (New York Telegraph and Sun, 1965)
gen.it will never be missedникто не заметит, что этого нет
gen.it will never be missedникто не обнаружит пропажи
gen.it will never be missedникто не заметит пропажи
Makarov.I've never been patient to no flaming doctor, and hope I never shall beя никогда не лечился ни у какого хренового врача, и надеюсь, никогда не буду
Makarov.i've never felt so let down as when I was refused entry to the group that I wished to joinникогда я не чувствовал себя хуже, чем когда меня не приняли в группу, в которую я хотел вступить
sec.sys.let the eye of vigilance never be closedникогда нельзя терять бдительность (Alex_Odeychuk)
child.Make friends, make friends, Never, never break friends, If you do, you'll catch the flu, And that will be the end of you!Мирись, мирись, больше не дерись (mangoo)
gen.may your shadow never be lessжелаю успеха
gen.may your shadow never be lessжелаю вам здравствовать долгие годы
gen.must never be underestimatedне стоит недооценивать (4uzhoj)
gen.never be bullied into silenceникогда не давай запугать себя, чтобы заставить молчать (Vladimir Shevchuk)
tech.never be doneзапрещается (Do not touch injection nozzle holders – these have been carefully pre-set before leaving the Works and should NEVER be dismantled in any way, except by a skilled engineer. BorisKap)
gen.never cease to be amazedне мочь надивиться
proverbnever do tomorrow what can be done todayне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
gen.never make promises that you are not ready to carry outникогда не давай обещаний, которые не собираешься выполнять
proverbnever put off till tomorrow what can be done todayне откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
proverbnever put off till tomorrow what you can do can be done todayникогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня
proverbnever put off till tomorrow what you can do can be done todayне оставляй на завтра дела, а оставляй хлеба. "Завтра, завтра, не сегодня", -так лентяи говорят
proverbnever put off till tomorrow what you can do can be done todayсегодняшней работы на завтра не откладывай
gen.NEVER!! the subject of dreams, which though can be used in the context: to talk on the subject of dreamsпредмет мечтаний (Zukrynka)
gen.never to be at a loss for wordsне лезть в карман за словом
gen.never to be forgottenнезабываемый
gen.never to be forgottenнезабвенный
gen.never-enough-to-be-regrettedтакой, о котором никогда не перестанут сожалеть
gen.never-enough-to-be-regrettedнезабвенный
gen.never-to-be-forgottenнезабываемый
gen.never-to-be-forgottenнезабвенный
construct.Open fire should never be usedПрименение открытых жаровен запрещается
construct.Plaster should never be applied to dirty surfacesна загрязнённую поверхность наносить раствор нельзя
Makarov.secret whispers of sorrow which may never be uttered in articulate and audible wordsтайный шёпот грусти, который не может быть выражен словами чётко и вслух
quot.aph.Serve, willingly – be obsequious, never!служить бы рад, прислуживаться тошно (trans. by N. Benardaky, academic.ru Andrey Truhachev)
Makarov.she had never bought into the idea that to be attractive you have to be thinона никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худой
Makarov.she would never be an outstanding actressона никогда не станет выдающейся актрисой
lawsome marriages be readily nullified if the couple never consummated the marriageнекоторые браки признаются недействительными, если супруги фактически не вступили в семейные отношения (Andy)
quot.aph.sometimes I think that a true love can never beиногда я думаю, что настоящей любви не существует (Alex_Odeychuk)
gen.steps have been taken so that the accident can never recurприняты меры к тому, чтобы подобный несчастный случай никогда не повторился
Gruzovikthat can never be repaidневознаградимый
Makarov.that class will never succeed in pulling anything over the new teacher, he's too experiencedэтому классу ни за что не обмануть нового учителя, он слишком опытен
gen.that class will never succeed in putting anything over the new teacher, he's too experiencedэтому классу ни за что не провести нового учителя, он слишком опытен
gen.that is never likely to happenэто вряд ли когда-нибудь случится
proverbthat never ends ill which begins in God's nameГосподь не выдаст, свинья не съест
proverbthat never ends ill which begins in God's nameБог не выдаст, свинья не съест
gen.that shop is never sold out of breadв этом магазине всегда есть в продаже хлеб (Taras)
Makarov.the city is broken into two parts which will never knit againгород разделился на две части, которые уже никогда не смогут воссоединиться
Makarov.the city is broken into two parts which will never knit againгород разделился на две части, которые уже никогда не смогут снова объединиться
gen.the day seemed so bright that we never dreamed there would be rainдень был необыкновенно хорош, и мы представить себе не могли, что пойдёт дождь
gen.the fascists' guilt against humanity shall never be forgottenпреступления фашистов против человечества никогда не будут забыты
Makarov.the Internet is widely believed to be the preserve of nerdy types who never exerciseбытует мнение, что интернет существует для всяких зануд, которые знать не знают, что такое спорт или физкультура
gen.the odds were stacked against him, but he never gave upвсё было против него, но он не сдался (bigmaxus)
subl.the part of me that's you will never dieчасть тебя во мне всегда жива (Alex_Odeychuk)
Makarov.the plane that was supposed to take them to the Persian Gulf never showed upсамолёт, который должен был доставить их в район Персидского залива, так и не прилетел
Makarov.the rumours that she had poisoned him could never be provedслухи, что она его отравила, так и не подтвердились
Makarov.the young tennis player will never be able to fling off the experienced competitorsэтот юный теннисист никогда не сможет победить своих опытных соперников
Makarov.the young tennis player will never be able to fling off the experienced competitorsэтот юный теннисист никогда не научится побеждать серьёзных соперников
math.then since G z is never 0, one canтак как G z нигде не обращается в нуль, то можно ...
math.then since G z is never 0, one canтак как G z нигде не обращается в нуль, можно ...
gen.there have never been, nor will there ever beникогда не было и не будет (Alexander Demidov)
gen.there have never been, nor will there ever be, anyникогда не было и не будет никаких (Alexander Demidov)
Makarov.there is such misrule here, that the country never can be quietв стране настолько плохое правление, что в ней никогда не будет спокойно
gen.there is such misrule here that the country never can be quietс такой властью в стране никогда не будет стабильности
gen.there was never any mention of thatоб этом и разговора не было
gen.there was never any mention of thatоб этом даже не упоминали
gen.there was never yet philosopher that could endure the toothache patientlyтакого нет философа на свете, чтобы зубную боль сносил спокойно (Shakespeare)
psychol.there's a side to you that I never knewв тебе есть черта, о которой я никогда не знал
gen.there's room enough for a company be it never so largeместа довольно, как бы велико общество ни было
gen.things will never be the same againтак, как было, уже никогда не будет (4uzhoj)
math.this variable is assigned a value that is never usedприсваивать значение
proverbToot your own horn lest the same be never tooted.Сам себя не похвалишь – никто не похвалит (The Facts on File Dictionary of Proverbs masizonenko)
proverbtoot your own horn lest the same be never tootedсам себя не похвалишь-никто тебя не похвалит (VLZ_58)
proverbToot your own horn lest the same be never tooted.Сам себя не похвалишь – никто не похвалит (The Facts on File Dictionary of Proverbs masizonenko)
proverbtruth may be blamed but never shamedза правду можно упрекнуть, но стыда она не вызывает
proverbused to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стену не прошибешь
proverbused to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стенку не прошибешь
proverbused to mean: you'll never overcome that obstacle, it's too big for you you can't knock down a wall with a pea-shooterлбом стены не прошибешь
polit.we'll never agree to being just a foreign car assembly line.мы никогда не согласимся на отвёртку (VLZ_58)
gen.what Is and what Should Never Beчто есть и чему никогда не бывать (Azhar.rose)
gen.who has never tasted bitter, knows not what is sweetвсё познаётся в сравнении
idiom.you can never be too cautiousбережёного бог бережёт (Abysslooker)
gen.you can never be too cautiousлишняя осторожность не помешает (Abysslooker)
Игорь Мигyou can never be too heavy-handed with flatteryлесть грубой не бывает
Makarov.you'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feetни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонять
gen.you'll never be able to fake out someone twice with the same trickВторой раз тебе никого надуть таким образом не удастся
Makarov.your home will never be impregnable against determined thievesтвой дом никогда не будет неуязвимым для отчаянных воров