Subject | English | Russian |
proverb | a little dip, in old days, set moscow ablaze | от копеечной свечки Москва сгорела |
gen. | a sight that only Moscow can show | то, что можно увидеть только в Москве |
gen. | Administration of the Federal Tax Service for the Moscow Province | Управление Федеральной налоговой службы по Московской области (E&Y ABelonogov) |
proverb | all moscow was burnt down by a farthing dip | от копеечной свечки Москва сгорела |
gen. | Arbitration Court of the Moscow Province | Арбитражный суд Московской области (E&Y ABelonogov) |
gen. | are you going to Moscow? | ты едешь в Москву? |
gen. | around Moscow | подмосковный (подмосковные объекты = properties around Moscow Alexander Demidov) |
gen. | arrival in Moscow | прибытие в Москву |
Игорь Миг | ban on entering and exiting Moscow | запрет на въезд и выезд из Москвы |
gen. | Bauman Moscow State Technical University | Бауманка (Anglophile) |
gen. | the Big Ring of Moscow Railway | Большая Московская окружная железная дорога (GeorgeK) |
gen. | Certificate of Inclusion in the Register of Ownership in the Territory of Moscow | Свидетельство о внесении в Реестр собственности на территории г. Москвы |
gen. | smth. check the trunk the box, one's baggage, etc. through to Moscow | сдавать багаж и т.д. до Москвы (to Chicago, etc., и т.д.) |
gen. | Chekhov Moscow Art Theatre | Московский Художественный театр имени А.П. Чехова (rechnik) |
Игорь Миг | city council election in Moscow | выборы в МГД |
Makarov. | come from Moscow | приезжать из Москвы |
gen. | country house outside Moscow | дача под Москвой (from a US source ART Vancouver) |
gen. | Credit Bank of Moscow | МКБ (Московский Кредитный Банк rechnik) |
gen. | Department for Fuel and Energy Economy of Moscow Government | Департамент топливно-энергетического хозяйства города Москвы (SergeyL) |
gen. | Department of Cultural Heritage of Moscow | Мосгорнаследие (Департамент культурного наследия города Москвы rechnik) |
gen. | Department of Cultural Heritage of Moscow | Департамент культурного наследия города Москвы (rechnik) |
gen. | Department of Science and Industrial Policy of the Moscow Government | Департамента науки и промышленной политики города Москвы (LyuFi) |
Gruzovik | districts near Moscow | Подмосковье |
gen. | do you work in Moscow? | ты работаешь в Москве? |
gen. | during his stay in Moscow | в бытность его в Москве |
obs. | estate near Moscow | подмосковный (сущ. Gruzovik) |
Gruzovik, obs. | estate near Moscow | подмосковная |
gen. | every day in Moscow is a holiday | в Москве каждый день праздник |
gen. | for Moscow region | по Московской области (Yeldar Azanbayev) |
gen. | for the Moscow Region | по Московской области (Yeldar Azanbayev) |
gen. | from here to Moscow a telegram takes two hours | отсюда в Москву телеграмма идёт два часа |
gen. | from Kiev to Moscow | от Киева до Москвы |
gen. | from Moscow to St. Petersburg | от Москвы до Санкт-Петербурга |
gen. | get to Moscow | прибыть в Москву |
gen. | get to Moscow | привезти кого-либо в Москву |
gen. | Government Decree of the City of Moscow | ПП Москвы (Постановление Правительства Москвы rechnik) |
gen. | Government Decree of the City of Moscow | Постановление Правительства Москвы (rechnik) |
gen. | Government of the City of Moscow | Правительство Москвы (ART Vancouver) |
gen. | Goznak printing-house in Moscow | Московская типография Гознака (WiseSnake) |
gen. | Goznak printing-house in Moscow | мпф гознака (Ananaska) |
gen. | Goznak printing-house in Moscow | МТ Гознака (kOzerOg) |
gen. | Goznak's Moscow Printing Factory | МПФ (mazurov) |
gen. | graduate from Moscow University | воспитанник Московского университета |
hist. | Grand Duke of Moscow and all Russia | Великий князь Московский и всея Руси (Alex_Odeychuk) |
gen. | the Grand Hall of Moscow Conservatory | Большой зал Московской консерватории (denghu) |
gen. | the Grand Hall of the Moscow Conservatory | Большой зал Московской консерватории (denghu) |
hist. | Grand Prince of Moscow | великий князь Московский (stachel) |
gen. | the Great Hall of Moscow Conservatory | Большой зал Московской консерватории (denghu) |
gen. | the Great Hall of the Moscow Conservatory | Большой зал Московской консерватории (denghu) |
gen. | Greater Moscow | Большая Москва (rechnik) |
inf. | have kittens the moscow interbank currency exchange | метать икру (Московская межбанковская валютная биржа the exchange where banks exchange currencies; micex) |
gen. | have you done Moscow yet? | вы уже осмотрели достопримечательности Москвы? |
gen. | he arrived from Moscow | он приехал из изо Москвы |
gen. | he arrived in Moscow | он приехал в Москву |
gen. | he is a native of Moscow | он москвич |
gen. | he is believed to be in Moscow | полагают, что он в Москве |
gen. | he is believed to have left Moscow | полагают, что он уехал из Москвы |
gen. | he is coming from Moscow tonight | сегодня вечером он приезжает из Москвы |
Makarov. | he is condemned to hang round in Moscow all summer | он обречён торчать в Москве всё лето |
gen. | he is dead set on going to Moscow | он решил во что бы то ни стало поехать в Москву |
gen. | he is flying to Moscow | он улетает в Москву |
Makarov. | he is going as far as Moscow | он едет до Москвы |
gen. | he is performing in Moscow today | сегодня он выступает в Москве |
gen. | he is supposed to be in Moscow | полагают, что он в Москве |
relig. | His Holiness Alexis II Patriarch of Moscow and All Russia | святейший патриарх Московский и всея Руси Алексий II (Tatyana Ugr) |
gen. | His Holiness the Patriarch Kirill of Moscow and All Russia | Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл (Alexander Demidov) |
relig. | His Holiness the Patriarch of Moscow and all Russia | Его Святейшество Патриарх Московский и всея Руси |
gen. | His Holiness the Patriarch of Moscow and All Russia | Святейший Патриарх Московский и всея Руси (Alexander Demidov) |
Makarov. | hot line link between Washington and Moscow was put into operation on August 30, 1963 | линия экстренной связи между Вашингтоном и Москвой была установлена 30 августа 1963 года |
gen. | how much is a ticket to Moscow? | сколько стоит билет в Москву? |
gen. | I expect to stay in Moscow a day or so | я думаю пробыть в Москве день-два |
gen. | I live in London and he lives in Moscow | я живу в Лондоне, а он в Москве |
gen. | I propose to go to Moscow | я намереваюсь отправиться в Москву (danc) |
gen. | I purpose to go to Moscow | я намереваюсь отправиться в Москву |
gen. | I shall get back to Moscow by the first train | я вернусь в Москву первым же поездом |
Игорь Миг | if you go to Moscow, bring every last kopek | в Москву идти – последнюю деньгу нести |
Игорь Миг | I'm going to Moscow to shake off the blues | Поеду в Москву разгонять тоску |
gen. | I'm going with you as far as Moscow | я еду с вами до Москвы |
gen. | I.M. Sechenov First Moscow State Medical University | Первый Московский государственный медицинский университет имени И. М. Сеченова (AllaR) |
gen. | I.M. Sechenov Moscow Medical Academy | Московская медицинская академия им. И.М.Сеченова (gatamontesa) |
austral. | in moscow | в закладе |
gen. | in Moscow you can find anything but your father and mother | в Москве всё найдёшь, кроме отца родного да матери |
gen. | in what district of Moscow do you live? | в каком районе Москвы вы живёте? |
gen. | inhabitant of Moscow | москвичка |
gen. | inhabitant of Moscow | москвич |
gen. | Interdistrict Inspectorate of the Federal Tax Service No. 14 for the Moscow Province | Межрайонная инспекция Федеральной налоговой службы ¹ 14 по Московской области (E&Y ABelonogov) |
gen. | it can be bitterly cold in Moscow in the winter | зимой в Москве может быть ужасно холодно |
gen. | it has been announced that the conference will be held in Moscow | в печати было объявлено, что конференция состоится в Москве |
gen. | it has been announced that the conference will be held in Moscow | было объявлено, что конференция состоится в Москве |
gen. | it is my last full day in Moscow | сегодня я провожу мой последний день в Москве |
gen. | it is very hot for Moscow | очень жарко для Москвы |
rel., christ. | Job of Moscow | Иов Московский (православный святой browser) |
lit. | Journey from St. Petersburg to Moscow | "Путешествие из Петербурга в Москву" (соч. Радищева) |
Игорь Миг | just outside Moscow | под Москвой |
Игорь Миг | just outside Moscow | в ближайшем Подмосковье |
gen. | Land Committee of the City of Moscow | московский земельный комитет (parfait) |
gen. | Law Society of the City of Moscow | Адвокатская палата г. Москвы (rechnik) |
gen. | leave for Moscow | отправляться в Москву (for London, etc., и т.д.) |
Makarov. | leave for Moscow | уезжать в Москву |
gen. | leave for Moscow | уезжать в Москву (for London, etc., и т.д.) |
gen. | leave Moscow | покидать Москву (the village, one's country, etc., и т.д.) |
gen. | leave Moscow | уезжать из Москвы (the village, one's country, etc., и т.д.) |
Makarov. | leave Moscow for Omsk | отбыть из Москвы в Омск |
gen. | Lenin Moscow State Pedagogical University | Московский государственный педагогический университет имени В. И. Ленина (МГПУ Alexander Demidov) |
avia. | Leningradskaya str., building 25, 18th floor of "MEBE ONE KHIMKI PLAZA" Business centre, Moscow region, Khimki city, 141402, Russia | Ленинградская ул., строение 25, 18ый этаж "MEБE ВАН ХИМКИ ПЛАЗA" Бизнес-центр, Московская область, г. Химки, 141402, Россия (Your_Angel) |
Makarov. | live in Moscow | жить в Москве |
gen. | live in the environs of Moscow | жить под Москвой |
gen. | located near or on the outskirts of Moscow | подмосковный |
nonstand. | Lomonosov Moscow State University | Ломоносовский университет (MichaelBurov) |
gen. | Lomonosov Moscow State University | Московский государственный университет им. Ломоносова (МГУ Alexander Demidov) |
gen. | M. V. Lomonosov Moscow State University | Московский государственный университет им. Ломоносова (swatimathur4) |
gen. | Main Directorate for Information Policy of the Moscow Region | Главное управление по информационной политике Московской области (NeiN) |
Игорь Миг | make Moscow livable | сделать Москву местом, удобным для жизни |
hist. | Medal "In Commemoration of the 800th Anniversary of Moscow" | медаль "В память 800-летия Москвы" (Alex_Odeychuk) |
gen. | Ministry of Investment and Innovation of Moscow Oblast | Министерство инвестиций и инноваций Московской области (rechnik) |
astronaut. | mission control Center-moscow | Центр управления Полётом-Москва |
fig., inf. | money simply disappears here in Moscow | тут в Москве деньги так и летят |
gen. | more crime in Moscow than in any one city in the world | в Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мира |
gen. | Moscow academic Art Theater | Московский художественный академический театр |
gen. | Moscow Academic Music Theater | Московский академический Музыкальный театр (rechnik) |
gen. | Moscow Academic Music Theater | МАМТ (Московский академический Музыкальный театр rechnik) |
gen. | Moscow Administration of the Federal Tax Service | Управление Федеральной налоговой службы по г. Москве (E&Y ABelonogov) |
gen. | Moscow Agency for Recreation and Tourism | Мосгортур (Московское агентство организации отдыха и туризма rechnik) |
avia. | Moscow Air Transportation Cluster | МАУ (MichaelBurov) |
law | Moscow Arbitration Court | Московский арбитражный суд (Alexander Demidov) |
gen. | Moscow Architectural Institute | Московский архитектурный институт (marhi.ru Alexander Oshis) |
Игорь Миг | Moscow-area | замосковный (ист. / В замосковных селениях полагают, что с Иванова дня начинает поспевать земляника) |
gen. | Moscow-area | подмосковный (Alexander Demidov) |
theatre. | Moscow Art Theatre | Московский художественный академический театр (Ivan Pisarev) |
Russia | Moscow Art Theatre | Московский художественный театр (igisheva) |
sport. | Moscow Art Theatre | МХТ (mxat.ru Julie C.) |
gen. | Moscow Audit Chamber | Московская аудиторская палата (rechnik) |
gen. | Moscow Automobile and Road Construction State Technical University | Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет (nerzig) |
gen. | Moscow Automobile Ring Road | Московская кольцевая автомобильная дорога (zhvir) |
gen. | Moscow Automobile Ring Road | МКАД (wikipedia.org Denis Lebedev) |
gen. | Moscow Aviation Institute | МАИ (rechnik) |
gen. | Moscow Aviation Institute | Московский авиационный институт (Alexander Demidov) |
ed. | Moscow Aviation Institute | Московский авиационный институт (MichaelBurov) |
Игорь Миг | Moscow-backed | просоветский |
Игорь Миг | Moscow-backed | пророссийский |
gen. | Moscow Bar Association | Московская коллегия адвокатов (VictorMashkovtsev) |
gen. | Moscow-based | московский (AMlingua) |
gen. | Moscow-based | из Москвы (Ремедиос_П) |
gen. | Moscow Beltway | МКАД (Перевод выполнен inosmi.ru: A few offramps away on the Moscow beltway, another mall scored a different kind of victory. – Другой молл, расположенный на МКАД, одержал победу иного рода.
Sanderson) |
tax. | Moscow branch | МФ (Московский филиал Andrey250780) |
gen. | Moscow branch | московское отделение (Another Solidarity leader, Ilya Yashin, who was chosen to head the Party of People's Freedom's Moscow branch, said that at a Solidarity convention in December only 13 of some 200 participants voted against seeking registration for Parnas and that it was a moral duty to file for it. ТМТ Alexander Demidov) |
Игорь Миг | Moscow branch of Russia's Investigative Committee | столичный главк Следственного комитета |
Игорь Миг | Moscow branch of Russia's Investigative Committee | московский главк СК РФ |
Игорь Миг | Moscow branch of Russia's Investigative Committee | столичное ГСУ СК (Расследование ведёт столичное ГСУ СК) |
gen. | Moscow Center of Educational Quality | МЦКО (Московский Центр Качества Образования rechnik) |
gen. | Moscow-centered | москвоцентричный (denghu) |
gen. | Moscow Central Stock Exchange | Московская международная биржа (ММБ Lavrov) |
gen. | Moscow Central Stock Exchange | ММВБ (Lavrov) |
gen. | Moscow Chamber of Commerce and Industry | МТПП (Московская торгово-промышленная палата rechnik) |
gen. | Moscow Chamber of Registration | московская регистрационная палата (Viacheslav Volkov) |
gen. | Moscow Chief Territorial Administration | МГТУ (emirates42) |
gen. | the Moscow city assembly | Мосгордума (СМИ denghu) |
comp.name. | Moscow City Committee for State Registration of Rights to Immovable Property and Transactions Involving Such Property | Московский городской комитет по государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним (Анна Ф) |
gen. | Moscow City Executive Committee | Мосгорисполком (E&Y ABelonogov) |
ed. | Moscow City Linguistic Gymnasium No 1513 | Московская городская лингвистическая гимназия №1513 (Dara Arktotis) |
Игорь Миг | Moscow city transportation agency | Мосгортранс |
abbr. | Moscow City University | МГПУ (snowleopard) |
gen. | Moscow Civil Engineering Institute | Московский инженерно-строительный институт (Syrira) |
gen. | Moscow Club of Translators | Московский переводческий клуб (MichaelBurov) |
gen. | Moscow College of Advocates | Московская коллегия адвокатов (kee46) |
gen. | Moscow Conservatory's Grand Hall | БЗК (Большой зал Московской консерватории rechnik) |
gen. | Moscow Consumer Rights Protection Society | МОЗП (MichaelBurov) |
gen. | Moscow Consumer Rights Protection Society | Московское общество защиты потребителей (MichaelBurov) |
gen. | Moscow Consumer Rights Protection Society | Московское общество защиты прав потребителей (MichaelBurov) |
gen. | Moscow Criminal Investigation Department | московский уголовный розыск (МУР nyasnaya) |
gen. | Moscow Customs Operations Centre | МОТ (Alexander Demidov) |
gen. | Moscow Customs Operations Centre | Московская оперативная таможня (Alexander Demidov) |
gen. | Moscow Department of Science and Industrial Policy | департамент науки и промышленной политики г. Москва (Krokodil Schnappi) |
gen. | Moscow distrusts tears | Москва слезам не верит (george serebryakov) |
gen. | Moscow does not trust tears | Москва слезам не верит (Ксения Несговорова) |
gen. | Moscow doesn't believe in tears | Москва слезам не верит (Anglophile) |
Игорь Миг | Moscow doesn't believe tears | Москва слезам не верит (MBerdy) |
Игорь Миг | Moscow doesn't cry for anyone | Москва не по ком не плачет |
Игорь Миг | Moscow doesn't cry over other people's sorrows | Москва по чужим бедам не плачет |
gen. | Moscow doesn't pull any punches | Москва бьёт с носка (Alexander Demidov) |
gen. | Moscow Engineering Physics Institute | МИФИ (rechnik) |
gen. | Moscow Engineering Physics Institute | Московский инженерно-физический институт (Litania) |
sport. | Moscow Federation of Aikido | МФА (Московская федерация айкидо sokr.ru KaKaO) |
gen. | Moscow Finance and Law Academy | Московский финансово-юридический университет (MFUA). linkedin.com Alexander Demidov) |
Игорь Миг | Moscow financial center | Москва-Сити (Forbes.17) |
gen. | Moscow Gazette | Московские ведомости |
gen. | Moscow General Planning Research and Project Institute, State Unitary Enterprise | Научно-исследовательский и проектный институт Генерального плана Москвы (Genplan Institute of Moscow darrenjohnson) |
gen. | Moscow General Planning Research and Project Institute, State Unitary Enterprise | НИИПИ ГЕНПЛАНА (Genplan Institute of Moscow darrenjohnson) |
gen. | Moscow gets awfully cold in the winter | в Москве зимой делается очень холодно |
gen. | Moscow Government | Правительство Москвы (SergeyL) |
gen. | Moscow Health Department licence | лицензия МДКЗ (ava laing) |
gen. | Moscow Health Department license | лицензия МДКЗ (AmE ava laing) |
gen. | Moscow Helsinki Group | Московская Хельсинкская группа (igisheva) |
gen. | Moscow Housing Inspection | МЖИ (rechnik) |
gen. | Moscow Institute of Architecture | Московский архитектурный институт (rechnik) |
gen. | Moscow Institute of Architecture | МАРХИ (rechnik) |
ed. | Moscow Institute of Economics, Politics and Law | МИЭПП (grafleonov) |
univer. | Moscow Institute of Geological Exploration | МГРИ (Andrey Truhachev) |
gen. | Moscow Institute of Physical Culture and Sports | МИФКИС (Московский институт физической культуры и спорта rechnik) |
gen. | Moscow Institute of Physics and Technology | Московский физико-технический институт (rechnik) |
gen. | Moscow Institute of Physics and Technology | МФТИ (Московский физико-технический институт rechnik) |
gen. | Moscow Institute of Road Traffic | Московский автомобильно-дорожный институт (Александр Демидов) |
gen. | Moscow Interbank Currency Exchange Clearing House | Расчётная палата Московской межбанковской валютной биржи (Jasmine_Hopeford) |
gen. | Moscow Interdistrict Inspectorate No. 38 of the Ministry of the Russian Federation for Taxes and Levies | Межрайонная инспекция Министерства Российской Федерации по налогам и сборам ¹ 38 по г. Москве (E&Y ABelonogov) |
gen. | Moscow International Book Exhibition-Fair | ММКВЯ (Шмайсер Ольга) |
gen. | Moscow International Business Center | Московский Международный Деловой Центр (andrew_egroups) |
gen. | Moscow International Business Centre | Московский Международный Деловой Центр (ММДЦ; Moscow International Business Center, also referred to as Moscow-City, is a commercial district in central Moscow, Russia. WK) |
gen. | Moscow International Education Fair | ММСО (московский международный салон образования rechnik) |
gen. | Moscow International Education Fair | московский международный салон образования (rechnik) |
gen. | Moscow International Film Festival | ММКФ (Московский Международный кинофестиваль rechnik) |
proverb | Moscow is not swayed by tears | Москва слезам не верит |
gen. | Moscow Labour and Employment Department | Департамент труда и занятости населения города Москвы (MZ333) |
auto. | Moscow loop highway | МКАД (snowleopard) |
gen. | Moscow mayoral candidate | кандидат на пост московского / столичного градоначальника |
gen. | Moscow medical academy | ММА (Московская медицинская академия Pipina) |
gen. | Moscow Metro | Московский метрополитен (mosmetro.ru Igor Kondrashkin) |
gen. | Moscow Metro | Московское метро (The Moscow Metro is a rapid transit system serving a large part of Moscow, Russia as well as the neighbouring city of Krasnogorsk, Moscow oblast. wiki Alexander Demidov) |
gen. | Moscow metropolitan area | Московский столичный регион (4uzhoj) |
gen. | Moscow Mining Institute | Московский горный институт (igisheva) |
gen. | Moscow Mortgage Center | МИЦ (Московский ипотечный Центр rechnik) |
winemak., tradem. | Moscow Mule | "Московский мул" (коктейль из водки, сока лайма и имбирного эля, подаваемый в медном кубке) |
gen. | Moscow Municipal Trust of Geological-Geodesic and Cartographical Works | Мосгоргеотрест (Московский городской трест геолого-геодезических и картографических работ Pipina) |
mech. | Moscow M.V. Lomonosov State University | Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова (без определённого артикля) |
gen. | Moscow National Institute for International Relations | МГИМО (Alexander Demidov) |
gen. | Moscow native | уроженец Москвы (Instead, he and fellow Moscow native Konstantin Pinaev decided to organise a protest in central London, which both have called home for the past few years. TG Alexander Demidov) |
gen. | Moscow native | москвич (Chicago defenseman Nikita Zaitsev is a Moscow native, and other Blackhawks players have family or other connections in Russia. ART Vancouver) |
gen. | Moscow News English | "русский английский" (a name given by Americans, related: Moscow Newsisms, Tassisms) |
gen. | Moscow News English | рунглиш |
gen. | Moscow News English | рунглийский язык (related: Moscow Newsisms, Tassisms) |
gen. | Moscow newspapers | центральные газеты |
gen. | Moscow Office Support Team | Группа поддержки в московском офисе (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | Moscow-Oka Basin Department | МОБВУ (Московско-окское бассейновое водное управление Pipina) |
gen. | Moscow Orbital/Ring Road/Beltway | Московская кольцевая автомобильная дорога (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | Moscow people | москвичи |
geogr. | Moscow People's Republic | Московская Народная Республика |
Игорь Миг | Moscow Police Department patrol cars | патрульные экипажи ДПС столичного ГУВД |
gen. | Moscow Polytechnic University | Московский политехнический университет (rechnik) |
gen. | Moscow Polytechnic University | МПУ (Московский политехнический университет rechnik) |
gen. | Moscow Power Engineering Institute | Московский Энергетический Институт, МЭИ (Nucle@r) |
gen. | Moscow Power Engineering Institute | Московский энергетический институт (Alexander Demidov) |
mil., WMD | moscow project office | московское представительство руководства проектом |
mil., WMD | moscow project office | московское представительство по проекту |
gen. | Moscow Pushkin Art Museum | музей изобразительных искусств им. А.С.Пушкина в Москве |
gen. | Moscow region | Подмосковье (Podmoskovye Yulia Stepanyuk) |
gen. | Moscow Region Development Corporation | Корпорация развития Московской области (rechnik) |
gen. | Moscow Region Registration Chamber | МОРП (Московская областная регистрационная палата Степанова Наталья) |
gen. | Moscow regional branch | московское региональное отделение (Alexander Demidov) |
gen. | Moscow regional pedagogical art college in memory of the year 1905 | Московское областное художественное училище изобразительных искусств памяти 1905 года (ad_notam) |
law | Moscow regional registration chamber | Московская областная регистрационная палата (moscow-portal.info Moiseeva) |
gen. | Moscow Regional Research and Clinical Institute | МОНИКИ (proz.com Oksanut) |
gen. | Moscow Regional Research Institute of Obstetrics and Gynecology | МОНИИАГ (moniiag.ru Oksanut) |
gen. | Moscow Regional Scientific Research and Clinical Institute | Московский областной научно-исследовательский клинический институт (rechnik) |
gen. | Moscow Regional Scientific Research and Clinical Institute | МОНИКИ (Московский областной научно-исследовательский клинический институт rechnik) |
gen. | Moscow Registration Chamber | МРП (Sukhopleschenko) |
gen. | Moscow Registration Chamber | Московская регистрационная палата (Sukhopleschenko) |
gen. | Moscow Ring Railway | МКЖД (Московская кольцевая железная дорога rechnik) |
gen. | Moscow Ring Road | МКАД (Московская кольцевая автомобильная дорога wikipedia.org alex) |
gen. | Moscow's committee on science and technology | Московский комитет по науке и технологиям (shergilov) |
gen. | Moscow's Goznak printing-house | Московская типография Гознака (VictorMashkovtsev) |
gen. | Moscow's Goznak printing-house | МТ Гознака (Московская типография Гознака kOzerOg) |
Игорь Миг | Moscow's public transport authority | МГТ |
Игорь Миг | Moscow's public transport authority | Мосгортранс |
Игорь Миг | Moscow's word isn't law in the village | Москва деревне не указ |
gen. | Moscow satellite town | подмосковный город (Alexander Demidov) |
gen. | Moscow School of Management | МШУ (Московская школа управления rechnik) |
gen. | Moscow School of Management SKOLKOVO | Московская школа управления "Сколково" (rechnik) |
gen. | Moscow School of Social and Economic Sciences | Московская высшая школа социальных и экономических наук (nerzig) |
gen. | Moscow Scientific and Research Institute of Television | МНИТИ (Московский научно-исследовательский телевизионный институт eugeene1979) |
gen. | Moscow Scientific Society of Anesthesiologists-Reanimatologists | Московское Научное Общество Анестезиологов-Реаниматологов (rechnik) |
gen. | Moscow Scientific Society of Anesthesiologists-Reanimatologists | МНОАР (Московское Научное Общество Анестезиологов-Реаниматологов rechnik) |
gen. | Moscow Scientific-Research and Design Institute of Typology and Experimental Design | МНИИТЭП (Московский научно-исследовательский и проектный институт типологии, экспериментального проектирования rechnik) |
gen. | Moscow Service for the Preservation of Cultural Property | Московская служба по сохранению культурных ценностей (Jasmine_Hopeford) |
gen. | Moscow Small Ring Road | Московское малое кольцо (the VictorMashkovtsev) |
gen. | Moscow Society of History and Russian Antiquities | Московское общество истории и древностей Российских (tepladarynka) |
abbr. | Moscow Soviet | Моссовет (of People's Deputies) |
gen. | Moscow Standard Time | московское время (MSK Andrey Truhachev) |
gen. | Moscow State Academic Art Institute named after V.I. Surikov | МГАХИ им. В.И. Сурикова Официальное название института на языке. Неофициальное: The Surikov Art Institute in Moscow http://www.pencil.nm.ru/ англ. (Alexander Oshis) |
gen. | Moscow State Academic Art Institute named after V.I. Surikov | МГАХИ им. В.И. Сурикова (Официальное название института на англ. языке. Неофициальное: The Surikov Art Institute in Moscow pencil.nm.ru Alexander Oshis) |
gen. | Moscow State Academy of Choreography | МГАХ (Московская Государственная Академия Хореографии rechnik) |
gen. | Moscow State Academy of Choreography | Московская Государственная Академия Хореографии (rechnik) |
gen. | Moscow State Agricultural Products Quality Inspection | Московская государственная инспекция по качеству сельскохозяйственной продукции (Мосгик kOzerOg) |
gen. | Moscow State Art and Cultural University | Московский государственный институт культуры (rechnik) |
avia. | Moscow State Aviation Technological University | Московский авиационный технологический институт (МАТИ swatimathur4) |
gen. | Moscow State Construction Supervision Committee | Мосгосстройнадзор (rechnik) |
O&G | Moscow State Exploration Academy | МГГА (MichaelBurov) |
O&G | Moscow State Exploration Academy | Московская государственная геологоразведочная академия (MichaelBurov) |
forestr. | Moscow State Forest University | Московский государственный университет леса (MichaelBurov) |
forestr. | Moscow State Forest University | МГУЛ (MichaelBurov) |
abbr. | Moscow State Forestry University | МГУЛ (Московский государственный университет леса kotechek) |
O&G | Moscow State Geological Exploration Academy | МГГА (MichaelBurov) |
O&G | Moscow State Geological Exploration Academy | Московская государственная геологоразведочная академия (MichaelBurov) |
gen. | Moscow State Historico-Archival Institute | Московский государственный историко-архивный институт (Вариант перевода, принятый в западном научном сообществе. См., например jstor.org Alexander Oshis) |
econ. | Moscow State Institute for International Relations | Московский государственный институт международных отношений |
econ. | Moscow State Institute for International Relations | МГИМО |
gen. | Moscow State Institute of International Relations | МГИМО (mgimo.ru Tanya Gesse) |
foreig.aff. | Moscow State Institute /University/ of International Relations of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation | Московский государственный институт международных отношений – Университет ((MGIMO – University; МГИМО – Университет) |
theatre. | Moscow State Jewish Theater | Московский ГОСЕТ (MichaelBurov) |
theatre. | Moscow State Jewish Theater | Государственный еврейский театр (1919-1949 MichaelBurov) |
theatre. | Moscow State Jewish Theater | ГОСЕТ (MichaelBurov) |
univer. | Moscow State Law Academy | Московская государственная юридическая академия (64$?) |
ed. | Moscow State Linguistic University | Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ) |
gen. | Moscow State Linguistic University | МГЛУ (rechnik) |
gen. | Moscow State Pedagogical University | Московский педагогический государственный университет (rechnik) |
gen. | Moscow State Pedagogical University | МПГУ (Московский педагогический государственный университет rechnik) |
gen. | Moscow State Technical University | московский государственный технический университет (Eugene_Chel) |
gen. | Moscow State Technical University | Московский государственный машиностроительный университет (МАМИ nerzig) |
gen. | Moscow State Technical University named after N. E. Bauman | МГТУ им. Н.Э.Баумана (Московский государственный технический университет имени Н. Э. Баумана Johnny Bravo) |
gen. | Moscow State Technological University "Stankin" | Московский государственный технологический университет "Станкин" (nerzig) |
nonstand. | Moscow State University | Ломоносовский университет (MichaelBurov) |
ed. | Moscow State University | Московский государственный университет (МГУ) |
gen. | Moscow State University | Московский государственный университет (без определенного артикля) |
gen. | Moscow State University | Московский государственный университет им. Ломоносова (swatimathur4) |
biotechn. | Moscow State University of Applied Biotechnology | Московский Государственный Университет Прикладной Биотехнологии (Анна Ф) |
gen. | Moscow State University of Civil Engineering | МГСУ (rechnik) |
ed. | Moscow State University of Civil Engineering | московский государственный строительный университет (wikipedia.org Gatita_blanca) |
gen. | Moscow State University of Fine Chemical Technologies named after M.V. Lomonosov | московская государственная академия тонкой химической технологии имени М.В. Ломоносова (wikipedia.org elena.sklyarova1985) |
univer. | Moscow State University of Food Production | Московский государственный университет пищевых производств (64$?) |
gen. | Moscow State University of Foreign Affairs | МГИМО (gennier) |
ed. | Moscow State University of Geodesy and Cartography | МИИГАиК (MIIGAiK; Московский государственный университет геодезии и картографии miigaik.ru elena.sklyarova1985) |
gen. | Moscow State University of Instrument Engineering and Informatics | Московский Государственный Университет Приборостроения и Информатики (irene_ya) |
med. | Moscow State University of Medicine and Dentistry | Московский государственный медико-стоматологический университет (polikarp) |
med. | Moscow State University of Medicine and Dentistry | МГМСУ (polikarp) |
gen. | Moscow State University of Medicine and Stomatology | Московский государственный медико-стоматологический университет (MSUMD, МГМСУ Alexander Demidov) |
gen. | Moscow State University of Printing Arts | Московский Государственный Университет печати (MSUPA; МГУП mariakn) |
gen. | Moscow State University of Psychology and Education | МГППУ (Московский Государственный Психолого-Педагогический Университет rechnik) |
gen. | Moscow State University of Railway Engineering | Московский Государственный Университет путей сообщения (МИИТ Alexander Demidov) |
gen. | Moscow State University of Railway Engineering | МИИТ (rechnik) |
gen. | Moscow State University of Railway Engineering | МИИТ (AD Alexander Demidov) |
gen. | Moscow State University of Technology and Management | Московский государственный университет технологий и управления (rechnik) |
gen. | Moscow State University of Technology and Management | МГУТУ (Московский государственный университет технологий и управления rechnik) |
theatre. | Moscow State Yiddish Theater | Московский ГОСЕТ (MichaelBurov) |
theatre. | Moscow State Yiddish Theater | Государственный еврейский театр (1919-1949 MichaelBurov) |
theatre. | Moscow State Yiddish Theater | ГОСЕТ (MichaelBurov) |
gen. | Moscow Stock Exchange | Московская Фондовая Биржа (МФБ, MSE Alexander Demidov) |
gen. | Moscow Stock Exchange | Московская Фондовая Биржа (АД, МФБ, MSE) |
Игорь Миг | Moscow-style | на русский/российский манер |
gen. | Moscow suburban town | город ближнего Подмосковья (Alexander Demidov) |
Gruzovik | Moscow suburbs | Подмосковье |
law, ADR | Moscow suburbs | ближнее Подмосковье (vatnik) |
astronaut. | Moscow summer time | московское летнее время |
gen. | Moscow Technical University of Communications and Informatics | МТУСИ (перевод с сайта Московского технического университета связи и информатики mtuci.ru lyrarosa) |
gen. | Moscow Technical University of Communications and Informatics | Московский технический университет связи и информатики (вариант с сайта МТУСИ mtuci.ru lyrarosa) |
gen. | Moscow Telecommunications Center of Energy Systems | МУС Энергетики (Московский узел связи энергетики rechnik) |
gen. | Moscow Telecommunications Center of Energy Systems | Московский узел связи энергетики (MTCES rechnik) |
gen. | Moscow Television Plant | МТЗ (Московский телевизионный завод rechnik) |
gen. | Moscow territorial costing standards | Московские территориальные сметные нормативы (МТСН Alexander Demidov) |
gen. | Moscow Time | Москоу Таймс (The Moscow Times sat down with Kravchenko to discuss Russian science, the future of the high-tech economy and why a lingering "Cold War" mentality discourages other high-technology firms from following Boeing's unique lead. TMT Alexander Demidov) |
gen. | Moscow Time | МСК (rechnik) |
gen. | Moscow time | по московскому времени (oVoD) |
law | Moscow to be considered the place of conclusion of the present Contract. | Местом заключения настоящего Контракта считается г. Москва (Валерия 555) |
energ.ind. | Moscow United Power Grid Company | МОЭСК (MUEGC; годовой отчёт МОЭСК snku) |
gen. | Moscow vicinity | ближайшее Подмосковье (Халеев) |
gen. | Moscow vicinity | ближнее Подмосковье (Халеев) |
Игорь Миг | Moscow was built over centuries, Petersburg was built with millions | Москва создана веками, Питер – миллионами |
gen. | Moscow was founded as far back as the 12th century | москва была основана ещё в двенадцатом веке |
proverb | moscow was not built in a day | Москва не сразу строилась |
proverb | moscow was not built in a day | Москва не вдруг строилась |
proverb | moscow was not built in a day | и Москва не сразу строилась |
proverb | moscow was not built in a day | и Москва не вдруг строилась |
proverb | moscow was not built in a day | не сразу Москва строилась |
proverb | Moscow was not built in a day | не сразу Москва строилась |
Игорь Миг | Moscow wasn't built in a day | не в день Москва построена |
gen. | Moscow World Fine Art Fair | Московский международный салон изящных искусств (Artemie) |
gen. | Moscow Zoo | московский зоопарк (без артикля для BE, с артиклем AE Yakov F.) |
Makarov. | move from Moscow to Leningrad | переехать из Москвы в Ленинград |
Makarov. | move from Moscow to Leningrad | переезжать из Москвы в Ленинград |
gen. | my Alma Mater is Moscow University | я окончил Московский университет |
gen. | a native of Moscow | коренной москвич (Andrey Truhachev) |
gen. | native of Moscow | москвич |
Игорь Миг | native to Moscow | уроженец Москвы (My informants ranged in age from about 20 to 60, were native to Moscow or other Russian cities /(Michele Berdy).20) |
gen. | near Moscow | в Подмосковье (Alexander Demidov) |
gen. | situated near Moscow | подмосковный |
gen. | near Moscow | под Москвой (Alexander Demidov) |
gen. | NIiPI General Plan of Moscow | НИиПИ Генплана г. Москвы (Научно-исследовательский и проектный институт Генерального плана г. Москвы ravnybogu) |
gen. | no sooner had he arrived than they called him back to Moscow | только что он приехал, как его вызвали обратно в Москву |
Игорь Миг | on orders from Moscow | по окрику из Москвы |
Игорь Миг | on orders from Moscow | по указке Москвы |
Игорь Миг | on the edge of Moscow Region | на границе Московской области |
gen. | on the outskirts of Moscow | подмосковный |
gen. | outer Moscow | Подмосковье (... the takeover of the villages and arable land beyond, known as Podmoskovye, 'outer Moscow', which itself naturally formed a circle. (G. Dallas) • Moscow is home to an extraordinary range of architectural styles ... . Much of outer Moscow, however, is an endless sea of flat-topped apartment blocks (L. Harding) • On a chilly November weeknight in a drab apartment building in outer Moscow, seven adults and two small children crowded around a computer screen and sang a hymn as quietly as they could. Tamerlane) |
gen. | outer side of the Moscow Ring Road | внешняя сторона МКАД (Leonid Dzhepko) |
gen. | outline Moscow on this map with a red pencil | обведите на этой карте Москву красным карандашом |
gen. | outside Moscow | под Москвой (Our first stop is Klin, a nondescript town 90km outside Moscow. BBC Alexander Demidov) |
Игорь Миг | outside Moscow | в пригороде Москвы |
gen. | outside Moscow | в Подмосковье (Alexander Demidov) |
gen. | outside Moscow and St. Petersburg | в регионах (Alexander Demidov) |
gen. | outside of Moscow | под Москвой (Bullfinch) |
gen. | passengers for Moscow should proceed to gate 6 | пассажиров, вылетающих в Москву, просят пройти к выходу номер 6 |
gen. | Patriarch of Moscow and All Russia | Патриарх Московский и всея Руси (grafleonov) |
Makarov. | premiere in Moscow | давать премьеру в Москве |
Makarov. | premiere in Moscow | впервые появиться в Москве |
Makarov. | premiere in Moscow | впервые выступить в Москве |
gen. | pro-Moscow | действующий на стороне СССР / России |
gen. | pro-Moscow | промосковский (Anglophile) |
Игорь Миг | pro-Moscow | поддерживающий Россию |
gen. | pro-Moscow | ориентированный на СССР / Россию (контекстно) |
gen. | pro-Moscow | симпатизирующий СССР / России |
gen. | professor of the Pianoforte of the Moscow conservatoire | профессор класс фортепиано Московской консерватории |
gen. | professor of the Pianoforte of the Moscow conservatory | профессор класс фортепиано Московской консерватории |
mil., WMD | project management office, moscow | офис руководства проектом в Москве |
Игорь Миг | residence outside Moscow | подмосковная усадьба |
Игорь Миг | residence outside Moscow | подмосковное поместье |
law | Russian MIA General Administration for the City of Moscow | ГУ МВД России по г. Москве (с английской версии сайта МВД mvd.ru Elikos) |
O&G, sakh. | Sakhalin Energy moscow | СЭ-М |
O&G, sakh. | Sakhalin region administration representative in moscow | представительство администрации сахалинской области в Москве |
gen. | Scientific-Research and Design Institute of the General Plan of Moscow | НИиПИ Генплана (rechnik) |
Makarov. | send someone, something to Moscow | посылать кого-либо, что-либо в Москву |
gen. | she first visited Moscow in 1980 | она впервые побывала в Москве в 1980 году |
gen. | she has a real Moscow accent | у неё настоящий московский выговор |
gen. | she has lived in Moscow all her life | она безвыездно живёт в Москве |
Makarov. | she left for Moscow | она уехала в Москву |
gen. | Sholokhov Moscow State University for Humanities | Московский государственный гуманитарный университет имени М. А. Шолохова (nerzig) |
law | Should the Parties fail to reach an agreement regarding such disputable issues, the disputes shall be resolved by the Moscow City Arbitration Court. | при невозможности урегулировать все разногласия путём переговоров, споры решаются в Арбитражном суде г. Москвы |
gen. | the Small Hall of the Moscow Conservatory | Малый зал Московской консерватории (denghu) |
gen. | Small Ring of the Moscow Railway | Малое кольцо Московской железной дороги (Herbert Smith Moscow infrastructure team advises on the US$3.2 billion Small Ring of the Moscow Railway (MRR) PPP project. Alexander Demidov) |
gen. | Small Ring of the Moscow Railway | МК МЖД (Малое кольцо Московской железной дороги rechnik) |
gen. | someone told me that he was supposed to have been seen in Moscow | мне кто-то говорил, будто его видел в Москве |
gen. | south of Moscow | к югу от Москвы |
gen. | start off for Moscow | выйти в Москву |
gen. | start off for Moscow | вылететь в Москву |
gen. | start off for Moscow | выехать в Москву |
gen. | start out for Moscow | выйти в Москву |
gen. | start out for Moscow | вылететь в Москву |
gen. | start out for Moscow | выехать в Москву |
med. | State Budgetary Healthcare Institution "City Clinical Oncological Hospital No. 1 of the Moscow Department of Health" | ГБУЗ "ГКОБ №1 ДЗМ" (Ladyhood) |
Makarov. | stay in Moscow a day or so | пробыть в Москве день-два |
gen. | St.-Petersburg is the largest city in Russia next to Moscow | после Москвы Санкт-Петербург второй по величине город России |
gen. | the Battle of Moscow | битва под Москвой |
gen. | the Cathedral Square In the Moscow Kremlin | Соборная площадь в Московском Кремле |
gen. | the Christ Redeemer Cathedral Moscow | Храм Христа Спасителя (Andrey Truhachev) |
law | the Court of Commercial Arbitration of the City of Moscow | АСГМ – Арбитражный суд города Москвы |
gen. | the Department of Labour and Employment of Moscow | Департамент труда и занятости населения города Москвы |
gen. | the first week I was in Moscow | за первую неделю, что я был была в Москве |
gen. | the forests about Moscow | леса Подмосковья |
hist. | the grand duchy of Moscow | княжество Московское (history_geeks) |
Makarov. | the hot line link between Washington and Moscow was put into operation on August 30, 1963 | линия экстренной связи между Вашингтоном и Москвой была установлена 30 августа 1963 года |
O&G | the Institute of the Oil and Gas Business, Moscow | Институт нефтегазового бизнеса |
gen. | the Kremlin of Moscow | Московский Кремль |
gen. | the M. Vladimirsky Moscow Regional Research Clinical Institute | Московский областной научно-исследовательский клинический институт им. М.Ф. Владимирского (MONIKI proz.com) |
gen. | the Moscow Academic Art Theater | Московский художественный академический театр |
gen. | the Moscow Academic Arts Theater | Московский художественный академический театр |
gen. | the Moscow Art Theater | Московский художественный театр |
gen. | the Moscow Center of Pricing in Construction | МЦЦС (soa.iya) |
gen. | the Moscow Choral Synagogue | Московская хоральная синагога |
construct. | the Moscow City Committee for Organization and Holding of Competitions and Auctions | Комитет города Москвы по организации и проведению конкурсов (mos.ru) |
gen. | the Moscow City Land Resources Department | Департамент земельных ресурсов г. Москвы (- 30k moskomzem.ru) |
notar. | the Moscow City Property Department | департамент имущества г. Москвы (mos.ru) |
med. | the Moscow Department of Health N.V. Sklifosovsky Federal Research Institute of Emergency Medicine | ГБУЗ ДЗ НИИ скорой помощи им. Н.В. Склифосовского (1) Я сам врач. 2) Работал в США 10 лет. 3) Трактовка, которую я предлагаю к названию этого НИИ, была проработана и оговорена тремя врачами США. Она наиболее полно доносит смысл каждого асббревиатурного блока и доносит название столь глобальной медицинской единицы, как больница Склифосовского, на чистом, грамотном, уважительном английском языке, а не как это делают лже-спецы России. А именно, дословный перевод при помощи словаря, и без каких бы то ни было соблюдений правил того, как, собственно, надо донести смысл. Гарантирую, данная трактовка существенно опережает все, существующие в интернете толкования. moscow-translator.ru) |
law | the Moscow District Federal Commercial Court | ФАС МО (Федеральный арбитражный суд Московского округа) |
med. | the Moscow Hertzen Cancer Research Institute | Московский научно-исследовательский онкологический институт имени П.А. Герцена |
Игорь Миг | the Moscow Institute of Radio, Electronics and Automatics | МИРЭА |
gen. | the Moscow International Performing Arts Centre commonly known as the House of Music | Дом музыки (в Москве Yakov F.) |
gen. | the Moscow Property Management Committee | Комитет по управлению имуществом г. Москвы |
gen. | the Moscow School | московская школа (иконописи) |
gen. | the Moscow State Automobile & Road Technical University | Московский автомобильно-дорожный государственный технический университет |
gen. | the Moscow Tchaikovsky Competition | Московский конкурс пианистов им. П.И. Чайковского |
gen. | the Moscow University was named after Lomonosov | Московскому университету присвоено имя Ломоносова |
gen. | the museums of Moscow Kremlin | музеи Московского Кремля (Leonid Dzhepko) |
gen. | the National University of Moscow | Московский государственный университет (The National University of Tainan (NUTN), in the urban East District of Tainan in Taiwan, is a public institution founded during Japanese rule in 1898, and known ... Alexander Demidov) |
gen. | the play opens again in Moscow next month | пьеса опять пойдет в Москве в следующем месяце |
Gruzovik, hist. | the statutes of the council held in Moscow in 1551 | Стоглав |
gen. | the train for Moscow | поезд идущий в Москву |
gen. | the train to Moscow | поезд на Москву |
gen. | the train will make Moscow in five hours | поезд будет в Москве через пять часов |
gen. | the University of Moscow | Московский государственный университет |
Makarov. | the "Washingtonologists" in Moscow must be getting their files out to see what is in it for the Soviet Union, and for the world | "Вашингтонологи" в Москве, должно быть, роются сейчас в своих досье, пытаясь понять, что это означает для Советского Союза, да и для планеты вообще |
gen. | the way to Moscow | дорога в Москву |
gen. | there is more crime in Moscow than in any one city in the world | в Москве совершается больше преступлений, чем в любом другом городе мира |
gen. | these riots can arise in Moscow, or in other cities | такие же беспорядки могут вспыхнуть в Москве и других городах России (bigmaxus) |
gen. | they are to be flown by the Aeroflot from Moscow to Berlin | Аэрофлот доставит их по воздуху из Москвы в Берлин |
gen. | they are to be flown by the Aeroflot from Moscow to Berlin | Аэрофлот перевезёт их из Москвы в Берлин |
gen. | they moved back to Moscow | они снова переехали в Москву |
gen. | they started from Moscow | они отправились из Москвы |
gen. | they started from Moscow | они выехали из Москвы |
gen. | this is Radio Moscow! | говорит Москва! |
rel., christ. | to His Holiness Alexis II, Patriarch of Moscow and All Russia | Его Святейшеству Патриарху Московскому и всея Руси Алексию II (формула обращения к Патриарху РПЦ, напр., при подаче прошения или в официальном письме. vatican.va) |
Игорь Миг | top Moscow real estate developers | наиболее крупные столичные строительные компании |
gen. | tour the Moscow University | осмотреть Московский университет |
gen. | train for Moscow | поезд на Москву |
gen. | train to Moscow | поезд на Москву |
gen. | transfer to Moscow | переводить в Москву |
gen. | transfer to Moscow | перевести в Москву |
gen. | travel by Moscow | ехать через Москву |
gen. | Tula, about 3 hours' drive south of Moscow | Тула, находящаяся в трёх часах езды на автомобиле от Москвы (bigmaxus) |
hist. | Vasily Chuikov, Marshal of the Soviet Union and twice Hero of the Soviet Union, was 18 when he enrolled Military Courses in Moscow. | дважды Герой Советского Союза (vombat63) |
Игорь Миг, police | vehicles with license plates from outside Moscow | транспортные средства с немосковскими номерами (Власти Москвы планируют ввести платный въезд для всех транспортных средств с «немосковскими» номерами в пределах МКАД.) |
gen. | vicinities of Moscow | Подмосковье (Fighting in the vicinities of Moscow was fierce – В Подмосковье шли ожесточенные бои. 4uzhoj) |
gen. | we cannot get to Moscow tonight | сегодня вечером мы не попадём в Москву |
gen. | we go by way of Warsaw to Moscow | мы едем через Варшаву в Москву |
gen. | we often land in Moscow to refuel | мы часто залетаем в Москву за горючим |
gen. | we went to Moscow, thence we went to Leningrad | мы поехали в Москву, оттуда в Ленинград |
gen. | west of Moscow | западнее Москвы (Alexander Demidov) |
gen. | west of Moscow | к западу Москвы |
gen. | we've already been to Moscow | мы уже были в Москве |
Gruzovik, inf. | what is going on in Moscow? | что поделывается в Москве? |
Gruzovik, inf. | what is happening in Moscow? | что поделывается в Москве? |
gen. | when does the plane from Moscow arrive? | когда прилетает самолёт из Москвы? |
gen. | when I was in Moscow | когда я был была в Москве |
Игорь Миг | white-stone Moscow | белокаменная (о Москве) |
gen. | you can't do Moscow in a day | нельзя познакомиться с Москвой за один день |