English | Russian |
a hurricane tore through Moscow | на Москву обрушился ураган |
a native of Moscow | уроженец Москвы |
a sight that only Moscow can show | то, что можно увидеть только в Москве |
a stopover in Smolensk en route to Moscow | остановка в Смоленске по пути в Москву |
Administration of the Federal Tax Service for the Moscow Province | Управление Федеральной налоговой службы по Московской области (E&Y ABelonogov) |
anti-migrant march through central Moscow | Марш через центр Москвы, призванный выразить протест граждан против засилья иммигрантов (bigmaxus) |
Arbitration Court of the Moscow Province | Арбитражный суд Московской области (E&Y ABelonogov) |
are you going to Moscow? | ты едешь в Москву? |
around Moscow | в городах Подмосковья (в городах Подмосковья и других регионах = around Moscow and elsewhere) |
around Moscow | подмосковный (подмосковные объекты = properties around Moscow Alexander Demidov) |
arrival in Moscow | прибытие в Москву |
ban on entering and exiting Moscow | запрет на въезд и выезд из Москвы |
Bauman Moscow State Technical University | Бауманка (Anglophile) |
the Big Ring of Moscow Railway | Большая Московская окружная железная дорога (GeorgeK) |
by Moscow standard time | по московскому поясному времени (Alexander Demidov) |
can you get Moscow on your radio? | ты можешь поймать Москву по своему приёмнику? |
can you get Moscow on your radio? | ты ловишь Москву по своему приёмнику? |
can you get Moscow on your radio? | ты ловишь можешь поймать Москву по своему приёмнику? |
can you pick up Moscow on your radio? | вы можете поймать Москву на своём приёмнике? |
Central District Office of Education of the Moscow Department of Education | Центральное окружное управление Московского департамента образования (ROGER YOUNG) |
Certificate of Inclusion in the Register of Ownership in the Territory of Moscow | Свидетельство о внесении в Реестр собственности на территории г. Москвы |
smth. check the trunk the box, one's baggage, etc. through to Moscow | сдавать багаж и т.д. до Москвы (to Chicago, etc., и т.д.) |
Chekhov Moscow Art Theatre | Московский Художественный театр имени А.П. Чехова (rechnik) |
city council election in Moscow | выборы в МГД |
City of Moscow Cultural Heritage Committee | Москомнаследие (Комитет по культурному наследию города Москвы rechnik) |
country home outside Moscow | дача под Москвой (вариант перевода) |
country house outside Moscow | дача под Москвой (from a US source ART Vancouver) |
Credit Bank of Moscow | МКБ (Московский Кредитный Банк rechnik) |
Department for Fuel and Energy Economy of Moscow Government | Департамент топливно-энергетического хозяйства города Москвы (SergeyL) |
Department of Cultural Heritage of Moscow | Мосгорнаследие (Департамент культурного наследия города Москвы rechnik) |
Department of Cultural Heritage of Moscow | Департамент культурного наследия города Москвы (rechnik) |
Department of Science and Industrial Policy of the Moscow Government | Департамента науки и промышленной политики города Москвы (LyuFi) |
districts near Moscow | Подмосковье |
do you work in Moscow? | ты работаешь в Москве? |
downtown Moscow | центр столицы (конт.) |
downtown Moscow | центр города Москвы (Alexander Demidov) |
during his stay in Moscow | в бытность его в Москве |
every day in Moscow is a holiday | в Москве каждый день праздник |
federal city of Moscow | город федерального значения Москва (Alexander Demidov) |
Federal Security Service Administration for Moscow and Moscow Oblast | Управление федеральной службы безопасности по г. Москве и Московской области (Alexander Demidov) |
Federal Tax Service Directorate for the city of Moscow | Управление Федеральной налоговой службы по г. Москве (Alexander Demidov) |
for Moscow region | по Московской области (Yeldar Azanbayev) |
for the Moscow Region | по Московской области (Yeldar Azanbayev) |
from here to Moscow a telegram takes two hours | отсюда в Москву телеграмма идёт два часа |
from Kiev to Moscow | от Киева до Москвы |
from Moscow to St. Petersburg | от Москвы до Санкт-Петербурга |
get to Moscow | прибыть в Москву |
get to Moscow | привезти кого-либо в Москву |
golden topped Moscow | Москва златоглавая |
Government Decree of the City of Moscow | ПП Москвы (Постановление Правительства Москвы rechnik) |
Government Decree of the City of Moscow | Постановление Правительства Москвы (rechnik) |
Government of the City of Moscow | Правительство Москвы (ART Vancouver) |
Goznak printing-house in Moscow | Московская типография Гознака (WiseSnake) |
Goznak printing-house in Moscow | мпф гознака (Ananaska) |
Goznak printing-house in Moscow | МТ Гознака (kOzerOg) |
Goznak's Moscow Printing Factory | МПФ (mazurov) |
graduate from Moscow University | воспитанник Московского университета |
the Grand Hall of Moscow Conservatory | Большой зал Московской консерватории (denghu) |
the Grand Hall of the Moscow Conservatory | Большой зал Московской консерватории (denghu) |
the Great Hall of Moscow Conservatory | Большой зал Московской консерватории (denghu) |
the Great Hall of the Moscow Conservatory | Большой зал Московской консерватории (denghu) |
Greater Moscow | Большая Москва (rechnik) |
have you done Moscow yet? | вы уже осмотрели достопримечательности Москвы? |
have you ever been to Moscow? | вы уже бывали в Москве? |
he arrived from Moscow | он приехал из изо Москвы |
he arrived in Moscow | он приехал в Москву |
he has a three-room flat in the centre of Moscow | у него трёхкомнатная квартира в центре Москвы |
he has set his heart on seeing Moscow | его заветной мечтой было повидать Москву |
he intends to fly to Moscow | он собирается лететь в Москву |
he intends to go to Moscow | он собирается ехать в Москву |
he is a native of Moscow | он москвич |
he is believed to be in Moscow | полагают, что он в Москве |
he is believed to have left Moscow | полагают, что он уехал из Москвы |
he is coming from Moscow tonight | сегодня вечером он приезжает из Москвы |
he is dead set on going to Moscow | он решил во что бы то ни стало поехать в Москву |
he is flying to Moscow | он улетает в Москву |
he is performing in Moscow today | сегодня он выступает в Москве |
he is supposed to be in Moscow | полагают, что он в Москве |
he was accredited at Moscow | он был аккредитован в Москве |
he was accredited to Moscow | он был аккредитован в Москве |
he was born in Moscow | он родом из Москвы |
he was born in Moscow | он родился в Москве |
His Holiness the Patriarch Kirill of Moscow and All Russia | Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл (Alexander Demidov) |
His Holiness the Patriarch of Moscow and All Russia | Святейший Патриарх Московский и всея Руси (Alexander Demidov) |
how much is a ticket to Moscow? | сколько стоит билет в Москву? |
I expect to stay in Moscow a day or so | я думаю пробыть в Москве день-два |
I live in London and he lives in Moscow | я живу в Лондоне, а он в Москве |
I propose to go to Moscow | я намереваюсь отправиться в Москву (danc) |
I purpose to go to Moscow | я намереваюсь отправиться в Москву |
I shall get back to Moscow by the first train | я вернусь в Москву первым же поездом |
if you go to Moscow, bring every last kopek | в Москву идти – последнюю деньгу нести |
I'm going to Moscow to shake off the blues | Поеду в Москву разгонять тоску |
I'm going with you as far as Moscow | я еду с вами до Москвы |
I.M. Sechenov First Moscow State Medical University | Первый МГМУ им.И.М. Сеченова (rechnik) |
I.M. Sechenov First Moscow State Medical University | Первый Московский государственный медицинский университет имени И. М. Сеченова (AllaR) |
I.M. Sechenov Moscow Medical Academy | Московская медицинская академия им. И.М.Сеченова (gatamontesa) |
in a week he can fly to Moscow and back and arrange everything | за неделю он успеет слетать в Москву и уладить все дела |
in and around Moscow | в пределах Москвы и Московской области (Alexander Demidov) |
in and around Moscow | в Москве и области (Alexander Demidov) |
in and around Moscow | в Москве и ближайших пригородах (Alexander Demidov) |
in and around Moscow | в пределах территории Москвы и Московской области (Alexander Demidov) |
in and around Moscow | в Москве и Московской области (AD Alexander Demidov) |
in and around Moscow | в Москве, в Московской области (Alexander Demidov) |
in and around Moscow | в пределах Москвы и ближайшего Подмосковья (Alexander Demidov) |
in central Moscow | в центральной части Москвы (Alexander Demidov) |
in central Moscow | в центре Москвы (Alexander Demidov) |
in downtown Moscow | в центре Москвы (Downtown places are in or towards the centre of a large town or city, where the shops and places of business are. [mainly AM] ...an office in downtown Chicago. CCB Alexander Demidov) |
in Moscow | в Москве |
in Moscow and its close vicinity | в Москве и ближайшем Подмосковье (Alexander Oshis) |
in Moscow you can find anything but your father and mother | в Москве всё найдёшь, кроме отца родного да матери |
in southeast Moscow | на юго-востоке Москвы (Alexander Demidov) |
in southwestern Moscow | на юго-западе Москвы (Alexander Demidov) |
in the city of Moscow | в городе Москве |
in the Moscow area | в Подмосковье (Alexander Demidov) |
in the western Moscow neighborhood | на западе Москвы (Следственный комитет возбудил уголовное дело после крупного пожара в частном пансионате для престарелых на западе Москвы. //20) |
in what district of Moscow do you live? | в каком районе Москвы вы живёте? |
inhabitant of Moscow | москвичка |
inhabitant of Moscow | москвич |
Interdistrict Inspectorate of the Federal Tax Service No. 14 for the Moscow Province | Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы ¹ 14 по Московской области (E&Y ABelonogov) |
International Book Exhibition-Fair in Moscow | ММКВЯ (Шмайсер Ольга) |
International Moscow Bank | ММБ (Московский Международный Банк viviannen) |
is it far to Moscow? | далеко ли до Москвы? |
it can be bitterly cold in Moscow in the winter | зимой в Москве может быть ужасно холодно |
it has been announced that the conference will be held in Moscow | в печати было объявлено, что конференция состоится в Москве |
it has been announced that the conference will be held in Moscow | было объявлено, что конференция состоится в Москве |
it is my last full day in Moscow | сегодня я провожу мой последний день в Москве |
it is very hot for Moscow | очень жарко для Москвы |
Joint Administrative and Technical Inspectorates of the City of Moscow | Объединение административно-технических инспекций города Москвы (Alexander Demidov) |
just outside Moscow | расположенный в непосредственной близости от Москвы |
just outside Moscow | под Москвой |
just outside Moscow | в ближайшем Подмосковье |
Land Committee of the City of Moscow | московский земельный комитет (parfait) |
Law Society of the City of Moscow | Адвокатская палата г. Москвы (rechnik) |
leave for Moscow | отправляться в Москву (for London, etc., и т.д.) |
leave for Moscow | уезжать в Москву (for London, etc., и т.д.) |
leave Moscow | уехать из Москвы |
leave Moscow | покидать Москву (the village, one's country, etc., и т.д.) |
leave Moscow | уезжать из Москвы (the village, one's country, etc., и т.д.) |
leave the Moscow | уехать из Москвы |
Lenin Moscow State Pedagogical University | Московский государственный педагогический университет имени В. И. Ленина (МГПУ Alexander Demidov) |
live in the environs of Moscow | жить под Москвой |
located near Moscow | подмосковный (mdenner) |
located near or on the outskirts of Moscow | подмосковный |
Lomonosov Moscow State University | московский государственный университет им. М.В.Ломоносова (без артикля Alexander Demidov) |
Lomonosov Moscow State University | московский государственный университет имени М.В. Ломоносова (официальный сайт Университета Al1984) |
Lomonosov Moscow State University | Московский государственный университет им. Ломоносова (МГУ Alexander Demidov) |
M. V. Lomonosov Moscow State University | Московский государственный университет им. Ломоносова (swatimathur4) |
Main Directorate for Information Policy of the Moscow Region | Главное управление по информационной политике Московской области (NeiN) |
make Moscow livable | сделать Москву местом, удобным для жизни |
Metropolitan of Moscow and All Russia | Митрополит Московский и всея Руси (denghu) |
Ministry of Investment and Innovation of Moscow Oblast | Министерство инвестиций и инноваций Московской области (rechnik) |
more crime in Moscow than in any one city in the world | в Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мира |
Moscow academic Art Theater | Московский художественный академический театр |
Moscow Academic Music Theater | Московский академический Музыкальный театр (rechnik) |
Moscow Academic Music Theater | МАМТ (Московский академический Музыкальный театр rechnik) |
Moscow Academy for Tourism, Hotel and Catering Business | Московская академия туристского и гостинично-ресторанного бизнеса (under the government of Moscow Alex Lilo) |
Moscow Administration of the Federal Tax Service | Управление Федеральной налоговой службы по г. Москве (E&Y ABelonogov) |
Moscow Agency for Recreation and Tourism | Мосгортур (Московское агентство организации отдыха и туризма rechnik) |
Moscow Architectural Institute | Московский архитектурный институт (marhi.ru Alexander Oshis) |
Moscow-area | замосковный (ист. / В замосковных селениях полагают, что с Иванова дня начинает поспевать земляника) |
Moscow-area | подмосковный (Alexander Demidov) |
Moscow Art Theater | Московский Художественный Театр |
Moscow Art Theatre School | школа-студия МХАТ (Anglophile) |
Moscow Audit Chamber | Московская аудиторская палата (rechnik) |
Moscow Automobile and Road Construction State Technical University | Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет (nerzig) |
Moscow Automobile Ring Road | Московская кольцевая автомобильная дорога (zhvir) |
Moscow Automobile Ring Road | МКАД (wikipedia.org Denis Lebedev) |
Moscow Aviation Institute | Московский авиационный институт (Alexander Demidov) |
Moscow Aviation Institute | МАИ (rechnik) |
Moscow-backed | просоветский |
Moscow-backed | пророссийский |
Moscow Bar Association | Московская коллегия адвокатов (VictorMashkovtsev) |
Moscow-based | московский (AMlingua) |
Moscow-based | из Москвы (Ремедиос_П) |
Moscow Beltway | МКАД (Перевод выполнен inosmi.ru: A few offramps away on the Moscow beltway, another mall scored a different kind of victory. – Другой молл, расположенный на МКАД, одержал победу иного рода.
Sanderson) |
Moscow branch | московское отделение (Another Solidarity leader, Ilya Yashin, who was chosen to head the Party of People's Freedom's Moscow branch, said that at a Solidarity convention in December only 13 of some 200 participants voted against seeking registration for Parnas and that it was a moral duty to file for it. ТМТ Alexander Demidov) |
Moscow branch of Russia's Investigative Committee | столичный главк Следственного комитета |
Moscow branch of Russia's Investigative Committee | московский главк СК РФ |
Moscow branch of Russia's Investigative Committee | столичное ГСУ СК (Расследование ведёт столичное ГСУ СК) |
Moscow Center of Educational Quality | МЦКО (Московский Центр Качества Образования rechnik) |
Moscow Center of Fire Safety | МЦПБ (Московский Центр Пожарной Безопасности Pipina) |
Moscow-centered | москвоцентричный (denghu) |
Moscow Central Stock Exchange | Московская международная биржа (ММБ Lavrov) |
Moscow Central Stock Exchange | ММВБ (Lavrov) |
Moscow Centre for Prison Reform | Центр содействия реформе уголовного правосудия (zaharf) |
Moscow Chamber of Commerce and Industry | МТПП (Московская торгово-промышленная палата rechnik) |
Moscow Chamber of Registration | московская регистрационная палата (Viacheslav Volkov) |
Moscow Chief Territorial Administration | МГТУ (emirates42) |
Moscow City | Москва-Сити (wikipedia.org oshkindt) |
Moscow-City | Москва-Сити (oshkindt) |
Moscow City Agricultural Committee | Московский городской агропромышленный комитет (Мосгорагропром) |
the Moscow city assembly | Мосгордума (СМИ denghu) |
Moscow City Committee for Public Oversight of Construction | Комитет государственного строительного надзора города Москвы (Alexander Demidov) |
Moscow City Compulsory Medical Insurance Fund | Московский городской фонд обязательного медицинского страхования (AD Alexander Demidov) |
Moscow City Council | Мосгордума (rechnik) |
Moscow City Department for the Physical Culture and Sport | Москомспорт (Департамент физической культуры и спорта г.Москвы Peraquespera) |
Moscow City Duma | Московская городская дума (pfedorov) |
Moscow City Duma | Мосгордума (pfedorov) |
Moscow City Executive Committee | Мосгорисполком (E&Y ABelonogov) |
Moscow City Geological, Geodesic and Cartographical Contractor | Московский городской трест геолого-геодезических и картографических работ (Alexander Demidov) |
Moscow City Government | Правительство Москвы (Степанова Наталья) |
Moscow City Government Decree | ППМ – Постановление Правительства Москвы (gelavna) |
Moscow City Hall | Правительство Москвы (Alexander Demidov) |
Moscow City News Agency | АГН "Москва" |
Moscow City Notary Chamber | Московская городская нотариальная палата (aldrignedigen) |
Moscow City Power Grid Company | МГЭСК (Московская городская электросетевая компания rechnik) |
Moscow City Residential Policy and Residential Fund Department | Департамент жилищной политики и жилищного фонда города Москвы (Nika Franchi) |
Moscow City Teacher Training University | Московский городской педагогический университет (nerzig) |
Moscow city transportation agency | Мосгортранс |
Moscow Civil Engineering Institute | Московский инженерно-строительный институт (Syrira) |
Moscow Club of Translators | Московский переводческий клуб (MichaelBurov) |
Moscow College of Advocates | Московская коллегия адвокатов (kee46) |
Moscow Conservatory's Grand Hall | Большой зал Московской консерватории (rechnik) |
Moscow Conservatory's Grand Hall | БЗК (Большой зал Московской консерватории rechnik) |
Moscow Consumer Rights Protection Society | МОЗП (MichaelBurov) |
Moscow Consumer Rights Protection Society | Московское общество защиты потребителей (MichaelBurov) |
Moscow Consumer Rights Protection Society | Московское общество защиты прав потребителей (MichaelBurov) |
Moscow court | суд г. Москвы (A Moscow court also announced it had sentenced Alexey Navalny, a popular anti-corruption activist, to 15 days' jail for disobeying police orders, after his arrest at a demonstration on Monday. TG Alexander Demidov) |
Moscow Criminal Investigation Department | московский уголовный розыск (МУР nyasnaya) |
Moscow Customs Operations Centre | МОТ (Alexander Demidov) |
Moscow Customs Operations Centre | Московская оперативная таможня (Alexander Demidov) |
Moscow Department of Science and Industrial Policy | департамент науки и промышленной политики г. Москва (Krokodil Schnappi) |
Moscow distrusts tears | Москва слезам не верит (george serebryakov) |
Moscow does not trust tears | Москва слезам не верит (Ксения Несговорова) |
Moscow doesn't believe in tears | Москва слезам не верит (Anglophile) |
Moscow doesn't believe tears | Москва слезам не верит (MBerdy) |
Moscow doesn't cry for anyone | Москва не по ком не плачет |
Moscow doesn't cry over other people's sorrows | Москва по чужим бедам не плачет |
Moscow doesn't pull any punches | Москва бьёт с носка (Alexander Demidov) |
Moscow Engineering Physics Institute | МИФИ (rechnik) |
Moscow Engineering Physics Institute | Московский инженерно-физический институт (Litania) |
Moscow Finance and Law Academy | Московский финансово-юридический университет (MFUA). linkedin.com Alexander Demidov) |
Moscow financial center | Москва-Сити (Forbes.17) |
Moscow Gazette | Московские ведомости |
Moscow General Planning Research and Project Institute, State Unitary Enterprise | Научно-исследовательский и проектный институт Генерального плана Москвы (Genplan Institute of Moscow darrenjohnson) |
Moscow General Planning Research and Project Institute, State Unitary Enterprise | НИИПИ ГЕНПЛАНА (Genplan Institute of Moscow darrenjohnson) |
Moscow gets awfully cold in the winter | в Москве зимой делается очень холодно |
Moscow Government | Правительство Москвы (SergeyL) |
Moscow Health Department licence | лицензия МДКЗ (ava laing) |
Moscow Health Department license | лицензия МДКЗ (AmE ava laing) |
Moscow Helsinki Group | Московская Хельсинкская группа (igisheva) |
Moscow Housing Inspection | МЖИ (rechnik) |
Moscow Institute of Architecture | Московский архитектурный институт (rechnik) |
Moscow Institute of Architecture | МАРХИ (rechnik) |
Moscow Institute of Physical Culture and Sports | МИФКИС (Московский институт физической культуры и спорта rechnik) |
Moscow Institute of Physics and Technology | Московский физико-технический институт (rechnik) |
Moscow Institute of Physics and Technology | МФТИ (Московский физико-технический институт rechnik) |
Moscow Institute of Road Traffic | Московский автомобильно-дорожный институт (Александр Демидов) |
Moscow Interbank Currency Exchange Clearing House | Расчётная палата Московской межбанковской валютной биржи (Jasmine_Hopeford) |
Moscow Interdistrict Inspectorate No. 38 of the Ministry of the Russian Federation for Taxes and Levies | Межрайонная инспекция Министерства Российской Федерации по налогам и сборам ¹ 38 по г. Москве (E&Y ABelonogov) |
Moscow International Book Exhibition-Fair | ММКВЯ (Шмайсер Ольга) |
Moscow International Business Center | Московский Международный Деловой Центр (andrew_egroups) |
Moscow International Business Centre | Московский Международный Деловой Центр (ММДЦ; Moscow International Business Center, also referred to as Moscow-City, is a commercial district in central Moscow, Russia. WK) |
Moscow International Currency Association | Московская международная валютная ассоциация (MICA – ММВА mmva.ru Alexander Demidov) |
Moscow International Education Fair | ММСО (московский международный салон образования rechnik) |
Moscow International Education Fair | московский международный салон образования (rechnik) |
Moscow International Film Festival | ММКФ (Московский Международный кинофестиваль rechnik) |
Moscow is a hive of activity | жизнь в Москве кипит (murad1993) |
Moscow is famous for its brides, bells and bread | Славится Москва невестами, колоколами да калачами |
Moscow is far away | москва далеко |
Moscow is filled with people and wealth | Москва людна и хлебна |
Moscow is having a patch of very cold weather | в Москве стоит морозная погода |
Moscow Labour and Employment Department | Департамент труда и занятости населения города Москвы (MZ333) |
Moscow machine building manufacturing enterprise | ММПП-Московское машиностроительное производственное предприятие (scherfas) |
Moscow mayoral candidate | кандидат на пост московского / столичного градоначальника |
Moscow medical academy | ММА (Московская медицинская академия Pipina) |
Moscow Metro | Московский метрополитен (mosmetro.ru Igor Kondrashkin) |
Moscow Metro | Московское метро (The Moscow Metro is a rapid transit system serving a large part of Moscow, Russia as well as the neighbouring city of Krasnogorsk, Moscow oblast. wiki Alexander Demidov) |
Moscow metropolitan area | Московский столичный регион (4uzhoj) |
Moscow Mining Institute | Московский горный институт (igisheva) |
Moscow MKAD Ring Road | МКАД (Alexander Demidov) |
Moscow Mortgage Center | МИЦ (Московский ипотечный Центр rechnik) |
Moscow Municipal Trust of Geological-Geodesic and Cartographical Works | Мосгоргеотрест (Московский городской трест геолого-геодезических и картографических работ Pipina) |
Moscow National Institute for International Relations | МГИМО (Alexander Demidov) |
Moscow native | уроженец Москвы (Instead, he and fellow Moscow native Konstantin Pinaev decided to organise a protest in central London, which both have called home for the past few years. TG Alexander Demidov) |
Moscow native | москвич (Chicago defenseman Nikita Zaitsev is a Moscow native, and other Blackhawks players have family or other connections in Russia. ART Vancouver) |
Moscow News English | рунглиш |
Moscow News English | "русский английский" (a name given by Americans, related: Moscow Newsisms, Tassisms) |
Moscow News English | рунглийский язык (related: Moscow Newsisms, Tassisms) |
Moscow newspapers | центральные газеты |
Moscow Oblast Government | Правительство Московской области (rechnik) |
Moscow Office Support Team | Группа поддержки в московском офисе (SEIC, как вариант ABelonogov) |
Moscow-Oka Basin Department | МОБВУ (Московско-окское бассейновое водное управление Pipina) |
Moscow Orbital/Ring Road/Beltway | Московская кольцевая автомобильная дорога (Alexander Demidov) |
Moscow people | москвичи |
Moscow Police Department patrol cars | патрульные экипажи ДПС столичного ГУВД |
Moscow Polytechnic University | Московский политехнический университет (rechnik) |
Moscow Polytechnic University | МПУ (Московский политехнический университет rechnik) |
Moscow Power Engineering Institute | Московский Энергетический Институт, МЭИ (Nucle@r) |
Moscow Power Engineering Institute | Московский энергетический институт (Alexander Demidov) |
Moscow Pushkin Art Museum | музей изобразительных искусств им. А.С.Пушкина в Москве |
Moscow real estate | московские объекты недвижимости (bigmaxus) |
Moscow real estate | недвижимое имущество Москвы (bigmaxus) |
Moscow real estate | московская недвижимость (bigmaxus) |
Moscow region | Подмосковье (Podmoskovye Yulia Stepanyuk) |
Moscow Region Development Corporation | Корпорация развития Московской области (rechnik) |
Moscow Region Registration Chamber | МОРП (Московская областная регистрационная палата Степанова Наталья) |
Moscow regional branch | московское региональное отделение (Alexander Demidov) |
Moscow regional pedagogical art college in memory of the year 1905 | Московское областное художественное училище изобразительных искусств памяти 1905 года (ad_notam) |
Moscow Regional Research and Clinical Institute | МОНИКИ (proz.com Oksanut) |
Moscow Regional Research Institute of Obstetrics and Gynecology | МОНИИАГ (moniiag.ru Oksanut) |
Moscow Regional Scientific Research and Clinical Institute | Московский областной научно-исследовательский клинический институт (rechnik) |
Moscow Regional Scientific Research and Clinical Institute | МОНИКИ (Московский областной научно-исследовательский клинический институт rechnik) |
Moscow Registration Chamber | МРП (Sukhopleschenko) |
Moscow Registration Chamber | Московская регистрационная палата (Sukhopleschenko) |
Moscow residents | москвичи (ArcticFox) |
Moscow residents | столичные жители |
Moscow Ring Railway | МКЖД (Московская кольцевая железная дорога rechnik) |
Moscow Ring Road | МКАД (Московская кольцевая автомобильная дорога wikipedia.org alex) |
Moscow's committee on science and technology | Московский комитет по науке и технологиям (shergilov) |
Moscow's Goznak printing-house | Московская типография Гознака (VictorMashkovtsev) |
Moscow's Goznak printing-house | МТ Гознака (Московская типография Гознака kOzerOg) |
Moscow's public transport authority | МГТ |
Moscow's public transport authority | Мосгортранс |
Moscow's word isn't law in the village | Москва деревне не указ |
Moscow satellite town | подмосковный город (Alexander Demidov) |
Moscow School of Management | МШУ (Московская школа управления rechnik) |
Moscow School of Management SKOLKOVO | Московская школа управления "Сколково" (rechnik) |
Moscow School of Social and Economic Sciences | Московская высшая школа социальных и экономических наук (nerzig) |
Moscow Scientific and Research Institute of Television | МНИТИ (Московский научно-исследовательский телевизионный институт eugeene1979) |
Moscow Scientific Society of Anesthesiologists-Reanimatologists | Московское Научное Общество Анестезиологов-Реаниматологов (rechnik) |
Moscow Scientific Society of Anesthesiologists-Reanimatologists | МНОАР (Московское Научное Общество Анестезиологов-Реаниматологов rechnik) |
Moscow Scientific-Research and Design Institute of Typology and Experimental Design | МНИИТЭП (Московский научно-исследовательский и проектный институт типологии, экспериментального проектирования rechnik) |
Moscow Service for the Preservation of Cultural Property | Московская служба по сохранению культурных ценностей (Jasmine_Hopeford) |
Moscow Small Ring Road | Московское малое кольцо (the VictorMashkovtsev) |
Moscow Society of History and Russian Antiquities | Московское общество истории и древностей Российских (tepladarynka) |
Moscow Standard Time | московское время (MSK Andrey Truhachev) |
Moscow State Academic Art Institute named after V.I. Surikov | МГАХИ им. В.И. Сурикова Официальное название института на языке. Неофициальное: The Surikov Art Institute in Moscow http://www.pencil.nm.ru/ англ. (Alexander Oshis) |
Moscow State Academic Art Institute named after V.I. Surikov | МГАХИ им. В.И. Сурикова (Официальное название института на англ. языке. Неофициальное: The Surikov Art Institute in Moscow pencil.nm.ru Alexander Oshis) |
Moscow State Academy of Choreography | МГАХ (Московская Государственная Академия Хореографии rechnik) |
Moscow State Academy of Choreography | Московская Государственная Академия Хореографии (rechnik) |
Moscow State Agricultural Products Quality Inspection | Московская государственная инспекция по качеству сельскохозяйственной продукции (Мосгик kOzerOg) |
Moscow State Art and Cultural University | Московский государственный институт культуры (rechnik) |
Moscow State Construction Supervision Committee | Мосгосстройнадзор (rechnik) |
Moscow State Historico-Archival Institute | Московский государственный историко-архивный институт (Вариант перевода, принятый в западном научном сообществе. См., например jstor.org Alexander Oshis) |
Moscow State Institute of International Relations | МГИМО (mgimo.ru Tanya Gesse) |
Moscow State Linguistic University | МГЛУ (rechnik) |
Moscow State Pedagogical University | Московский педагогический государственный университет (rechnik) |
Moscow State Pedagogical University | МПГУ (Московский педагогический государственный университет rechnik) |
Moscow State Technical University | московский государственный технический университет (Eugene_Chel) |
Moscow State Technical University | Московский государственный машиностроительный университет (МАМИ nerzig) |
Moscow State Technical University named after N. E. Bauman | МГТУ им. Н.Э.Баумана (Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана Johnny Bravo) |
Moscow State Technological University "Stankin" | Московский государственный технологический университет "Станкин" (nerzig) |
Moscow State University | Московский государственный университет (без определенного артикля) |
Moscow State University | Московский государственный университет им. Ломоносова (swatimathur4) |
Moscow State University of Civil Engineering | МГСУ (rechnik) |
Moscow State University of Fine Chemical Technologies named after M.V. Lomonosov | московская государственная академия тонкой химической технологии имени М.В. Ломоносова (wikipedia.org elena.sklyarova1985) |
Moscow State University of Foreign Affairs | МГИМО (gennier) |
Moscow State University of Instrument Engineering and Informatics | Московский Государственный Университет Приборостроения и Информатики (irene_ya) |
Moscow State University of Medicine and Stomatology | Московский государственный медико-стоматологический университет (MSUMD, МГМСУ Alexander Demidov) |
Moscow State University of Printing Arts | Московский Государственный Университет печати (MSUPA; МГУП mariakn) |
Moscow State University of Psychology and Education | МГППУ (Московский Государственный Психолого-Педагогический Университет rechnik) |
Moscow State University of Railway Engineering | МИИТ (rechnik) |
Moscow State University of Railway Engineering | Московский Государственный Университет путей сообщения (МИИТ Alexander Demidov) |
Moscow State University of Railway Engineering | МИИТ (AD Alexander Demidov) |
Moscow State University of Technology and Management | Московский государственный университет технологий и управления (rechnik) |
Moscow State University of Technology and Management | МГУТУ (Московский государственный университет технологий и управления rechnik) |
Moscow Stock Exchange | Московская Фондовая Биржа (МФБ, MSE Alexander Demidov) |
Moscow Stock Exchange | Московская Фондовая Биржа (АД, МФБ, MSE) |
Moscow-style | местного разлива (в опр. конт.) |
Moscow-style | доморощенный (в опр. конт.) |
Moscow-style | российского образца |
Moscow-style | а ля рюс (фр.) |
Moscow-style | московского образца |
Moscow-style | на русский/российский манер |
Moscow suburban town | город ближнего Подмосковья (Alexander Demidov) |
Moscow suburbs | Подмосковье |
Moscow Technical University of Communications and Informatics | МТУСИ (перевод с сайта Московского технического университета связи и информатики mtuci.ru lyrarosa) |
Moscow Technical University of Communications and Informatics | Московский технический университет связи и информатики (вариант с сайта МТУСИ mtuci.ru lyrarosa) |
Moscow Telecommunications Center of Energy Systems | МУС Энергетики (Московский узел связи энергетики rechnik) |
Moscow Telecommunications Center of Energy Systems | Московский узел связи энергетики (MTCES rechnik) |
Moscow Television Plant | МТЗ (Московский телевизионный завод rechnik) |
Moscow territorial costing standards | Московские территориальные сметные нормативы (МТСН Alexander Demidov) |
Moscow Time | Москоу Таймс (The Moscow Times sat down with Kravchenko to discuss Russian science, the future of the high-tech economy and why a lingering "Cold War" mentality discourages other high-technology firms from following Boeing's unique lead. TMT Alexander Demidov) |
Moscow Time | МСК (rechnik) |
Moscow time | по московскому времени (oVoD) |
Moscow Tripartite Commission on Regulation of Social and Labour Relations | Московская трёхсторонняя комиссия по регулированию социально-трудовых отношений (c сайта ILO Kovrigin) |
Moscow University for Industry and Finance "Synergy" | Московский финансово-промышленный университет "Синергия" (nerzig) |
Moscow vicinity | ближайшее Подмосковье (Халеев) |
Moscow vicinity | ближнее Подмосковье (Халеев) |
Moscow was built over centuries, Petersburg was built with millions | Москва создана веками, Питер – миллионами |
Moscow was founded as far back as the 12th century | москва была основана ещё в двенадцатом веке |
Moscow wasn't built in a day | не в день Москва построена |
Moscow World Fine Art Fair | Московский международный салон изящных искусств (Artemie) |
Moscow Zoo | московский зоопарк (без артикля для BE, с артиклем AE Yakov F.) |
Municipal commission on privatization and management of Moscow city residential properties | Городская комиссия по приватизации и управлению жилищным фондом города Москвы (Pipina) |
my Alma Mater is Moscow University | я окончил Московский университет |
a native of Moscow | коренной москвич (Andrey Truhachev) |
native of Moscow | москвич |
native to Moscow | уроженец Москвы (My informants ranged in age from about 20 to 60, were native to Moscow or other Russian cities /(Michele Berdy).20) |
situated near Moscow | подмосковный |
near Moscow | в Подмосковье (Alexander Demidov) |
near Moscow | под Москвой (Alexander Demidov) |
NIiPI General Plan of Moscow | НИиПИ Генплана г. Москвы (Научно-исследовательский и проектный институт Генерального плана г. Москвы ravnybogu) |
no sooner had he arrived than they called him back to Moscow | только что он приехал, как его вызвали обратно в Москву |
of Moscow | московский (особенно в именах, напр., Даниил Московский = Daniel of Moscow denghu) |
on orders from Moscow | по окрику из Москвы |
on orders from Moscow | по указке Москвы |
on the edge of Moscow Region | на границе Московской области |
on the outskirts of Moscow | подмосковный |
one of the best neighborhoods around Moscow | один из лучших районов Подмосковья |
Ordzhonikidze Moscow Aviation Institute | Московский Авиационный Институт им. С. Орджоникидзе (rechnik) |
outer Moscow | Подмосковье (... the takeover of the villages and arable land beyond, known as Podmoskovye, 'outer Moscow', which itself naturally formed a circle. (G. Dallas) • Moscow is home to an extraordinary range of architectural styles ... . Much of outer Moscow, however, is an endless sea of flat-topped apartment blocks (L. Harding) • On a chilly November weeknight in a drab apartment building in outer Moscow, seven adults and two small children crowded around a computer screen and sang a hymn as quietly as they could. Tamerlane) |
outer side of the Moscow Ring Road | внешняя сторона МКАД (Leonid Dzhepko) |
outline Moscow on this map with a red pencil | обведите на этой карте Москву красным карандашом |
outside Moscow | под Москвой (Our first stop is Klin, a nondescript town 90km outside Moscow. BBC Alexander Demidov) |
outside Moscow | в пригороде Москвы |
outside Moscow | в Подмосковье (Alexander Demidov) |
outside Moscow and St. Petersburg | в регионах (Alexander Demidov) |
outside of Moscow | под Москвой (Bullfinch) |
passengers for Moscow should proceed to gate 6 | пассажиров, вылетающих в Москву, просят пройти к выходу номер 6 |
Patriarch of Moscow and All Russia | Патриарх Московский и всея Руси (grafleonov) |
pro-Moscow | промосковский (Anglophile) |
pro-Moscow | поддерживающий Россию |
pro-Moscow | действующий на стороне СССР / России |
pro-Moscow | ориентированный на СССР / Россию (контекстно) |
pro-Moscow | симпатизирующий СССР / России |
professor of the Pianoforte of the Moscow conservatoire | профессор класс фортепиано Московской консерватории |
professor of the Pianoforte of the Moscow conservatory | профессор класс фортепиано Московской консерватории |
residence outside Moscow | подмосковная усадьба |
residence outside Moscow | подмосковное поместье |
Scientific-Research and Design Institute of the General Plan of Moscow | НИиПИ Генплана (rechnik) |
S.G. Stroganov Moscow State University of Art and Industry | МГХПУ им. Строганова С.Г (Московский государственный художественно-промышленный университет им. С.Г. Строганова rechnik) |
she first visited Moscow in 1980 | она впервые побывала в Москве в 1980 году |
she has a real Moscow accent | у неё настоящий московский выговор |
she has lived in Moscow all her life | она безвыездно живёт в Москве |
Sholokhov Moscow State University for Humanities | Московский государственный гуманитарный университет имени М. А. Шолохова (nerzig) |
the Small Hall of the Moscow Conservatory | Малый зал Московской консерватории (denghu) |
Small Ring of the Moscow Railway | Малое кольцо Московской железной дороги (Herbert Smith Moscow infrastructure team advises on the US$3.2 billion Small Ring of the Moscow Railway (MRR) PPP project. Alexander Demidov) |
Small Ring of the Moscow Railway | МК МЖД (Малое кольцо Московской железной дороги rechnik) |
someone told me that he was supposed to have been seen in Moscow | мне кто-то говорил, будто его видел в Москве |
south of Moscow | к югу от Москвы |
start off for Moscow | вылететь в Москву |
start off for Moscow | выйти в Москву |
start off for Moscow | выехать в Москву |
start out for Moscow | вылететь в Москву |
start out for Moscow | выйти в Москву |
start out for Moscow | выехать в Москву |
State Debt Committee of the City of Moscow | Комитет государственных заимствований Москвы (с официального сайта Sibiricheva) |
State Housing Inspectorate of Moscow | Мосжилинспекция (rechnik) |
St.-Petersburg is the largest city in Russia next to Moscow | после Москвы Санкт-Петербург второй по величине город России |
tears won't help in Moscow | Москва слезам не верит (Anglophile) |
the Battle of Moscow | битва под Москвой |
the Cathedral Square In the Moscow Kremlin | Соборная площадь в Московском Кремле |
the Christ Redeemer Cathedral Moscow | Храм Христа Спасителя (Andrey Truhachev) |
the Department of Labour and Employment of Moscow | Департамент труда и занятости населения города Москвы |
the first week I was in Moscow | за первую неделю, что я был была в Москве |
the forests about Moscow | леса Подмосковья |
the Kremlin of Moscow | Московский Кремль |
the M. Vladimirsky Moscow Regional Research Clinical Institute | Московский областной научно-исследовательский клинический институт им. М.Ф. Владимирского (MONIKI proz.com) |
the Moscow Academic Art Theater | Московский художественный академический театр |
the Moscow Academic Arts Theater | Московский художественный академический театр |
the Moscow Art Theater | Московский художественный театр |
the Moscow Center of Pricing in Construction | МЦЦС (soa.iya) |
the Moscow Choral Synagogue | Московская хоральная синагога |
the Moscow City Land Resources Department | Департамент земельных ресурсов г. Москвы (- 30k moskomzem.ru) |
the Moscow Institute of Radio, Electronics and Automatics | МИРЭА |
the Moscow International Performing Arts Centre commonly known as the House of Music | Дом музыки (в Москве Yakov F.) |
the Moscow Property Management Committee | Комитет по управлению имуществом г. Москвы |
the Moscow School | московская школа (иконописи) |
the Moscow State Automobile & Road Technical University | Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет |
the Moscow Tchaikovsky Competition | Московский конкурс пианистов им. П.И. Чайковского |
the Moscow University was named after Lomonosov | Московскому университету присвоено имя Ломоносова |
the museums of Moscow Kremlin | музеи Московского Кремля (Leonid Dzhepko) |
the National University of Moscow | Московский государственный университет (The National University of Tainan (NUTN), in the urban East District of Tainan in Taiwan, is a public institution founded during Japanese rule in 1898, and known ... Alexander Demidov) |
the play opens again in Moscow next month | пьеса опять пойдет в Москве в следующем месяце |
the train for Moscow | поезд идущий в Москву |
the train to Moscow | поезд на Москву |
the train will make Moscow in five hours | поезд будет в Москве через пять часов |
the University of Moscow | Московский государственный университет |
the way to Moscow | дорога в Москву |
there is more crime in Moscow than in any one city in the world | в Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мира |
these riots can arise in Moscow, or in other cities | такие же беспорядки могут вспыхнуть в Москве и других городах России (bigmaxus) |
they are to be flown by the Aeroflot from Moscow to Berlin | Аэрофлот доставит их по воздуху из Москвы в Берлин |
they are to be flown by the Aeroflot from Moscow to Berlin | Аэрофлот перевезёт их из Москвы в Берлин |
they moved back to Moscow | они снова переехали в Москву |
they started from Moscow | они отправились из Москвы |
they started from Moscow | они выехали из Москвы |
this is Radio Moscow! | говорит Москва! |
top Moscow real estate developers | наиболее крупные столичные строительные компании |
tour the Moscow University | осмотреть Московский университет |
train for Moscow | поезд на Москву |
train to Moscow | поезд на Москву |
transfer to Moscow | переводить в Москву |
transfer to Moscow | перевести в Москву |
travel by Moscow | ехать через Москву |
Tula, about 3 hours' drive south of Moscow | Тула, находящаяся в трёх часах езды на автомобиле от Москвы (bigmaxus) |
vicinities of Moscow | Подмосковье (Fighting in the vicinities of Moscow was fierce – В Подмосковье шли ожесточенные бои. 4uzhoj) |
we cannot get to Moscow tonight | сегодня вечером мы не попадём в Москву |
we go by way of Warsaw to Moscow | мы едем через Варшаву в Москву |
we often land in Moscow to refuel | мы часто залетаем в Москву за горючим |
we went to Moscow, thence we went to Leningrad | мы поехали в Москву, оттуда в Ленинград |
west of Moscow | западнее Москвы (Alexander Demidov) |
west of Moscow | к западу Москвы |
we've already been to Moscow | мы уже были в Москве |
when does the plane from Moscow arrive? | когда прилетает самолёт из Москвы? |
when I was in Moscow | когда я был была в Москве |
white-stone Moscow | белокаменная (о Москве) |
you can't do Moscow in a day | нельзя познакомиться с Москвой за один день |