English | Russian |
assumed name | вымышленное название фирмы (название, под которым индвидуальный предприниматель или партнерство осуществляет хозяйственные операции, но которое не совпадает с фактическими именами предпринимателя или партнеров; обычно требуется дополнительная регистрация такого наименования в государственных органах; тж. см. fictitious business name Taras) |
branch name | название филиала (Alex_Odeychuk) |
brand name | заводская марка |
business name | название фирмы |
collective name | собирательное название |
commercial name | наименование фирмы |
conditional name | условное наименование |
corporate name | наименование акционерного общества |
deliverable grade name | финансовый инструмент, лежащий в основе срочного контракта |
fictitious business name | вымышленное название фирмы (название, под которым индвидуальный предприниматель или партнерство осуществляет хозяйственные операции, но которое не совпадает с фактическими именами предпринимателя или партнеров; обычно требуется дополнительная регистрация такого наименования в государственных органах; тж. см. assumed name Taras) |
full name of the company | полное наименование компании (Alex_Odeychuk) |
item name | наименование изделия |
item name | наименование предмета |
item name | наименование вид товара |
item name code | индекс наименований |
manufacturer's name | наименование завода-изготовителя |
name a port | назначать номинировать порт |
name an arbitrator | называть арбитра |
name day | день зачёта взаимных требований |
name list | именной список |
name of a beneficiary | наименование бенефициара |
name of a company | название компании |
name of a firm | название фирмы |
name of account | название счёта |
name of an article | наименование изделия |
name of an invention | название изобретения |
name of banker | название банка |
name of goods | наименование товара |
name of maker | название фирмы-изготовителя |
name of payee | имя получателя платежа |
name of the maker | наименование изготовителя |
name plate | табличка с заводской характеристикой |
nominee name | номинальный инвестор |
nominee name | номинальный держатель акций, ему не принадлежащих |
nominee name | имя, на которое зарегистрирована ценная бумага |
not otherwise indexed by name | иначе не поименованный (в тарифной классификации грузов) |
one-name paper | простой вексель (имеющий одну подпись) |
one name paper | простой вексель |
one-name paper | простой вексель с одной подписью |
position name | название должности (Alex_Odeychuk) |
power of attorney in the name | доверенность на ч-либо имя |
register in the name | регистрировать на чьё-либо имя (Andrew052) |
registered name | зарегистрированная торговая марка |
ship's name | название судна |
sign in the name of | подписываться (someone); за кого-либо) |
single-name paper | простой вексель с одной подписью |
street name | регистрация ценных бумаг на имя доверенного лица (не конечного владельца) |
street name | регистрация ценных бумаг на имя брокера или другого доверенного лица (не конечного владельца) |
street name | регистрация ценных бумаг на имя брокера |
street-name stock | акции, зарегистрированные на имя брокера или другого доверенного лица |
street-name stock | акции, зарегистрированные на имя брокера |
street-name stock | акции, зарегистрированные на доверенного лица |
street-name stock | акции, зарегистрированные на брокера |
three-name paper | вексель с тремя подписями (напр., двух векселедателей и одного индоссанта) |
two-name paper | вексель с двумя подписями (обычно переводной вексель) |
warrant in the name | доверенность на ч-либо имя |
weight name | весовое название |
weight name | обозначение веса |