Subject | English | Russian |
Makarov. | bank money bears an agio of four or five per cent | ажио банковских капиталов составляет четыре или пять процентов |
oil | check or money order | счёт или денежный перевод |
Makarov. | come without luggage or money | приехать и без вещей и без денег |
Makarov. | come without luggage or money | приехать без вещей и без денег |
law | disproportionate expenditure of time or money | несоразмерные расходы или затраты времени (Alexander Demidov) |
gen. | for love or money | во что бы то ни стало (avebrava) |
gen. | for love or money | ни за какие деньги |
gen. | for love or money | ни за что на свете |
idiom. | for love or money | ни при каких обстоятельствах (SirReal) |
idiom. | for love or money | любыми путями (Азери; наоборот, т. к. англ. фраза употребляется только в отрицательных утверждениях SirReal) |
idiom. | for love or money | не мытьём, так катаньем (Азери; наоборот, т. к. англ. фраза употребляется только в отрицательных утверждениях SirReal) |
idiom. | for love or money | как ни старайся (SirReal) |
idiom. | for love or money | никаким образом (SirReal) |
idiom. | for love or money | ни за что (SirReal) |
gen. | for love or money | любой ценой |
idiom. | go without food or money | сосать лапу (inyazserg) |
Makarov. | he came without luggage or money | он приехал и без вещей и без денег |
Makarov. | he came without luggage or money | он приехал и без вещей и без денег |
gen. | he came without luggage or money | он приехал без вещей и без денег |
gen. | he'll get the money somewhere or other | он откуда-нибудь достанет денег |
Makarov. | in a war anything can be expendable-money or gasoline or equipment or most usually men | во время войны можно безвозвратно потерять что угодно: деньги и бензин, оборудование и, что бывает чаще, людей |
law | in money or money's worth | в деньгах или денежном эквиваленте (Oleksandra Taran) |
law | in money or other consideration | в денежной и иной форме (Alexander Demidov) |
gen. | in money or otherwise | денежными или неденежными средствами (Alexander Demidov) |
gen. | in money or otherwise | денежными средствами или неденежными средствами (Alexander Demidov) |
econ. | money lent at call or at short notice | деньги, ссужаемые немедленно или с минимальной задержкой (A.Rezvov) |
Makarov. | money paid into this insurance contract is locked in until you die or stop working | деньги, выплаченные по этому полису, недоступны, пока ты не умер или не вышел на пенсию |
gen. | not for love or money | ни за что на свете (Anglophile) |
inf. | not for love or money | ни за что |
idiom. | not for love or money | ни за что (SirReal) |
idiom. | not for love or money | ни при каких обстоятельствах (SirReal) |
idiom. | not for love or money | как ни старайся (SirReal) |
idiom. | not for love or money | никаким образом (SirReal) |
idiom. | not for love or money | ни за какие коврижки |
gen. | not for love or money | ни за какие деньги |
proverb | not to be had for love or money | ни за какие блага мира |
gen. | not to be had for love or money | ни за какие деньги |
idiom. | not to be had for love or money | ни за какие коврижки |
gen. | not to be had for love or money | нипочём не достать |
gen. | one cannot get it for love or money | ни за что на свете |
gen. | one cannot get it for love or money | ни за какие деньги |
gen. | one cannot have it for love or money | ни за что на свете |
gen. | one cannot have it for love or money | ни за какие деньги |
gen. | one can't get it for love or money | ни за что на свете |
gen. | one can't get it for love or money | ни за какие деньги |
gen. | one can't have it for love or money | ни за что на свете |
gen. | one can't have it for love or money | ни за какие деньги |
gen. | public or corporate money | бюджетные или корпоративные деньги (Alexander Demidov) |
bank. | satisfaction or money back | удовлетворение или финансовая поддержка |
gen. | save money or make more money | сохранить средства или заработать (Alexander Demidov) |
Makarov. | she couldn't get a theatre ticket for love or money | она ни за какие деньги не могла достать билет в театр |
Makarov. | the prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your food | комплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания еде |
gen. | this man was found wandering about with no money or papers | когда этого человека обнаружили, он скитался без денег и документов |
gen. | this man was found wandering about with no money or papers | когда этого человека обнаружили, он скитался без денег и документов. |
law | without rights to adjudged sums of money or other property | без права получения присуждённых денежных сумм или иного имущества (Konstantin 1966) |
gen. | you cannot get it for love or money | ни за что на свете |
gen. | you cannot get it for love or money | ни за какие деньги |
gen. | you cannot have it for love or money | ни за что на свете |
gen. | you cannot have it for love or money | ни за какие деньги |
gen. | you can't find ... for love or money | днём с огнём не сыскать (Lenochkadpr) |
proverb | you can't get it for love or money | днём с огнем не найти (p.; only inf. & 2nd pers. fut.) |
gen. | you can't get it for love or money | ни за что на свете |
proverb | you can't get it for love or money | днём с огнём не найти (p.; only inf. & 2nd pers. fut.) |
gen. | you can't get it for love or money | ни за какие деньги |
gen. | you can't have it for love or money | ни за что на свете |
gen. | you can't have it for love or money | ни за какие деньги |
gen. | you only care about one thing: who you've seen or where you've been, who's got money | у тебя только одно на уме: как бы подцепить того, у кого кошелёк потолще (Alex_Odeychuk) |
gen. | your money or your life! | жизнь ! |
gen. | your money or your life! | кошелёк ! |
gen. | Your money or your life? | Кошелёк или жизнь? (maxoud) |